Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]

Тут можно читать онлайн Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем Вечности [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание

За краем Вечности [СИ] - описание и краткое содержание, автор Jane_BlackCat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если жизнь нежданно-негаданно преподнесёт тебе невероятный сюрприз? Как разобраться в совершенно новом мире, не сбиться с пути и осознать истинные ценности? Кто бы мог подумать, что уготовила проказница-судьба… Переместиться в другую эпоху, в мир пиратства, мир любви и ненависти, коварства и чести, тихих звёздных вечеров и смертельных битв, захватывающих морских баталий и звенящих золотых монет. А также не затеряться в этом стремительном хаосе бытия и обрести свою истинную любовь.

За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем Вечности [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane_BlackCat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сознание возвращалось постепенно. Неведомо, сколько прошло времени — час, два, или больше? Но прошедшие события до сих пор стояли перед глазами. Да, уже не «видения», а именно «события». Верилось с опаской, но сомнений было всё меньше.

Слышался методичный скрип. Тело ощущало мягкую постель, тёплое одеяло. Открыть глаза было боязно, хотя я сама не знала, чего больше страшусь, а чего хочу: оказаться в своей квартире, или остаться там, куда меня занесло? Но лежать в неведении не было ни малейшего желания. И я резко раскрыла глаза. Взгляд уткнулся в деревянный потолок. Определенно не такой, как в моей квартире. Из груди вырвался вздох облегчения. Первичный шок отступал, постепенно освобождая место восторгу. Нос по-прежнему дразнила морская свежесть, а сквозь большое резное окно проглядывался силуэт зелёного островка. Пока я разглядывала комнату, избавлялась от последних сомнений: если там, в двадцать первом веке моё тело без сознания, то не могла же я потерять сознание повторно? Значит, реальность? Или всё это кем-то подстроено, как в «Холопе»? Нет, определённо нет. У меня нет настолько богатых родственников, которые смогли бы в мельчайших деталях воссоздать атмосферу XVIII века, да и зачем это могло кому-то понадобиться? Значит, я сейчас, судя по всему, на настоящем пиратском корабле?! Да не на абы каком, а на «Чёрной Жемчужине»?!

Каюта была просторной: сквозь большие окна лился солнечный свет, прямо напротив двери стоял стол с какими-то бумагами, около него мостились два кресла; стеллажи и полки ломились от разнообразного хлама: начиная от книг и заканчивая мудрёными приборами, о назначении которых не было даже догадок. А подо мной была узкая койка, на удивление, довольно мягкая.

Спохватившись, я поспешила исследовать карманы, и в одном из них обнаружился мобильный телефон, что, несомненно, обрадовало. Но тут же с губ сорвался разочарованный стон: и сеть, и интернет были на нуле. Едва я убедилась в этом, мелькнул значок «батарея разряжена», и экран перестал подавать признаки жизни.

«Чёрт…» — телефон вернулся в карман джинсов. Я откинула одеяло. Но как только ноги коснулись пола, по ту сторону двери затопали сапоги, и в каюту заглянул мужчина — тот самый, присутствие которого в прошлый раз повергло меня в столь красноречивый шок.

— Как чувствует себя наша находка? — голос бархатный, с вальяжными нотками, такими знакомыми мне… Взгляд глубокий, но в то же время задорный… Внутреннее я превратилось в визжащий комочек восторга, пока пират терпеливо ожидал ответа.

— Капитан Джек Воробей?! — выйдя из первичного ступора, не удержалась я. На лице пирата мелькнули оттенки приятного изумления. О, этот взгляд! Его не спутаешь ни с чем…

— Знаешь меня? Похвально, — капитан прошествовал в каюту и, вдоволь налюбовавшись на мой восторг, развалился в кресле напротив меня. — Ну?

— Что — «ну»? — голос дрожал и походил на блеяние маленького, слабенького барашка, которого впервые отлучили от матери.

— И кто ты? — невозмутимо продолжил он, качнув зажатой в руке бутылкой.

— Оксана.

— Исчерпывающий ответ, — хохотнул Воробей, делая глоток рома. Пристроив бутылку на столе, он смерил меня изучающим взглядом, от которого мурашки пошли. — И как тебя занесло на тот остров?

— Не… не знаю, — чертовски глупый ответ. Пальцы нервно теребили край клетчатой рубашки, пока я старалась унять дрожь в коленях и сдержать разъезжающиеся в улыбке губы. Пират издал смешок.

— Что ж, попробуем по-другому. Откуда ты? Не припомню столь странной моды у карибских… — он придирчиво сощурился, — барышень.

— Я живу в России.

— А, — просиял Джек, прихлопнув в ладоши. — Знаю. Это там, где медведи, снег и алкоголь такой заморский… водка, кажется?

— Что? Нет! Вернее, не совсем так. То, что вы… ты описываешь, было давно. Вернее, в эту эпоху так, но я не из этого времени. Я живу триста лет спустя, в XXI веке. И медведи там уже не разгуливают по улицам! Там небоскрёбы, новейшие технологии, промышленность… И снег далеко не круглый год! — горячо воскликнула я. Джек глядел на меня со снисходительным спокойствием, словно на ребёнка, рассказывающего небылицу.

— Цыпа, ты сама не запуталась? — выждав несколько секунд после моей тирады, произнёс он.

— Запуталась! Запуталась, Джек, — я закрыла лицо руками и выдохнула. — Я не понимаю, что происходит. Как меня угораздило попасть сюда, к тебе… На меня просто свалился кирпич! И я очнулась на пляже. Мне кажется, я схожу с ума. Кто бы мог подумать, что за сюрприз преподнесёт судьба. Восемнадцатый век! Да ещё и ты… В такое сложно поверить…

— А говорила, не знаешь, как сюда попала.

Взгляды встретились. Под капитанскими усами засветилась улыбка — лукавая, чуть коварная, и дьявольски-обворожительная. Восхищение сдерживать было непросто. Передо мной сидел он, настоящий капитан Воробей, легендарный пират, красавец, и, что скрывать, мой кумир по жизни. И как тут было сдерживать неуместную, на первый взгляд, ответную улыбку?

— Двадцать первый век, говоришь? — после нескольких секунд обоюдного молчания, переспросил Джек.

— Не веришь? — кисло протянула я.

— Почему? Я не отрицаю. На тебя же спикировал кирпич — мало ли что могло привидеться, — он снова взял бутылку и, вероятно, хотел предложить мне, но я перебила:

— Значит, не веришь, — кивнула я, вставая с койки. Он поднялся с кресла синхронно со мной и сделал шаг навстречу.

— Ну, дорогуша, у меня нет ни малейшего основания верить тебе, — Воробей развёл руками. — Чем можешь доказать?

— Доказать? — растерянно переспросила я.

— О да! Доказать! — он пространно взмахнул рукой. — Это значит — привести аргументы, чтобы я тебе поверил.

— Эмм… — взгляд забегал по каюте в поисках зацепки. — К примеру, тебя не смутило, что я тебя ничуть не боюсь? Как-никак девушка, не устрашившаяся легендарного пирата — это редкость, верно?

— Разве? По-моему, ещё как боишься, — усмехнулся Воробей, хотя скрытая в фразе похвала явно пришлась ему по душе.

— С чего ты взял? — я дерзко задрала подбородок, вызывая на пиратское лицо новую снисходительную улыбку.

— Ты вся дрожишь, — шепнул он, чуть наклонившись ко мне. Я стойко выдержала его взгляд, но и вправду, тело до сих пор не могло унять дрожь от трепета и восхищения. — А ещё краснеешь.

— Это нервное, — мрачно буркнула я.

Воробей вернулся в кресло и вальяжно взмахнул рукой, мол, продолжай.

— И в чем же причина твоего «бесстрашия»? Обычно барышни при виде пирата падают в обморок, — уточнил он, чуть спустя.

— Я понимаю, в такое трудно поверить, но в двадцать первом веке ты уже не для кого не будешь преступником, никто не будет за тобой охотиться, никто не будет бояться. У нас ты…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Jane_BlackCat читать все книги автора по порядку

Jane_BlackCat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем Вечности [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге За краем Вечности [СИ], автор: Jane_BlackCat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x