Амели Вэнь Чжао - Алая тигрица [litres]
- Название:Алая тигрица [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-163396-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амели Вэнь Чжао - Алая тигрица [litres] краткое содержание
АНАСТАСИЯ – единственная, кто остался в живых из членов царской семьи. Теперь у нее нет ни титула, ни союзников, ни собственной армии. Ей придется найти способ свергнуть Морганью, вернуть трон, принадлежащий ей по праву, и спасти родную страну.
Только РАМСОН сможет помочь ей в этом деле. Правда, у него другие планы: помешать процветанию преступной империи в Брегоне.
Смогут ли эти двое объединиться вновь? Вместе им придется, преодолев сотни миль, добраться до каменных фортов далекого государства. Но зло, которое скрывается там, за неприступными стенами, повергает в шок. Наступит ли в Кирилии мир или ее улицы навсегда будут залиты кровью?
Алая тигрица [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Они прекрасны, – прошептала она.
– У Морского Бога, – тихо сказал Рамсон, – был ученик по имени Иона. В мифах говорится, что после того, как он умер, он перевоплотился в призрачного кита. А его душа все еще блуждает по океанам каждую ночь.
Ана никогда не слышала этой истории, но была удивлена тем, как дрогнул его голос.
Рамсон выглядел так, словно находился во сне, его лицо сияло отражениями от воды. Ана могла бы остаться здесь и вечно слушать, как он рассказывает о своем королевстве и своих богах. Небо, усыпанное звездами, как холст, испачканный жемчужной пылью, шепот воды и ветра, и свечение морской пыли, окутывающей их обоих светом, – это было похоже на сон, на другой мир.
И, возможно, именно сюрреалистичность этого заставила ее замереть, когда Рамсон повернулся к ней и протянул руку, чтобы убрать прядь волос, упавшую ей на глаза, его прикосновение обжигало ее щеку.
– Ты веришь в Соммесревен? – спросила она едва слышным голосом.
Глаза Рамсона были полузакрыты, когда он провел пальцами по пряди ее волос.
– Нет. Что мертво, то мертво, и ни в этом мире, ни в следующем нет ничего, что могло бы их вернуть.
Она вздрогнула от его слов, лица ее мертвых закружились в ее голове. Мама. Папа. Мэй. Лука. Все те, кто умер от ее руки.
И все те, кто погибнет, если она не найдет артефакт раньше Морганьи.
– Рамсон, – сказала она, переключая свое внимание с кончиков его пальцев, замерших на ее волосах. – Расскажи мне о своем отце.
Рамсон отвел взгляд. Капли серебристой жидкости прилипли к его ресницам.
– Не доверяй ему, Ана, – сказал он. – Есть вещи, о которых он нам не говорит, касающиеся артефакта. Артефакт здесь. Он знает об этом.
Ее живот сжался.
– Что он тебе сказал? Когда ты его видел?
– Он приходил ко мне чуть раньше. Я сблефовал, он попался на удочку и проговорился. – Он провел рукой по волосам. – Очень вероятно, что правительство Брегона не захочет рассказывать нам больше об этом артефакте в оборонительных целях, но у меня такое чувство, что мой отец скрывает гораздо больше, чем только это. Я спросил его о брегонской схеме торговли аффинитами, и он тоже не дал мне прямого ответа. – Рамсон прищурился. – Я продолжаю думать, что мы не видим полную картину.
– Торговля аффинитами – как в схеме Аларика Керлана? – Она нахмурилась. – Зачем твоему отцу заключать с ним сделку?
Рамсон покачал головой.
– Я не знаю, – тихо ответил он. – Я тоже не думаю, что он бы это сделал, но Морской суд контролирует порты, а это значит, что никакие корабли не заходят без их ведома. Если только кто-то другой не одобрит въезд Керлана. – Он встретился с ней взглядом. – Я собираюсь докопаться до сути.
– Ты уезжаешь? – Ане вдруг стало холодно. – Сейчас?
– Ана, послушай меня внимательно. – Его голос был тихим, слова звучали быстро, настойчиво. – Адмирал собирается сделать тебе предложение: союз в обмен на возможность изучить твою силу родства.
Союз. Ее сердце подпрыгнуло. И все же…
– Чтобы изучить мою силу родства? – повторила она. – Зачем? – Она ожидала, что адмирал заинтересуется ею и ее силой родства – возможно, как ценным дополнением к их силам, конечно же, для борьбы… но для изучения. Это вызвало воспоминания о ее детстве, о подземельях и бледно-белых пальцах Садова, тыкающих в нее в темноте. Ана подавила дрожь.
– Я знаю об этом столько же, сколько и ты, – сказал Рамсон. – Но в том случае, если он это сделает… – Он выдохнул через рот. – Мне просто неспокойно из-за этого, Ана.
– Тем не менее, союз будет, – тихо сказала она. Все это было так мучительно близко, в пределах ее досягаемости. Все, к чему она стремилась – армия, восстание, вызов Морганьи, – все это казалось возможным. Если бы она просто отдала часть себя в обмен. – Я знаю, что мы не доверяем твоему отцу, но если я буду работать с правительством Брегона – королем, королевой-регентшей и Тремя Дворами – тогда все должно быть в порядке.
Рамсон вздохнул и снова провел пальцами по волосам – признак, как она поняла, означавший, что он напряжен.
– Послушай, я не хочу, чтобы мои личные предубеждения мешали. Это твое решение.
– Ты уезжаешь этим вечером? – спросила она вместо этого.
Он отвел взгляд и кивнул. Ее охватило разочарование. Она ожидала этого, она знала, что он был в Брегоне не только для того, чтобы помочь ей, и в их первоначальных планах он никогда не собирался вернуться в Блу Форт. Но после всего, что они узнали, она надеялась, что он передумает.
Она слишком привыкла полагаться на него. На этот раз у нее были свои планы. Все началось с того, что она собрала всю информацию, какую только смогла… и снова выследила ученого. Если адмирал Фарральд знал об артефакте, за которым охотилась Морганья, то Таршон, безусловно, солгал.
Ей также нужно было рассмотреть предложение адмирала.
Ана встала. Воздух похолодел, грохот волн о скалы внизу превратился в рев. Рамсон все еще стоял в бассейне, но морская пыль потускнела, и только слабое свечение оставалось в воде вокруг него. Она подумала о легкомысленности их прошлого разговора, о том, как его пальцы разожгли жар на ее коже. Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой, и теперь она поняла, что так оно и было. Их пути всегда вели в разные места назначения.
– Удачи, Рамсон, – сказала она и оставила его стоять неподвижно, как статуя, в бассейне, который перетекал через край в океан внизу, морская пыль слабо мерцала вокруг него, словно остатки умирающего сна.
31
К тому времени, когда Рамсон вернулся в свои покои и переоделся, часы на каминной полке показывали уже за полночь. Он старался быть шумным, стучал по шкафчикам и плескал водой в ванной. Он погасил свечу, подождал несколько минут, а затем выскользнул через веранду. Стражники, стоявшие у его покоев, ничего не заподозрили.
Костюм брегонского двора, в который он переоделся, был темно-синего, почти черного цвета. Было нетрудно раствориться в тени, проскользнуть через дворы в ту часть форта, которая составляла Военно-морскую академию.
Здесь здания были старее и сделаны из цельного камня, без каких-либо новых усовершенствований морского камня и айронора, которые Рамсон видел в штабе военно-морского флота. Он прошел мимо тренировочного зала и заглянул внутрь. Чувство, одновременно нежное и болезненное, поднялось в его горле, когда он оглядел пустой каменный зал, неизбежно наполненный воспоминаниями об Ионе Фишере.
Вскоре после этого он начал различать слабый свет факелов в замке у Разреза короны, где осматривались повозки с припасами, въезжающие и выезжающие из Блу Форта, обычно направляющиеся в примыкающие города. Когда он мальчиком покинул Брегон, он узнал, что проверка въезжающих повозок была гораздо более строгой, чем выезжающих. Это был единственный способ выбраться из Блу Форта, не сев в одну из тех гондол в Хельмесгаттене и не привлекая внимания его отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: