Джефф Грабб - Кормир [ЛП]
- Название:Кормир [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:TSR
- Год:2019
- ISBN:0786905034, 9780786905034
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Грабб - Кормир [ЛП] краткое содержание
Кормиром столетиями со дня его основания правили Обарскиры. Король Азун IV лежит при смерти, а вокруг его ложа кружат стервятники, выгадывающие момент, чтобы разодрать королевство на части.
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons «Forgotten Realms». Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Кормир [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Саграст кивнул. Болдовар умер три зимы назад, когда пытался выбросить из окна свою супругу. Жертва безумного короля ухватила своего убийцу и утащила его за собой с вершины башни Фаэрланна. Барабл в это время был за границей и не видел смерти короля.
Маг продолжил:
— Когда Болдовар умер, на трон сел малолетний Илтарл, у которого из родственников в живых была только сестра Гантарла, которая была настолько хороша, что придворные засомневались в её родстве с Безумным Королём. Я знаю, что она популярнее короля в западной части королевства, а дворяне втайне надеялись, что Илтарл по-быстрому сделает себе наследника и умрёт от оспы, но, к сожалению, у этой жизни другие планы на молодого Обарскира, и моя клятва не позволяет мне действовать против короны.
Барабл поднял взгляд.
— Как вы сказали? Он неплохой человек? Возможно, это потому, что мы слишком сильно оградили его от влияния Безумного Короля, тем самым убив в нём тот огонь, что горел в Обарскирах со времен Ондета. Мы сами создали такого неудовлетворительного короля.
Маг вздохнул.
— Несмотря на то, что Болдовар был сумасшедшим, народ простил ему его ошибки. Он был сильным правителем, а Илтарл мягок, обходителен и аккуратен. Возможно, самый мягкий из всех Обарскиров, и за эту робость его не любят. За все время правления Болдовара мне пришлось сорвать пять заговоров. Так вот столько же я сорвал лишь за три года правления Илтарла.
Затем Барабл понизил голос и сузил глаза.
— Но ваш план — первый, который не включает убийство короля. Моё мнение о дворянах Кормира растёт…хотя, спасёт ли это вас от смерти за измену?
Лицо Саграста приобрело цвет старого сыра.
— Мы хотим только лучшего для королевства…
— Вы хотите лучшего для себя! — выпалил маг, сверкая огнём в глазах. — Я не вижу тут ни одного из Силверов, и тут нет ни Рейбертонов, ни Маскалианов. О да, я знаю, какие дома закупаются оружием и наёмниками. Кому они будут служить? Кто будет править теми, кто готов погрузить королевство в войну из-за несбывшихся надежд? Дворянин из молодого дома, чья репутация основана лишь на его служении короне, а даже не голове, на которой она лежит?
Саграст долгое время молчал, затем шумно сглотнул. Он хотел заговорить, но маг улыбнулся и опередил его:
— Хорошо. Я буду стоять в стороне и не мешать вашим планам по поиску нового короля. Как думаете, сколько на это уйдёт времени?
— Думаю, нам потребуется год, чтобы привлечь Гантарлау и Каллимара на нашу сторону, — ответил Саграст, вздохнув от облегчения.
— Вы молоды и оптимистичны, — сказал маг, и дворянин испугался, что его одарят еще одним приступом смеха, — Ну, допустим, Гантарла и Каллимар познакомятся. И что дальше? Что будет делать Саграст Дракохорн?
— Попытаюсь помочь им понравиться друг другу, обеспечу достойный медовый месяц, а затем удостоверюсь, что их сын не будет иметь каких-либо болезней, которые помешают ему править.
— Хорошие союзники у лорда Блефа, — улыбнувшись, сказал маг.
— Среди которых есть и могущественный маг, я полагаю. Мы должны будем помочь новому наследнику получить должное образование, после чего он сможет объявить о своих правах на трон.
— И вы думаете, что королевство выдержит два десятка лет правления короля Илтарла?
— Я думаю, что если у Гантарлы и Каллимара будет наследник, то мы пройдём через это.
Волшебник замолчал, прислушиваясь к битве, разгорающейся за окном. Драка авантюристов? Или восстание добралось и до Сюзейла?
— Тогда нам лучше начать как можно быстрее? — спросил наконец маг, протягивая свою костлявую руку дворянину.
Саграст хотел протянуть руку магу, но остановился и спросил:
— Скажите, зачем вы делаете это? Со всем вашим могуществом и властью…
— Я мог встретиться с тобой где угодно, но решил, что если уж и убивать предателя, то в каком-то месте, которое будет не жалко.
Глаза Саграста округлились и наполнились ужасом за секунду до того, как его тело и всю комнату поглотила вспышка.
Когда свет погас, Саграст обнаружил себя на ступеньках перед высокой башней. Ему казалось, что все его органы поменялись местами, и лишь когда кровь хлынула к животу и ушам, он услышал шум, который поднялся вокруг него.
Множество придворных сновали туда-сюда, таская с собой бумаги и отдавая приказы. Королевская стража в красных кожаных жилетах и длинными пиками стояли у входа, беспристрастно взирая на город.
Маг, удивлённый происходящему не меньше Саграста, схватил одного из пробегающих мимо дворян, которым оказался молодой представитель Трусилверов, и спросил:
— Что здесь происходит?
Аристократ уже хотел было грубо ответить, но увидев, кто его схватил, смиренно сказал:
— Гантарла, сэр. Она вернулась.
Саграст покачал головой.
— Странно. Она же должна была быть в Западных Пределах.
Дворянин кивнул.
— Да, но король вызвал её в столицу, и она вернулась в Сюзейл в сопровождении своих следопытов. Она только-только вошла в башню и говорят, что король был в полном боевом обмундировании.
Барабл отпустил дворянина, развернулся и быстрым шагом двинулся к башне. Саграст последовал за ним.
— Вот надо было королю сделать это сейчас, — пробубнил себе под нос маг. Казалось, что происходящее было для него сюрпризом, как и для всех остальных. Саграст же понял, что за выкрики он слышал из окна таверны — призыв к следопытам Гантарлы. Но было ли это приветствие или яростный вызов?
Большинство дворян, видимо, были уверены в том, что Гантарла нападёт на короля, и поэтому решили сбежать из Башни Фаэрланна. Барабл и Саграст быстро вошли в башню, направившись в прихожую, которая вела в большой приёмный зал. Там-то король и встретился со своей сестрой.
У дверей, ведущих в зал, Саграст увидел четырёх стражников Илтарла. Суровые воины в красных куртках были высотой два метра и полностью перекрывали двери. Барабл же двинулся к ним без промедления.
Один стражник попытался перекрыть ему путь, но маг продолжал идти вперед, пока лезвие алебарды чуть не упёрлось ему в живот. Тогда Барабл поднял голову и сурово посмотрел в лицо стражнику, который виновато опустил глаза, убрал своё оружие и попытался что-то неуверенно сказать. Так же сделали и остальные стражники. Барабл быстро прошёл в зал, а Саграст быстро прошмыгнул за ним. Стражники за их спинами вновь перекрыли вход, мешая кому-либо еще войти.
Тяжёлые сапоги Саграста стучали по гладкому полу, пока Барабл беззвучно скользил по нему. Пройдя по коридору, они дошли до широких двустворчатых дверей. Маг дёрнул ручку, но двери не поддались, и он сказал пару слов на эльфийском. Сначала Саграст подумал, что это были слова какого-то заклинания, но затем понял, что маг попросту выругался. Он жестом приказал дворянину отойти, после чего вытянул одну руку и стал произносить замысловатые фразы на непонятном гортанном языке. В этот раз это точно было заклинание, ведь руку Барабла окружило синее сияние, которое было будто сплетено из синей паутины. Когда сияние стало плотным, оно внезапно вытянулось и коснулось дверного замка. Внутри двери послышался щелчок, и двери открылись внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: