Луи Стоуэлл - Книжный лес [litres]
- Название:Книжный лес [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-156027-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Стоуэлл - Книжный лес [litres] краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Книжный лес [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здравствуйте, – сказала Кит, чтобы привлечь его внимание.
Он вздрогнул и поднял голову, чуть не уронив книгу.
– Извините, я вас не заметил. Слишком увлёкся.
Он показал им обложку книги. Первый «Дэнни Фанданго».
– О-о, и далеко вы уже добрались? – спросил Джош.
– Только что познакомился с ручным лисом Лары Фанданго! – сказал он. – Теперь я тоже хочу ручного лиса.
– И я тоже! – воскликнула Алита. – На самом деле я хочу много ручных лис. Желательно говорящих.
Человек за столом улыбнулся, потом внимательно посмотрел на Кит из-под очков.
– Так. Значит, ты – та самая юная волшебница, о которой я уже столько слышал?
– Тс-с! Мы же не должны произносить слово на букву «В» при всех! – сказал Джош и нервно оглянулся. Два маленьких мальчика как раз вошли в библиотеку и тут же направились к нижним полкам ближайшего шкафа. К счастью, они ничего не услышали.
– Извини! – ответил библиотекарь. – Я не привык ко всем этим ухищрениям с плащом и кинжалом. Собственно, я и мантию-то не надевал уже несколько лет. Я жил…
– На далёком шотландском острове? – спросила Кит. – А зовут вас…
Она прижала пальцы к голове, словно творя заклинание.
– Бен Пикарда?
– Откуда вы узнали? – спросил Бен, моргая. Он был явно впечатлён.
– Я могучая волшебница, – таинственным шёпотом ответила Кит.
– А ещё ей рассказала Фэйт, – добавил Джош.
– Ну вот, всё испортил, – протянула Кит.
Бен засмеялся.
– Да, я Бен. А вы, должно быть, Кит… Алита и Джош?
– Вам рассказал о нас Совет Волшебников? – спросила Алита, нервно теребя тёмно-русую косичку.
Бен покачал головой.
– О нет, я слишком незначительная персона, чтобы они лично мне что-нибудь сообщали. Мне рассказала Фэйт. Позвонила по дурадару, когда узнала, что я приеду. Сказала, что вы оба очень умные и способные и я могу вам доверять.

Алита и Джош выглядели явно довольными собой.
– А обо мне она что сказала? – спросила Кит.
– Что тебе нравятся огненные шары и у тебя есть потенциал. Ты можешь стать великой волшебницей, если раньше не разнесёшь себя на куски, – сказал Бен.
Кит хотела было возразить, но потом поняла, что описание совершенно верное.
– Добро пожаловать в нашу библиотеку, – сказала Алита.
– Насколько понимаю, благодарить за её существование нужно твою маму? – спросил Бен.
Алита робко улыбнулась.
– Вам нравится?
– Она замечательная! – сказал Бен. – Я тут всего несколько минут, так что ещё даже не спускался вниз, туда, где творится настоящее волшебство.
– Мы покажем вам книжный лес, если хотите, – ответила Алита. Её карие глаза сверкали от волнения.
– Пожалуйста! – сказал Бен. – Жду не дождусь встречи с новым драконом. Интересно, он уже вылупился? Хотя… можно мне кое в чём признаться? У меня нет никакого опыта ухода за настоящими живыми драконами, так что я немножко нервничаю.
– Ничего страшного. Алита очень хорошо обращается с драконами, – ответила Кит. – Да и с другими животными тоже!
– Великолепно! – воскликнул Бен. – Веди нас!
– А я очень хорошо обращаюсь с книгами, – добавил Джош и последовал за Кит, Алитой и Беном к книгохранилищу.
– Это жизненно важное умение! – сказал Бен и пропустил Джоша вперёд.
Пока они шли по туннелю, ведущему в книжный лес, Бен всё останавливался по пути, чтобы осмотреться в свете магического огонька, сотворённого Кит.
– Я так давно не бывал в настоящей библиотеке! На острове у меня, конечно, были книги, но библиотеки не было. О, как я скучал. Этот запах, ощущение в воздухе, шелест страниц…
Кит обернулась и увидела его широкую улыбку.
– Потрясающе! – снова выдохнул он. – Я чувствую, как магия покалывает кожу!
– Здорово, правда? – робко произнесла Кит.
Вскоре они дошли до середины магического леса. Он уже разросся – маленькие побеги, которые ребята видели накануне, превратились в настоящие деревья.
– Посмотрим, вылупился ли малыш! – сказала Алита.
Они спустились по лестнице, болтая по пути.
– Каково это было – жить на острове? – спросила Алита. – Там были какие-нибудь классные звери?
– Магию какого типа вы изучали? – спросил Джош. – Вы умеете превращаться в животных?
– Да, и я расскажу вам об этом ВСЁ, – сказал Бен. – Но почему-то мне не кажется хорошей идеей писать в блокноте, когда идёшь вниз по лестнице. Можете называть меня старым взрослым занудой, но вообще-то так можно и шею сломать.
Джош убрал блокнот.
– Позже, обещаю! – широко улыбнулся Бен. – Я так рад поделиться с вами идеями. Впереди у нас СТОЛЬКО всего! Кит, я научу тебя множеству заклинаний.
Сердце Кит забилось сильнее, когда она представила открывающиеся перед ней возможности.
И тут к ним неожиданно подлетел Догон. Приземлившись на плечо Алиты, он начал скулить.
– Тс-с, – сказала Алита. – Скоро дам тебе вкусняшку.
Это Догона не остановило. Он лишь заскулил ещё громче.
– Он очень хочет полакомиться! – засмеялся Бен.
Они как раз спустились с лестницы и вошли в логово дракона через двойные двери, украшенные маленькими чешуйками.

Увидев яркий свет, исходящий от груды сокровищ в середине комнаты, Кит поняла, что здесь что-то не так.
Случилось что-то очень плохое.
Драконье яйцо исчезло.
Глава 8. Для чего нужно драконье яйцо
У Кит похолодело в животе. Что случилось с яйцом? Его что, кто-то забрал? Или… может быть, Бен просто его куда-нибудь перенёс? Но её слабую надежду тут же перечеркнуло выражение полнейшего ужаса на лице Бена.
– О нет! – воскликнул тот, меряя шагами логово. – Этого не может быть. Я должен был спуститься сюда раньше. Не надо было ждать. Это всё я виноват, провалил самую важную часть работы волшебника. В первый же день я потерял дракона!
– Не беспокойтесь! Мы его найдём! – сказала Кит намного более уверенным тоном, чем чувствовала себя на самом деле.
– Да, – добавил Джош. – Пойдём сначала найдём Фэйт!
Эти слова расстроили Бена ещё сильнее.
– Пожалуй, ты прав, – сказал он и достал из кармана стеклянный шар-дурадар. – Я ей позвоню.
Когда Фэйт ответила по магическому телефону, Бен рассказал ей, что произошло. Её ответ был короток:
– Иду. Ждите там.
К тому времени, как пришла Фэйт, ребятам уже было пора на урок.
– Кит, Джош, Алита… вы в порядке?
Они кивнули.
– Мне так жаль, – проговорил Бен, нервно теребя волосы. Пальцы застряли в спутанной пряди, и он потряс головой, чтобы высвободить их. – Поверить не могу, что это случилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: