Валерий Иващенко - Безумный аттракцион
- Название:Безумный аттракцион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Иващенко - Безумный аттракцион краткое содержание
Содержание:
Безумный аттракцион (Д. Захаров)
Мобильник для героя (Н. Нестеров)
Мириады светлячков (А. Зайцев)
Щепотка звёзд на стакан молока (В. Иващенко)
Экзо (Э. Катлас — цикл)
Охотники (С. Карелин, Е. Евстигнеев)
Отстойник (С. Чичин)
Хранитель Врат (Р. Кузнецов)
Пастухи чудовищ (А. Корнилов)
Призраки мёртвой звезды (И. Осипов)
Страж Зари (С. Куприянов)
Безумный аттракцион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут мои размышления капитально прервало появление Эла. Он просочился между нами, выпустил наконец Айрин и уставился на решетку с видом настолько озадаченным, что мне подспудно захотелось напомнить: главный и всезнающий тут именно он. Нефиг давить на жалость. А то я, конечно, могу подсказать, но как бы опять не вышло, как с тем минаретом — несогласно с местными устоями.
— Руку оторвал, зараза шерстистая! — проскулила Айрин ему в спину.
— Я забочусь о вашей безопасности, — механически огрызнулся Эл, осторожно тряхнул решетку, склонил голову на плечо и задумался всерьез.
— О своей позаботься! Еще раз ухватишься — прострелю что-нибудь! Двинься, Микки!
Айрин решительно втиснулась между нами с Миком и сунула мне под нос руку, задрав до локтя рукав куртки.
— Видел? Это они так спасают! Как же тогда калечат?!
Ну я бы сказал, что в деле калечения у «них» простора — несжатое поле. Подумаешь, чуток сдавил в порыве трудового энтузиазма. Тем более руку, не абы какие сокровища. Хотя, конечно, еще чуть-чуть, и руку пришлось бы ампутировать: пальцы побелели, а на предплечье красными полосами отпечаталась мертвая хранительская хватка. Как только пистолет не выронила.
— А никто и не обещал, что легко будет, — заступился я за Эла. — Кроме того, где-то я слышал, что женщины всячески одобряют таких необузданных грубых самцов.
— Где это ты слышал такую чушь?
— Под этим предлогом ему бабы обычно отставку дают, — наябедничал Мик. — А он и верит, наивный.
— Имеется в виду, что эта бандитская рожа не способна на грубость?!
— Способна, но только когда ее будят. До такой фамильярности мало кто дослуживается. А те, кому выпадает счастье повидать Мейсона грубящего, сразу начинают одобрять мужчин культурных, тонких и глубоко интеллектуальных.
А вот и обломись, многознатец. Тонких и желательно чувствительных предпочитают в основном девицы теоретической направленности. Женщины же, повидавшие меня в резкой ипостаси, как правило, установкой приоритетов не утруждаются, вкладывая все силы в энергичное улепетывание.
Элу до наших суждений дела решительно не было: он рассматривал решетку с таким напряженным вниманием, словно бы она была шахматной доской, а он — гроссмейстером, насмерть бьющимся за чемпионское звание.
— Открой же ее! — потребовал из-за наших спин Чарли. — Пока эти слизняки не наползли.
Это он про ползунов? Странно, а мне зверушка слизняком не показалась. Разве что морально — не бросилась ведь, даже зубом не цыкнула. А так, шкура у нее даже волосатая. Правда, комплекция какая-то аморфная, вроде непосредственного начальника Чарли, шефа Осмайера, — тот тоже принимает и: форму кресла, в которое наливается. А шефа противным жирным слизняком величает все городское дно.
— Я чувствую какую-то магию, — растерянно объявил Эл. — Но крайне слабую. Она не может служить преградой… да, думаю, даже ползуну. Прочность самой решетки тоже очень сомнительна. Металл этот никого из известных мне чудовищ не остановит… Так зачем она тут? Я не понимаю, а трогать непонятное — опасно.
Прямо мои мысли. Только не в этом случае. Для меня тут кругом непонятное, так что я лучше уж трону эту хлипкую решетку, чем пойду по следам того незадачливого Истребителя через логово гаракха. Чем бы этот гаракх ни был.
— Может, узор имеет значение? — предположил Мик и изобразил в воздухе крутую завитушку вроде тех, в какие завивались прутья решетки.
— Символика? — оживился Эл, но тут же скис. — Боюсь, нет. Мне неизвестна. Да и вообще, по-моему, это произвольные бессистемные украшения…
— Именно это я и имею в виду, Эл. Может, вся калабуда просто для красоты?
— А зачаровано зачем?
— А чтоб не ржавело. Я тебе справочное бюро, что ли? Я в магии разбираюсь не лучше, чем ты в женщинах. Хотя нет, лучше, но не в этой. Мы с Мейсоном в «Темницы и драконы» играли на привалах, когда по Конго… Я еле успел закашляться. Не то чтобы я тут кому-то не доверял, но молчание золото.
— В общем, я друидом был, — закончил Мик скомканно. — Есть у вас друиды, Эл?
— Конечно. И вы правы, знание друидической магии тут не поможет — ее бы я узнал. Здесь какая-то иная магия… сервисного плана. Неужели действительно антикоррозийная?
— Прошли они половину Ада и померли с голоду перед парой медных прутиков, — ядовито продекламировала Айрин. — Эх ты, а еще спаситель!
Уязвленный, видимо, в самую душу, Эл отступил на шаг, глубоко вздохнул и с маху вбил подошву в самую середину решетки. Бах! Чахлую загородку снесло насовсем, а у меня на один миг заныли сразу все зубы.
— Так я и знал, — ухнул Эл и даже глазенки-пуговички свои выкатил для внушительности. — Не надо было… Бежим!
— Я сама! — взвизгнула Айрин, пряча руки за спину. — Не тронь! Что там еще?!
— БЫСТРО ВНИЗ!!!
Тут уж мы с Миком подорвались не по-детски. Ибо в голосе Эла даже не давешняя знакомая бритва проглянула, а ударил тревожный набат — исступленно и даже, пожалуй, что безнадежно. Айрин может и не понять, кто их знает, женщин, каким местом они внимают нашим мужским эмоциям, но нам растолковывать не пришлось. Подхватили ее, болезную, под руки и бегом рванули по лестнице. Айрин возмущенно ухнула и поджала ноги в знак протеста, однако положения своего этим не облегчила — не такая уж она и тяжесть для двух здоровенных жлобов. Даже Чарли, следующий по нашим следам налегке и с энтузиазмом, достойным лучшего применения, безнадежно отстал уже на втором пролете.
— Дальше! — донесся сверху приказ. Эл, похоже, выдерживал дистанцию, спускаясь примерно с нашей же скоростью, но парой пролетов выше. — Не останавливаться!
— Да чего он там?! — заныла Айрин, которой наши легкоатлетические упражнения пришлись не по вкусу. — Что опять натворил?
— Похоже, это была сигнализация, — обнародовал я свою догадку.
— Есть такая буква, — согласился Мик. — И сейчас сбегутся местные… эти, как их… кто тут вместо полиции? Пророки, он сказал?
Далеко, а вернее сказать, высоко, что-то громко стукнуло. Мне даже не надо объяснять, что именно. Я давно уже ждал, когда наконец та грубо отчекрыженная дверка грохнется и гаракх выйдет на прогулку. Так что пророкам, буде случатся по пути, надо будет сдаваться. Только вот не везет нам обычно на легкие варианты…
Лестница ощутимо содрогнулась, как будто приземлилась на нее туша размером со слоновью. Или хотя бы с хранительскую. Вот будет штука, если Истребитель таки одолел бедного гаракха и выскочил похвастаться, а мы от него несемся во весь опор, как неродные. Тут кто хочешь озвереет.
В конце пролета обнаружилась очередная преграда, посолиднее предыдущей — дощатая дверь, обитая несколькими полосами железа. Ждать Эла показалось бессмысленным, и мы с Миком решительно, благо синхронность действий вошла уже в кровь, сиганули с середины пролета. Айрин пискнула и дернулась, но было уже поздно — в дверь мы вшиблись четырьмя подошвами с приличного разгона, и дверь, понятно, не выдержала. Нашу-то с фоном инерцию она, приняв на себя, погасила, а вот Айрин, так и болтавшаяся с поджатыми ногами между нами, по всем законам физики вылетела из нашей «коробочки» и укатилась в открывшийся за дверью пыльный коридор. А я отбил спину, с маху грохнувшись на поверженную дверь, и счел возможным немножко полежать, созерцая потолок. Подайте мне сюда гаракха, я ваше адское сообщество быстро переучу на правильный способ общения со всякой гадостью. Ноги, конечно, зачастую спасают надежнее любого винчестера, но очень уж травмоопасна беготня по незнакомым лестницам!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: