Джо Аберкромби - Мудрость толпы [litres]
- Название:Мудрость толпы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-161883-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Мудрость толпы [litres] краткое содержание
Мудрость толпы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затем были еще воры и грабители, кружившие вокруг любого, кто выглядел похожим на человека, у которого может заваляться монетка. Было время, когда Савин полагалась на имя своего отца, защищавшее ее на этих улицах. Теперь она не выходила из дома без Гаруна и нескольких хорошо вооруженных людей.
– Вы знаете, что я с высочайшим уважением отношусь к вам как к деловой женщине. – Валлимир откашлялся. В его голосе слышалось болезненное похрипывание. – Но связи в высоких кругах в эти дни не самая безопасная вещь. Могу ли я спросить, почему вы за мной послали?
– В Вальбеке вы помогали мне делать деньги. Теперь… я хотела бы, чтобы вы помогли мне их раздать.
Они добрались до хвоста очереди. Десятки оборванных фигур толпились вдоль одной стороны улицы, похожие на бесформенные свертки рваной одежды, одеял, тряпок. Они топали по снегу, чтобы сохранить тепло, обнимали себя, обнимали друг друга. Дальше впереди кто-то пиликал на скрипке, какая-то женщина танцевала. Танцевала хорошо. Дети осыпали друг друга снежками. Вот они задели прохожего; послышались смех, хлопки. Чувство веселья, столь редкое нынче в городе.
– За чем они стоят?
Савин вздохнула. Она испытывала некоторое смущение, произнося это:
– За моей благотворительной помощью, гражданин Валлимир. – Она указала в сторону торчавшей над крышами жестяной трубы. Черный дым, клубясь, вздымался вверх, в то время как вниз, кружась, слетали бледные хлопья. – Я теперь владею шестью пекарнями в этом районе, мои агенты прочесывают Миддерланд в поисках муки. Суп мы делаем из всего, что удается найти. Нитки покупаются в Вальбеке, а одеяла ткут здесь неподалеку, на этой же улице. Уголь поступает из моих рудников в Инглии благодаря нашему соглашению с леди-губернаторшей Финри. Я использовала канал, которым владею в доле с Диетамом Кортом, для перевозки товаров, но сейчас он замерз.
Все в городе замерзло. Вода в фонтанах. Река вокруг стоящих у пристани судов. Фестоны льда свисали с ломаных водосточных труб. Говорят, в некоторых дешевых тавернах вино замерзало прямо в чашках.
– Когда я впервые сделала попытку раздать хлеб, это превратилось в бунт. Один фургон перевернули. Люди дрались в грязи из-за крошек. Тех, кому удалось унести то, что я им дала, грабили на соседних улицах. Я наблюдала за всем этим безобразием, прижавшись к дверному проему, в то время как братья моей компаньонки прикрывали меня своими телами.
– Это не в вашем духе, выказывать столько веры в добрые намерения людей.
Кто же знал, что щедрость может оказаться еще опаснее алчности?
– Ошибка, которую я больше не повторю. С того самого случая, раздавая свои деньги, я прибегаю к тем же строгим мерам, что и когда я их получала.
Они прохрустели по умятому башмаками снегу к началу цепочки, где она проходила через железные ворота на территорию склада.
– Цены на недвижимость в здешних краях просто рухнули . Вы не поверите, если я скажу вам, сколько заплатила за это место. – (Фактически она скупила половину окрестных развалюх и урезала арендную плату.) – Я распорядилась, чтобы крышу починили, вложила немного денег в охрану и починку ворот. Местные жители нанимаются ко мне возить повозки, грузить товары, разжигать печи, месить тесто. Я дала несколько продуманных взяток здешним сжигателям, а также заручилась поддержкой своей старой знакомой в местном криминальном братстве; она помогает поддерживать порядок на улицах. – Савин махнула в сторону одной из жаровень, возле которой несли вахту пара предоставленных Маджир хмурых громил, практически идентичных. – Люди становятся в очередь; будем надеяться, они не слишком сильно мерзнут. Каждый получает мешок угля, пару буханок хлеба, одеяло. В хорошие дни порой бывает еще молоко или мясо для детей. Имена и адреса записываются, им выдаются специальные метки, чтобы предотвратить мошенничество. Но даже несмотря на это, периодически приходится кого-то показательно наказывать.
Валлимир поднял бровь, и она пожала плечами:
– Не в моем духе выказывать слишком много веры в добрые намерения людей. В такие дни у нас случается меньше нарушений.
– Благотворительность в промышленных масштабах, – пробормотал Валлимир. – Вы никогда не останавливались на полумерах.
– Нет. Я собираюсь организовать подобную же операцию с другой стороны реки, а здесь мне нужно передать управление в надежные руки.
– В мои?
– Если вырезание игрушек не отнимает у вас все время. Уверена, что смогла бы найти применение и талантам вашей жены. Дом моих родителей в настоящий момент полон детей-сирот. Работы там непочатый край…
Она не договорила, и воцарилось неловкое молчание. Валлимир разглядывал ее с немалой долей подозрительности.
– Я читал тот памфлет, знаете ли.
Памфлеты, циркулировавшие при старом режиме, были достаточно плохи. Некоторые из тех, что циркулировали сейчас, выходили далеко за пределы клеветы, углубляясь в царство омерзительных фантазий.
– Даже боюсь спросить который, – сказала Савин, которая уже начинала подмерзать.
Валлимир вытащил смятый, выцветший листок бумаги. «Любимица трущоб». А вот и гравюра: Савин дан Брок с сияющей улыбкой раздает монеты голодающим, в то время как дети-сироты цепляются за ее юбки. При виде этой картинки Савин почувствовала легкую тошноту.
– И что вы о нем подумали?
– Я не мог избежать заключения, что вы – проклятая лгунья.
Савин криво улыбнулась:
– У меня и в мыслях нет это отрицать.
– В таком случае я не могу не спросить… в чем идея? – Еще бы, его вполне можно понять, учитывая, что он знал Савин до Стоффенбека; даже до Вальбека. Трудно поверить, что это было всего лишь полтора года назад. Савин дан Глокта казалась ей сейчас давней знакомой, которую она едва могла вспомнить, и то без особенно теплых чувств. – Где-то во всем этом запрятана какая-то выгода?
Савин вспомнила, как Зури качала головой, разглядывая цифры в бухгалтерской книге.
– Не в финансовом плане, разумеется.
– В таком случае что? Репутация? Популярность?
– Всем нам не помешала бы капелька доброй репутации в эти смутные времена, но подозреваю, что я могла бы отполировать свой имидж и за малую толику того, что я здесь трачу.
– Тогда зачем… – Валлимир махнул рукой в направлении женщины с мешком угля, которая, переваливаясь, выходила из ворот склада; ее выпирающий живот был заметен даже сквозь массу одежды. Трое детей мал мала меньше, так же переваливаясь, шли за ней, словно утята за своей матерью, самый последний держал в розовой ручонке буханку хлеба, по его лицу стекали две блестящие дорожки соплей, – …все это ?
Действительно, зачем? Савин глубоко набрала холодного – почти до боли – воздуха и поглядела на языки пламени, пляшущего в жаровне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: