Джефф Грабб - Кормир [ЛП]
- Название:Кормир [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:TSR
- Год:2019
- ISBN:0786905034, 9780786905034
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Грабб - Кормир [ЛП] краткое содержание
Кормиром столетиями со дня его основания правили Обарскиры. Король Азун IV лежит при смерти, а вокруг его ложа кружат стервятники, выгадывающие момент, чтобы разодрать королевство на части.
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons «Forgotten Realms». Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Кормир [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Улицы и мостовые были заполнены гуляками и подвыпившими солдатами, которые только закончили праздновать взятие города и присоединение его к Кормиру, но слух о том, что король прибыл в город, породил новую волну гуляний.
На дальнем острове почти не было гуляк, которые отправились в другие части города. Лишь несколько пьяных людей стояли вдоль мостовой и бросали оскорбления в сторону барж, проплывающих по реке. Дом, на который указала Магиган, был двухэтажной древней и слегка наклонившейся постройкой с гнилой черепицей на крыше.
Когда Рос подошёл к зданию, из него выбежала девушка. Маленькая белокурая куколка с голубыми глазами была едва одета. На её плечах лежало одеяло, тащившееся за ней как плащ. Увидев Роса, она остановилась, но её голубые глаза тут же наполнились слезами, и она пошла в сторону моста, шлёпая босыми ногами по каменной улице.
Он нашёл вторую девушку на вершине лестницы на втором этаже. Девушка так же была едва одета. Её миндалевые волосы были распущены, а карие глаза с ужасом смотрели на открытую дверь.
Был ли король-захватчик еще и насильником, который довёл девушек до безумия? Рос подошёл к двери и увидел комнату в беспорядке. Мужская и женская одежда была разбросана по комнате, а на большой двухместной кровати, сломанной пополам, лежал король Далмасс. Голый и мёртвый.
Рос положил руку на кинжал и осторожно подошёл к трупу. Тело уже начало синеть, рот застыл в безмолвном боевом кличе, а глаза тупо уставились в потолок.
Рос осторожно дотронулся до короля. Холодный. Проклятие! Кто-то опередил Роса Марлиира, когда тот получил возможность отомстить.
В комнате подул небольшой ветерок, и Рос понял, что он здесь не один.
Мужчина обернулся и обнаружил у себя за спиной пузатого широкоплечего старика с непонятным гербом, вышитым у него на груди. Человек был одет в дорогую мантию. Рос не узнал его, но, судя по внешнему виду, это был Придворный Маг Кормира Джорунгаст.
Рос хотел было начать оправдываться, но маг одним движением руки отодвинул его в сторону, подошёл к трупу и потрогал его шею. Слегка выругавшись, он достал из внутреннего кармана мантии книжку, открыл её и прочитал несколько слов на странном языке. Светлячки запрыгали на страницах книги, а затем маг прислонил её ко лбу короля.
Светлячки затанцевали на лбу короля, но тот так и остался бездвижным. Джорунгаст надавил на книгу двумя руками, но так ничего и не произошло.
— Ну вот и все, — сказал Джорунгаст. — Король умер. Окончательно. Видимо, сердце подвело его из-за сильной страсти, — маг обернулся к Росу. — Вы были здесь, когда это произошло?
— Я. Нет. Я только пришёл сюда, — сказал Рос и кивнул в сторону дверного проёма, за которым, на лестнице, сидела девушка с миндалевыми волосами.
— Единственный свидетель?
— Нет. Была еще одна девушка, которая спешно покинула дом.
Джорунгаст пристально посмотрел на Роса.
— А вы привели этих девушек?
— Нет, маг. Я не торгую телами. Я — Рос Марлиир, один из последних Марлииров благодаря этому человеку.
— И вы пришли сюда с отравленным кинжалом в поисках мести?
— Я пришёл в поисках справедливости.
— Справедливости, — выплюнул Джорунгаст. — Это так в наши времена называется жажда крови?
Рос не ответил, а лишь сощурил глаза:
— А как вы нашли короля?
— Это неважно. Я пришёл с плохими новостями — королева Джаласса поправилась и вернулась в поместье Марлииров, но погибла, по-видимому, из-за аллергии на рыбу, которую подавали на ужин. Как и короля, её не спасло никакое заклинание. Она умерла всего за пару часов до короля. Я боюсь за ваш город, Рос Марлиир.
Рос удивился. Казалось, сами Боги доказывали всем, что захват Марсембера был не самым мудрым шагом. Молодой Марлиир даже забыл, что маг так и не ответил на его вопрос.
Наконец, он спросил:
— Вы боитесь за мой город?
— Ну конечно. В городе сейчас присутствует семитысячная королевская армия, которая пьёт и гуляет. Представьте, если они узнают, что их король и королева погибли в Марсембере, причём не самым понятным образом. Знаете, что начнётся?
— Они разрушат город, — тихо сказал Рос, впервые осознав возможные последствия. Его взору предстали разрушенные мосты, горы трупов и горящие дома.
— Марсембер будет оставлен, только вот Марсембера больше не будет. Хорошо, что вы не приложили к этому убийству руки — месть последовала бы незамедлительно, и никакой маг, воин или пират не смогли бы вас защитить.
Джорунгаст посмотрел на труп короля и вздохнул.
— Боюсь, что и без вашего участия город подвергнется погромам. Возможно даже, что семьи, предавшие армию Марсембера, сбегут из города, а когда беспорядки стихнут — вернутся и провозгласят его независимость. И тогда снова придёт Кормир. И так год за годом. В войне будут умирать дети и старики. Эх, иногда Боги играют в жестокие игры.
Рос Марлиир уставился на мага, понимая, что ему не безразлична судьба Марсембера.
Он почувствовал, как комок подступает к его горлу, но, одновременно, его раздирало чувство гордости. Он еще никогда не думал о судьбах государств и народов. Не зря Придворного Мага считают умнейшим человеком в королевстве.
— Что если он умрёт не здесь? — внезапно спросил Рос. — Что если вы телепортируете его обратно в поместье моей семьи, в кровать ко своей жене. Тогда можно будет обставить все так, что они умерли во сне.
Джорунгаст покачал головой.
— Не поможет. Слишком многие слуги слышали, как королева жаловалась на плохое самочувствие за ужином. Все подумают, что её и короля попросту отравили марсемберцы.
— Проклятие! — воскликнул Рос. — Мой город обречен! Хотел бы я саморучно убить Далмасса, чтобы вина за его смерть была только на мне.
— Благородная мысль, но это тоже не спасло бы город. Только если…
— Только если что?
Маг внезапно выпрямил спину.
— Рос Марлиир, готовы ли вы верой и правдой служить Палагарду Второму, наследнику Далмасса?
Юноша удивленно уставился на мага. Зачем он спрашивает такое, зная о намерениях дворянина?
Джорунгаст продолжил:
— При этом вы получите высокий титул и награду для себя и своего дома.
Рос вздохнул, взял книгу с лица Далмасса и передал её Джорунгасту, сказав:
— Если это защитит мой город — да, клянусь.
Джорунгаст взял книгу и сказал:
— Надеюсь, вы готовы…
Рос поднял бровь и посмотрел на мага, который начал бродить по комнате.
— Видите ли, Далмасс Обарскир был достаточно слабым королём — он был очень падок на битвы и другие…мирские развлечения. Но, как король-воин, он должен был умереть в бою. Можете ли вы помочь мне обеспечить видимость этого?
— И каким же образом? — сузив глаза спросил Рос.
— Я телепортирую тело короля в поместье Марлииров, где мы погрузим его и тело королевы Джалассы в королевскую карету. Поутру королевская чета будет срочно вызвана в Сюзейл, и король, будучи пылким и яростным человеком, решит отправиться как можно быстрее, а значит — без эскорта. Ну а там на него нападут разбойники, что, в целом, не удивительно, когда страну раздирают война и хаос. Как вы относитесь к Огненным Ножам?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: