Амели Вэнь Чжао - Алая тигрица [litres]
- Название:Алая тигрица [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-163396-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амели Вэнь Чжао - Алая тигрица [litres] краткое содержание
АНАСТАСИЯ – единственная, кто остался в живых из членов царской семьи. Теперь у нее нет ни титула, ни союзников, ни собственной армии. Ей придется найти способ свергнуть Морганью, вернуть трон, принадлежащий ей по праву, и спасти родную страну.
Только РАМСОН сможет помочь ей в этом деле. Правда, у него другие планы: помешать процветанию преступной империи в Брегоне.
Смогут ли эти двое объединиться вновь? Вместе им придется, преодолев сотни миль, добраться до каменных фортов далекого государства. Но зло, которое скрывается там, за неприступными стенами, повергает в шок. Наступит ли в Кирилии мир или ее улицы навсегда будут залиты кровью?
Алая тигрица [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Самое главное, ее ножи висели у нее на поясе, туго пристегнутые и поддающиеся изгибу ее тела, как будто они были частью ее самой.
Она следовала за ученым добрую часть вечера, следуя за ним сквозь шепчущие ольховые деревья и мелькая между крытыми серой черепицей крышами Блу Форта как тень. До этого времени он только останавливался, чтобы встретиться с несколькими официальными лицами, прежде чем вернуться туда, что, как предположила Линн, было его собственными покоями.
Она прислонилась к стене его балкона, свесив одну ногу через перила, наблюдая, как мерцает свет лампы в его комнате. Вскоре он погас, она услышала скрип кровати, а затем тишину.
Линн вздохнула. Она ждала. Шли минуты, она считала. Когда он больше не пошевелился, она встала и потянулась. Она подумывала о том, чтобы вернуться в свои покои и сказать Ане, что ученый ничего не замышлял и что у нее нет полезных открытий, которыми она могла бы поделиться, но вдохновение поразило ее, когда она оглядела дворы, совершенно пустые в этот час.
Если ей и предстояло побольше исследовать Блу Форт, то лучше всего это сделать под покровом ночи. Не известно, что она может найти.
Линн взобралась на балюстраду и начала подниматься.
Ее мысли вернулись к моменту, когда Рамсон учил их о магии, которой обладали люди в Брегоне. Линн знала, что в Кирилии аффиниты не рождались ни для чего, кроме самых примитивных форм их сил родства. Большинство из них так и не развились, как семя без солнечного света.
В Кемейре обладатели научились гармонии: расширять свои умы и души так, чтобы они были едины со своей стихией. Кемейранцы верили, что каждый аспект жизни представляет собой своего рода круг: гигантский цикл, в котором все они принимали участие, в котором каждый человек и каждая жизнь давала и брала. Обладатели зависели от дарителей – тех, кто не обладал магией, – чтобы собирать пищу, строить укрытия, а взамен они обеспечивали безопасность и защиту. Действие и противодействие. Инь и ян.
В артефакте было что-то такое, что могло создавать новых обладателей, новых аффинитов, это казалось Линн странным. Ее всегда учили, что количество силы и энергии в этой вселенной ограничено и что не бывает отдачи без взятия. Как же тогда было возможно создать такую силу?
Ее размышления были прерваны, когда порыв ветра коснулся ее плеча. До нее донесся какой-то звук.
Кто-то плакал.
Это был мягкий, высокий, пронзительный звук, такой скорбный, что он обхватил ее сердце и сжал. Она наклонила к нему ухо. Это было нечто большее, чем она видела или слышала той ночью, и, сама того не ведая, она поймала себя на том, что тянет ветры, чтобы направиться к этому плачу. Он доносился из балконных дверей тремя этажами ниже.
Линн осторожно спустилась на следующий балкон и выглянула. Отсюда до балконных дверей было далеко. Она наблюдала за ними несколько мгновений, глядя за тем, как тонкие занавески раздуваются на ветру, и как таилась комната в темноте.
Затем, сделав глубокий вдох, она подпрыгнула.
Морской камень оказался скользким, и ее нога нырнула вперед. Линн ахнула, потеряв равновесие, опрокинулась и ударилась о дальнюю стенку. Она поползла, прижимаясь к стене и скрываясь из вида открытых окон.
В соседней комнате плач прекратился.
Линн застыла. Слышали ли они ее? Она не могла так рисковать – ее вообще не должно быть здесь.
Сделав еще один вдох, она ухватилась за балюстраду и уже собиралась броситься вниз, когда раздался тонкий, пронзительный голос.
– Привет.
Линн резко обернулась. Между развевающимися занавесками, наполовину скрытый в темноте комнаты, стоял король Дариас. Его волосы были взъерошены, щеки раскраснелись, а глаза блестели, когда он смотрел на нее.
Паника сжала горло Линн, заглушая ее слова. Варианты – не очень хорошие, – промелькнули у нее в голове.
– Пожалуйста, не бойтесь, – продолжил мальчик-король на медленном, певучем кирилийском. – Я просто хочу рассказать вам о монстрах у меня под полами.
Линн сглотнула. Он нес бессмыслицу. Сможет ли она вообще убедить его молчать?
Она открыла рот, чтобы заговорить, и тут произошло нечто очень странное. Мальчик прижал палец к губам и слегка покачал головой.
– Да, – громко продолжил он, и внезапно Линн задалась вопросом, было ли что-то большее в бессмысленной болтовне короля. – Да, звезды сегодня прекрасны. Я выйду посмотреть.
Он вышел, босой, в тонкой ночной рубашке, развевающейся на ветру. Он придвинулся к ней ближе и остановился, и именно тогда она уловила это: взгляд, брошенный назад в комнату. Он сделал еще два шага по направлению к ней, а затем замер, оставаясь в поле зрения своих окон.
Теперь они были так близко, что она могла видеть румянец на его щеках, неестественное расширение его зрачков. Он держал в руках чашку, жидкость внутри расплескалась, когда он вышел на балкон. Одним движением, таким быстрым, что она могла бы не заметить этого, если бы моргнула, он вылил жидкость через балюстраду в кусты внизу.
Король Дариас поймал ее взгляд.
– Яд, – сказал он, и на этот раз он говорил как ни в чем не бывало, его голос был низким. – В моей комнате стоит охранник, и еще много людей снаружи в гостиной. Если я не закончу свою ежедневную дозу, они затолкают ее мне в глотку.
Теперь в его словах не было странной, медленной интонации, а в глазах не было странной пустоты. Его взгляд внезапно стал острым, сосредоточенным исключительно на ней.
Холодок пробежал по телу Линн. Ана рассказала ей историю о том, как ее отца и брата отравили те, кто стремился к власти.
– Как они могут так поступать с вами? – прошептала она. – Почему королева позволяет?
– Моя мать давно умерла, – ответил король, и тень печали промелькнула на его лице. – Морской суд скрыл всю информацию о ее кончине, и адмирал Фарральд начал вводить мне этот яд, чтобы взять под контроль мое правительство.
У нее кружилась голова, но король продолжал говорить.
– Я рад, что вы пришли, – сказал он. – Ответы, которые ищет кирилийская принцесса, лежат под нашими этажами, в наших исследовательских подземельях.
Сердце Линн забилось в быстром, беспорядочном ритме.
– Артефакт? – прошептала она. – Он существует?
Глаза короля Дариаса были широко раскрыты. Он коротко кивнул.
– Исследовательское крыло находится в задней части военно-морского штаба, за обнесенным стеной внутренним двором. Поищите железнорудные двери с резным манускриптом. Они будут тщательно охраняться.
– Что там? – спросила Линн. – Это тот самый артефакт?
Прежде чем он успел ответить, из комнат раздался другой голос.
– Ваше величество?
Король Дариас прижал палец к губам. Медленно он начал отступать, выражение его лица вернулось к прежней пустоте. Безмятежная улыбка заиграла на его губах, и к тому времени, как король вернулся в свои покои, Линн, возможно, поверила бы в каждую деталь действий короля-марионетки, которые он разыгрывал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: