Анастасия Волжская - Маски сбежавшей невесты
- Название:Маски сбежавшей невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Волжская - Маски сбежавшей невесты краткое содержание
Первая выпускница пансиона Вест-холл, лучшая фрейлина Императрицы, одаренная магичка, любящая сестра и преданная супруга герцога Голдена — Мэрион Вестерс носила множество масок. Но я наивно полагала, что от меня у сестры секретов нет. До тех пор, пока Мэр не сбежала во время собственного медового месяца, влюбившись — о ужас! — в молодого конюха его сиятельства.
Без обратного адреса. Без надежды на новую встречу.
И если графу Коулу Хенсли, начальнику императорской службы безопасности, это совершенно не кажется подозрительным, мы с моей подругой и подопечной Лоррейн Хенсли сами раскроем все тайны — и дворцовые, и сердечные.
Маски сбежавшей невесты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но, к сожалению или к счастью, стражники предпочли сделать вид, что не заметили одинокой молодой особы, направлявшейся в свои покои после бурно проведенной ночи. Тем более, видневшийся при ходьбе кружевной край нижней рубашки, нетвердая походка и появление со стороны Ночного сада явно намекали на пикантность ситуации.
Вмешиваться — себе же дороже.
Темной тенью я прошла мимо. Стражники отвернулись, едва заметно прикоснувшись к краю шляпы в ироничном знаке почтения. И стража у фонтана — тоже. А после — дежурные на центральной аллее. И лишь гвардейцы у парадных дверей подозрительно покосились на потрепанную незнакомку и выразительно зажгли кристаллы силы, показывая, что готовы применить магию в случае угрозы. Но я свернула на боковую тропинку, ведущую к одному из многочисленных черных входов, и они моментально потеряли ко мне интерес.
Дальше. Дальше.
Западная галерея.
Черная лестница.
Третий этаж.
За дверью было тихо. Сняв маску, я постучала — сначала робко, а затем в полную силу.
— Граф Хенсли! Ваша светлость! Пожалуйста, впустите меня, это очень срочно!
Никто не ответил. Это показалось странным — неужели у лорда Хенсли, родовитого аристократа, занимавшего столь важный пост при дворе, не было в услужении даже личного камердинера? Хотя… сказать честно, мне не слишком хотелось объясняться со слугами. Лорри была в опасности, а я и так потеряла слишком много времени, чтобы бесчисленное количество раз повторять свою историю.
Замок подчинился легкому движению руки — даже не пришлось искать замену всегда выручавшим меня шпилькам. Я скользнула в приемную и огляделась, привыкая к темноте.
Никого.
В кабинете тоже было пусто. В душе нарастало беспокойство — быть может, эту ночь граф снова провел на ногах, решая неотложные государственные дела. Или и вовсе в чужой постели…
Почему-то последняя мысль, совершенно неуместная в сложившейся ситуации, зацепила даже сильнее.
Но тут мое внимание привлекла приоткрытая дверь, ведущая из кабинета в жилые комнаты. И я пошла, подгоняемая любопытством, тревогой за Лорри и глупым желанием убедиться, что лорд Хенсли предпочитал ночевать в собственных покоях. Один. Конечно, это было не мое дело, но… последнее, чего мне хотелось — это обнаружить графа за какой-нибудь вариацией постыдных занятий, каких я вдоволь насмотрелась в Ночном саду.
— Лорд Хенсли! Это Эверли, Эверли Вестерс. У меня к вам срочное дело!
Молчание.
Я подошла к двери, чувствуя, как с каждым шагом все быстрее и жарче стучит сердце. Дыхание сбилось, во рту пересохло.
«Боги, что же я делаю? Вламываюсь в покои молодого мужчины. Одна, посреди ночи, в самом что ни на есть непотребном виде».
Я упрямо встряхнула головой, прогоняя навязчивые мысли и так некстати всплывшие в памяти фантазии неугомонной графини.
Нет. Не сейчас.
У меня совершенно не было времени на смущение и пустые девичьи переживания, которые непременно остановили бы меня днем ранее, не дав совершить очередную глупость.
Я решительно шагнула в графскую спальню.
И увидела его.
Лорд Коул Хенсли спал — слава богам, совершенно один. Темные волосы разметались по подушке, меж бровей пролегла усталая морщинка, которую не смог разгладить даже сон. Сильная рука покоилась поверх одеяла.
— Лорд Хенсли?
Тишина. Он не двигался, не слышал, не реагировал, почти против воли воскрешая воспоминания о скрытом под толщей воды теле Мэрион. Лишь мерно вздымавшаяся грудь и пульсация камня силы на прикроватном столике давали понять, что граф жив.
— Милорд… Милорд!
Задержав дыхание от волнения, я коснулась его плеча…
…и встретилась взглядом с аметистовыми глазами, смотревшими на меня в упор.
От неожиданности я отшатнулась, роняя с плеч плащ — и одновременно лорд Хенсли выбросил вперед руку, хватая «злоумышленника», прокравшегося ночью в его спальню. Крепкие пальцы сомкнулись на предплечье, притягивая меня ближе.
— Милорд…
— Эверли? — граф моргнул, прогоняя сон. — Вы совсем с ума сошли?
Я вцепилась грязными пальцами в его плечи. Со стороны это, верно, выглядело почти как объятия, но мне было все равно.
— Лорд Хенсли! — без тени страха я взглянула в аметистовые глаза. — Мне нужна ваша помощь! Лоррейн… она в опасности!
Граф тяжело вздохнул.
— Послушайте, середина ночи — не время и не место для очередных шуточек моей сестры.
— Это не шутки! — я едва удержалась от того, чтобы совершенно неподобающим образом встряхнуть графа за плечи, в попытке наконец привлечь его внимание. Камень силы на груди полыхнул красным, освещая темную спальню. — Лоррейн в беде!
Аметистовые глаза недовольно сощурились — а затем широко распахнулись, стоило лишь графу разглядеть меня во всей красе. Взгляд, настороженный и тревожный, ощупал мое заплаканное лицо, спутанные волосы, ожог на запястье, царапины на теле и порванную грязную рубашку, больше напоминавшую деревенское рубище, чем остатки нижнего платья.
— Что… что с вами?
— Не важно! — отмахнулась я и упрямо повторила. — Лоррейн в опасности! Вы должны ей помочь!
— Мисс Вестерс… Эверли. Прошу вас, успокойтесь.
Не выпуская моего предплечья, лорд Хенсли сел. Только сейчас я вдруг заметила, что он не одет. Точнее сказать, обнажен. Полностью. Взгляд почти против воли скользнул по широким плечам, мускулистому торсу и дальше… вниз… на темную дорожку волос, уходящую от пупка к…
Мы одновременно осознали неловкость сложившейся ситуации — полураздетая девица, замершая в объятиях полностью обнаженного мужчины. И… при иных обстоятельствах я бы смутилась — а то и вовсе застыла бы на месте, не зная, куда себя деть от стыда и шока. Но… не сейчас. Сейчас имело значение лишь то, что человек, сидевший передо мной, был единственным, кому я доверяла. Единственным, кто мог помочь Лоррейн.
Графа же волновало совсем иное. Сдавленно хмыкнув, он отстранил меня и, пробормотав извинения, мягко развернул за плечи лицом к окну.
— Милорд… — обернуться я не решилась. Сзади раздались шаги и шорох ткани. — Прошу вас, выслушайте меня. Лоррейн в опасности. Она попала в беду, — и слова полились, путанные и торопливые. — Лорри сбежала из своей спальни, забрала маску Дома Удовольствий — Мэр хранила ее в тайнике в Лавандовых покоях — и пробралась к герцогу Голдену. Она хотела найти доказательства его причастности к бегству Мэрион, и, кажется, у нее получилось, а я… нашла ее саму, потому что надеялась, что успею уберечь от неприятностей. Но было поздно. Герцог… схватил ее и…
На плечи опустился мягкий халат, терпко пахнущий одеколоном и мужчиной. Лорд Хенсли, одетый в штаны и рубашку, шагнул ко мне. Сильные пальцы скользнули по отворотам, запахивая ткань на моей груди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: