Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пыль грез. Том 1 [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-156065-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres] краткое содержание

Пыль грез. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Стивен Эриксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На войне нет победителей – проигрывают все. Эту жестокую правду можно увидеть в глазах каждого солдата в каждом из миров…
В Летерийской империи армия малазанцев под командованием адьюнкта Тавор начинает марш в восточные Пустоши. Им снова предстоит кровопролитная борьба с врагом, которого они ранее не видели, а исход ее не известен даже пророкам…
Так под равнодушными небесами далекой страны началась предпоследняя глава «Малазанской Книги Павших»…

Пыль грез. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пыль грез. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Эриксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Синн крепко вцепилась в потную ладонь Свища. Они снова подходили к старой башне Азатов. Над измученной землей поднимался пар, в котором кружились блестящие насекомые.

– Чуешь? – спросила Синн.

Свищ не стал отвечать.

Она бросила на него дикий взгляд и потащила по извилистой каменной тропинке.

– Все новое, Свищ. Это можно пить, как воду. И на вкус сладко…

– На вкус опасно, Синн.

– Я почти вижу. Новые узоры, они крепчают – корни просто пронизывают это место. Все новое, – повторила она чуть слышно. – Как будто мы – ты и я, Свищ, обгоним всех стариков. Почувствуй эту силу! С ней мы можем что угодно! Мы можем свалить богов!

– Я не хочу ничего валить, тем более богов!

– Не надо было слушать Тавор, Свищ. И Быстрого Бена.

– Нам нельзя просто играть такими вещами, Синн.

– Почему? Никого же больше нет.

– Потому что оно сломано, вот почему. И все как-то неправильно – эти новые Пути кажутся неправильными. Узор разбит.

Они остановились перед распахнутыми дверями башни и с виду безжизненным осиным гнездом. Синн с горящими глазами повернулась к Свищу.

– Так давай починим.

Он уставился на нее.

– Как?

– Пошли, – сказала она, потянув его за собой в тьму башни Азатов.

Хрустя ногами по мертвым осам, Синн уверенно повела его к лестнице. Они поднялись к пустой комнате, бывшей когда-то сплетением силы Азатов.

Комната больше не была пуста.

Жужжащие кроваво-красные нити образовали беспорядочную паутину, затянувшую всю комнату. В воздухе ощущался горький металлический привкус.

Они стояли на пороге.

– Оно использует все, что найдет, – прошептала Синн.

– И что теперь?

– Теперь мы войдем.

* * *

– Еще немного помаршируют – и рухнут.

Капрал Битум прищурился на задыхающихся, еле волочащих ноги солдат.

– Точно, совсем не в форме. Грустно. Конечно, нужно было что-то придумать.

Спрут поскреб челюсть.

– Все-таки мы их выпороли. Гляди, Скрип идет, слава богам.

Сержант нахмурился, увидев двух подчиненных, и готов был пойти прочь, пока яростные призывы Спрута не сломили его упорство или хотя бы не разжалобили. Запустив пальцы в седеющую рыжую бороду, он подошел ближе.

– Что вы творите с этими несчастными ублюдками?

– У нас кончились идеи, – признался Спрут.

– Ну так пока что они только топают по двору. Их надо вывести из города. Пусть практикуются в рытье окопов, возведении редутов и брустверов. Нужно превратить их склонность к массовому бегству в умение организованного отхода. Нужно проверить цепочку командования и посмотреть, кто готов сделать шаг вперед, когда она порвется. И этих людей поставить во главе взводов. Еще военные игры – выставьте их против бригады или батальона, которые обучают наши морпехи. Им нужно несколько раз победить, прежде чем они поймут, как можно избежать поражения. И еще: если появится Вал, вы меня не видели, ясно?

Они смотрели ему вслед, пока он шел вдоль колоннады.

– Это угнетает, – пробормотал Спрут.

– Мне не стать сержантом, – отозвался Битум, – и за тысячу лет. Проклятие.

– Точно, ты поднял мне настроение, капрал. Спасибо.

Вал поймал старого друга в конце колоннады.

– Да что ты с ними разговариваешь, Скрип? Эти Охотники за костями – не «мостожоги», а летери – не солдаты. Только время теряешь.

– Нижние боги, хватит меня выслеживать!

Лицо Вала помрачнело.

– Да все не так, Скрип. Просто мы же были друзьями…

– А потом ты умер. А я пошел дальше. А теперь ты снова явился. Будь ты просто привидением, я бы потерпел… я ведь знаю, ты порой нашептывал мне в ухо и спасал мою шкуру, и так далее; и не то чтобы я не был благодарен. Но… мы больше не сослуживцы, так ведь? Ты явился, когда тебя не ждали, и в душе ты по-прежнему «мостожог», и думаешь, что я тоже. И поэтому продолжаешь нападать на этих Охотников за костями, как будто мы с ними соперничаем. Но этого нет, потому что с «мостожогами» покончено, Вал. Лишь пыль и пепел. Конец.

– Хорошо, хорошо! Значит, мне тоже нужно внести коррективы. Это я могу! Легко. Вот смотри! Первым делом я попрошу капитана дать мне взвод…

– А с чего ты взял, что достоин командовать взводом?

– Потому что я был…

– Именно. Проклятым «мостожогом»! Вал, ты сапер…

– И ты тоже!

– Теперь я почти все возложил на Спрута…

– Ты сделал «барабан»! Без меня!

– Тебя там не было…

– Какая разница?

– Как это «какая разница»?

– Дай-ка подумать. Дело в том, что ты был сапером, Скрип. А по правде говоря, дело в том, что нам надо выпить и найти шлюх…

– Это уж точно не поможет, Вал.

– Вот это другой разговор! Слушай, я вставлю в нос кость из пальца, чтобы походить на кровожадных Охотников за костями, которыми ты так гордишься – как тебе?

Скрипач уставился на собеседника. На забавную кожаную шапку с наушниками, на радостную улыбку.

– Вставишь кольцо в нос, и я сам тебя убью, Вал. Ладно, давай заварим кашу. Только не вздумай просить взвод, ладно?

– А что тогда мне делать?

– Держись взвода Геслера – кажется, там не хватает человечка. – Он фыркнул. – Человечек. Ты. Классный.

– Я говорил тебе, что больше не мертв, Скрип.

– Как скажешь.

Лейтенант Порес сидел в кресле капитана за капитанским столом, сложив ладони, и смотрел на двух женщин, еще недавно гнивших в клетке в какой-то летерийской крепости.

– Сестры, да?

Ни одна не ответила, и Порес кивнул.

– Тогда дам совет. Если хоть одна из вас дослужится до высокого чина – скажем, капитана, – вы тоже научитесь искусству заявлять очевидное. А пока что вам следует выполнять абсурдное требование – давать честные ответы на глупые вопросы, храня серьезное выражение лица. И со мной вы будете повторять это постоянно.

Женщина справа сказала:

– Так точно, сэр, мы сестры.

– Благодарю, сержант Уголек. Разве не замечательно? Думаю, да. А еще замечательнее будет наблюдать, как вы обе драите отхожие места в казармах следующие две недели. Считайте это вознаграждением за некомпетентность: вы позволили местным дуракам схватить себя. А потом не смогли сбежать. – Он нахмурился. – Посмотрите на себя: просто кожа да кости! А форма? Одни лохмотья. Приказываю: набрать потерянный вес во всех нужных местах; срок – те же две недели. За недобор – наказание: месяц на половинном рационе. Далее: вы обе острижетесь, налысо, а волосы должны лежать на этом столе ровно на восьмом колоколе вечера. Ни раньше, ни позже. Ясно?

– Так точно, сэр! – рявкнула сержант Уголек.

– Очень хорошо, – кивнул Порес. – А теперь убирайтесь, а если увидите в коридоре лейтенанта Пореса, напомните ему, что он получил новое назначение во Второй Девичий форт и проклятому идиоту уже давно пора отправляться. Свободны!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пыль грез. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пыль грез. Том 1 [litres], автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x