Рон Гуларт - Мемуары королевы ведьм
- Название:Мемуары королевы ведьм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рон Гуларт - Мемуары королевы ведьм краткое содержание
…или ведьмой? Разница невелика: ни от той, ни от другой отделаться почти невозможно.
Мемуары королевы ведьм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он выключил радио.
Дворники на ветровом стекле, которые он все собирался заменить, с каким-то плачущим визгом разгоняли струи дождя.
Ослепительная молния вдруг вырвала из сумрака участок дороги, вдоль которого были посажены деревья, и Поль увидел молодую женщину. Она стояла на обочине, худощавая, в белом плаще с зеленым шарфом, держа над головой небольшой желтый в горошек зонтик.
Он притормозил возле женщины и наполовину опустил стекло.
- Что-нибудь случилось? - обратился он к сплошной стене дождя.
Женщина заторопилась к машине.
- Ничего серьезного. Если бы не эта проклятая гроза, я бы сама добралась до дома.
- Машина сломалась? - спросил он, хотя на дороге не было ничего похожего на автомобиль.
Кивнув, она указала в сторону леса за узкой дорогой.
- Да, оставила на кладбище. Не заводится.
- На Старом кладбище Нью-Бекфорда? Женщина улыбнулась:
- Звучит, конечно, странно. Но я художница, сидела в автомобиле и зарисовывала некоторые из надгробий и склепов восемнадцатого столетия.
- Что ж, садитесь, - предложил он. - Отвезу вас домой. Незнакомка обошла автомобиль спереди, сложила зонтик и села
рядом.
- Непохоже, чтобы вы хотели взглянуть на мою машину…
- Ну да, - признал Поль. - Любой ремонт выходит за пределы моих способностей.
Она снова улыбнулась:
- Позвоню в свой гараж, когда попаду домой. Меня зовут Сара Бардсли.
- Поль Сансон.
- O, вы писатель?
Тронувшись с места, он посмотрел на нее.
- Вы действительно слышали обо мне?
- Ну, вкусы у меня эклектические, - призналась Сара. - Я читала ваши детские книжки…
- Я написал их шесть лет назад, когда был женат и находился в лучшем настроении, - заметил он. - А теперь в основном перебиваюсь научно-популярной литературой.
- Как стыдно.
- Не стану возражать, но то, что я пишу, дает мне больше возможностей справляться с алиментами и расходами на жизнь. А где вы живете?
- Не скажу, что мне было приятно поселиться на улице с подобным названием, - проговорила молодая женщина, - но когда я увидела коттедж на улице под названием Висельный Холм, я просто влюбилась в него. И купила.
- Купила?
- На свое наследство, - пояснила она. - Я несколько лет занималась промышленной графикой, и когда тетя Тереза оставила мне немного денег, решила взяться за то, о чем мечтала. За живопись. Быть может, несколько тривиальное занятие, но приятное. По крайней мере, для первых пяти месяцев.
- Я бы сейчас от наследства тоже не отказался. - Справа впереди показался поворот на улицу Висельный Холм, и он свернул.
- Мой дом номер 303. И по какой-то неведомой причине 303 находится после 305. Прямо за следующим поворотом, - проговорила Сара. - Над чем вы работаете сейчас, Поль?
- Так пустяк, нечто вроде книги о привидениях. - Заметив впереди серебристый почтовый ящик с номером 303, он свернул на залитую дождем подъездную дорожку.
Небольшой домик был построен в английском духе двухсот- или трехсотлетней давности. Тюдоровский стиль с имитацией соломенной крыши, небольшими окошками из цветного стекла и уймой плюща.
- Неплохо смотрится, да? - заметила Сара, когда он остановил автомобиль возле самой двери. - Но вы не видели его в солнечный день!
- Он весьма мил даже в грозу.
- Учитывая вашу любезность, могу ли я предложить вам чашечку кофе?
- Это было бы неплохо…
Перебежав под дождем к двери, молодая женщина отперла ее. Гостиная оказалась просторной, под выступающими балками потолка располагалась крепкая старинная мебель.
- Подождите минуточку, - сказала она, выходя из комнаты. - Я позвоню в гараж и сварю кофе.
Расхаживая по теплой и уютной комнате, Сансон заметил на беленых стенах несколько вставленных в рамки акварелей. Все они изображали обветшавшие могильные плиты, ветхие склепы или хмурые осенние пейзажи.
Хозяйка дома окликнула его из кухни:
- Вам без кофеина?
- Конечно.
Когда несколько мгновений спустя Сара появилась с двумя чашками кофе и тарелочкой печенья на подносе, он отметил, что без плаща и шарфа она оказалась весьма привлекательной молодой женщиной: изящной, лет двадцати пяти, с отливающими рыжиной волосами, но чрезвычайно бледной.
- Вы не прихворнули? - спросил он, взяв чашку с поставленного на столик подноса.
- С чего вы это решили? - она присела на подлокотник дивана. Сансон прикоснулся к собственной щеке.
- Вы так бледны…
- Вам придется привыкнуть к этому. - Сара положила две ложки настоящего сахара в свою чашку. - Я от природы такая.
Он ответил:
- Чтобы привыкнуть, нам придется часто видеться.
- Естественно, - согласилась она.
Пятница тоже началась с дождя. Однако, невзирая на уныние за окном и ожидавший его день в обществе королевы ведьм, Сансон пребывал в великолепном расположении духа.
«Чувствую себя просто отменно, - решил он, изучая себя в кривоватом зеркале аптечки. - Хотя в настоящее время люди редко пользуются этим словом».
Причиной для хорошего настроения было вчерашнее свидание с Сарой Бардсли. Он предложил отобедать в своем любимом ресторане «Мясной пир», что в Южном Норвоке, однако девушка не согласилась, сославшись на то, что является вегетарианкой. Посему им пришлось отправиться в новое для него место - «Вива Лас Вегетерос» в Вестпорте.
«Я способен на вегетарианскую диету только раз в неделю, - рассудил он, заканчивая бритье и переходя к одеколону, благоухавшему как густой сосняк в ветреный день. - Ну, или два-три раза - если в ее обществе».
В его скромной кухне зазвонил настенный телефон. Сансон поспешил к аппарату. Теперь, когда Инза Варбертон с помощью чар уладила его финансовые дела, он был уверен: в такую рань звонит кто угодно, только не кредиторы.
- Алло.
- Быть может, вы поможете мне, сэр, - услышал он хрипловатый женский голос. - Я как раз пытаюсь обнаружить некоего презренного негодяя по имени Поль Сансон. Он опять самым страшным, самым жутким образом задерживает выплату алиментов.
Сансон вздохнул.
- Три дня опоздания, Минди, не тянут и на просто «страшным образом», не говоря уже о «самом страшном» и «самом жутком», - сообщил он своей бывшей супруге. - Назовем их небольшой задержкой, что будет соответствовать юридическому определению. И как там у вас сейчас дела в Санта-Монике?
- Так себе, - ответила Минди Дарр. - Льет день за днем напролет.
- Можешь построить ковчег.
- Если ты уже закончил с остротами, Поль, - проговорила мадам, - давай вспомним о твоем долге. Что конкретно означают эти три дня опоздания?
- Они означают, что я отправил тебе этот поганый чек на три дня позже срока. И эти бешеные деньги несутся к тебе на крылышках, пока мы сейчас говорим. Готов в том поклясться, и пусть мои слова засвидетельствует сам Бог!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: