Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]

Тут можно читать онлайн Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем Вечности [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание

За краем Вечности [СИ] - описание и краткое содержание, автор Jane_BlackCat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если жизнь нежданно-негаданно преподнесёт тебе невероятный сюрприз? Как разобраться в совершенно новом мире, не сбиться с пути и осознать истинные ценности? Кто бы мог подумать, что уготовила проказница-судьба… Переместиться в другую эпоху, в мир пиратства, мир любви и ненависти, коварства и чести, тихих звёздных вечеров и смертельных битв, захватывающих морских баталий и звенящих золотых монет. А также не затеряться в этом стремительном хаосе бытия и обрести свою истинную любовь.

За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем Вечности [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane_BlackCat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каждый день, который мог бы хоть капельку приоткрыть саван тайны, напускал ещё больший туман загадок, от которых вскипали мысли. Во всяком случае, хоть что-то прояснилось: я не единственная мишень для Тёмной Личности. Отсюда можно извлечь миллион теорий: хотя бы такую, что ему надо прикончить капитана Джека и всё его близкое окружение, которое могло знать что-то важное. Вот только что? Снова загадка. И снова без ответа.

На палубу я выползла только к полудню, когда неспокойный, прерывистый сон развеял усталость и стресс, которым пропиталось тело за ночь. На тумбе перед штурвалом покоилась мятая карта, на которой тонким крестиком обозначался крупный остров. Горизонт уже зачерпнул крохотную точку оставленного нами кусочка суши, и теперь без конца и края весёлые искорки волн плясали вокруг судна.

— Почему Исла-Сантос? — спросила я, подняв голову от карты.

— Во-первых, ближе всего, — Воробей сверился с компасом и чутка поворотил штурвал. — А во-вторых, некоторые обстоятельства помогли мне узнать точное место нахождения поместья господ Моретти.

«Ага, а имя этим обстоятельствам Элизабет Суонн, правда теперь уже Тёрнер», — проскочила мысль, но я вовремя прикусила язык и в который раз пожалела, что не дослушала, чем же закончилась встреча сладкой парочки.

— Значит, уже знаешь где нам достать нужные сведения?

— Ты о координатах? Отчасти… — Джек уклончиво качнул головой. — Невидимые чернила на пергаменте, как выяснилось, и запрятаны в важной фамильной ценности. А вот что это за ценность, нам придётся узнать уже послезавтра.

— Послезавтра? — я удивлённо вытаращила глаза, на что Джек ответил усмешкой:

— Что, боишься не дожить?

— Очень смешно, — я покачала головой и отвернулась к воде. — Хотя в твоём обществе этого ещё как стоит опасаться.

— Так вот оно что! — тёплое дыхание коснулось уха, и я еле успела поймать предательскую трепетную дрожь. — Ты меня всё ещё боишься!

Я поперхнулась возмущениями.

— Не тебя! — я повернулась к пирату и вызывающе подняла взгляд к его лицу, но потом более расслаблено добавила: — А себя, — брови собеседника недогадливо дрогнули. — Боюсь, что когда-нибудь не удержусь и пробью тебе башку твоим же компасом. — Воробей инстинктивно похлопал себя по карманам и, удостоверившись в наличии бесценного предмета, облегчённо выдохнул. Я цыкнула и подвела глаза к небу, раздражённо оборачиваясь.

— Выходит, боишься моей смерти, — донеслось из-за спины несколько секунд спустя.

— О, не обольщайся! Просто не хочу грех на душу брать! — и я пошагала прочь с капитанского мостика.

— Но ведь ты уже взяла его, верно? — прилетело вдогонку пропитанное лукавством, ромом и невероятным обаянием. Я вновь остановилась.

— Нет уж, подожди, — я гневно зашагала капитану навстречу, когда тот устремился прочь с мостика. — О чём ты говоришь?

— Любопытство — самый страшный грех! — напыщенно выдал капитан.

— А ты, можно сказать, святоша, — фыркнула я. — Будто бы ты никогда не пьянствовал, не воровал, не обманывал, не отправлял людей на тот свет…

— Лишь только по огромной необходимости! — карикатурно отозвался пират, возвращаясь к штурвалу.

— Ага! — я всплеснула руками. — А совращать наивных девиц тоже была необходимость?

— Не завидуй им, — безэмоционально отозвался Воробей, а затем мазнул по мне самым насмешливым взглядом. — Зависть — грех.

— Я… Ах ты! Да ты…! — но обвинения кончились. Грудь часто тяжело вздымалась, воздух гневно вырывался из ноздрей, как у огнедышащего дракона. Но спустя пару секунд размышлений, я быстро помотала головой, улыбнулась краешком губ и поставила кулаки на бока. — Ну хорошо… Раз ты так хочешь ещё раз согрешить… — я заговорщицки оглянулась и подступила к капитану Воробью. От пришедшей идеи восторженно свело скулы и пришлось закусить щёку изнутри, чтобы не захихикать и ничем себя не выдать. Джек удостоил меня заинтересованным взглядом. — Приходи ко мне в каюту сегодня, ровно в полночь. Тебя ждёт сюрприз… Нам никто не будет мешать — только ты да я. Обещаю сделать с тобой такое, что ни одна самая квалифицированная представительница древнейшей профессии никогда с тобой не делала…

Я одарила ошарашенного Воробья томной улыбкой и чувствовала его взгляд на всём пути до кубрика. А когда двери каюты захлопнулись за спиной, упала на кровать и дико расхохоталась, представляя, какое веселье предстоит ночью… Да уж, такого «сюрприза» капитан Воробей вовек не забудет. Кажется, милая добрая девушка, что жила во мне совсем недавно, окончательно трансформировалась в коварную любительницу мелких пакостей.

Едва вечер забрезжил над морем белёсой пеленой влажного тумана, пришло время творить возмездие — до дрожи забавное и злодейское. Каждое моё появление на палубе прилепляло к затылку пронзительный капитанский взгляд, будто бы вопрошающий, всё ли в силе, и не было ли это неудачной шуточкой. Я же отвечала загадочной улыбкой, томно прикрывалась веером ресниц, а один раз даже эротично закусила губу и стрельнула глазками. А после отворачивалась и хихикала в кулак. Заинтриговать и, может, даже убедить капитана в своих намерениях оказалось не сложно: он привык быть центром внимания среди женщин и не сомневался в своей неотразимости. Наверное, решил, что очередная рыбка попалась на крючок, хотя некоторые сомнения всё же пролегали на его лице — как-никак такая резкая смена настроя женщины выглядела странновато. Однако, иногда так бывает — и это не ставило под сомнения то, что он придёт. Не был бы он знаменитым пиратским Дон Жуаном, если бы отказался от женщины, которая сама предлагает ему себя…

И вот, покрывало вечерних сумерек легло над морем, а закат расцветил линию горизонта ярким пожаром. Туман отступил, выпуская корабль в прозрачный вечерний холод, поднимающийся от потемневшей воды. Я протиснулась в кубрик, залитый тусклым желтоватым освещением и мрачно нависающий над пиратскими гамаками. Каюта старпома располагалась в самом конце, и когда кулак застучал в дубовую дверь, оттуда не очень радостно донеслось:

— И не надейтесь! Выпить не дам!

— Это я, мистер Гиббс, — дверь скрипнула, впуская меня в каюту старшего помощника, который тут же смутился и недогадливо поднял брови.

— А… Мисс Оксана, — старпом неловко пожал плечами. — Ну проходи. Ты зачем-то пришла?

— Хотела попросить кое о чём. — Я неловко потупила взгляд и нарисовала «крендель» ножкой.

— Говори, — непонятливо кивнул Джошами Гиббс.

— Каждую ночь в моей каюте… — я отвела взгляд в сторону, попутно разглядывая деревянные стены, широкую койку, двустворчатый шкаф и окно. — Короче, по ночам в каюте слышится какой-то шум. Словно бы кто-то завывает… И шуршит, шуршит всё время… — и испуганно вытаращила глаза для красноречия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Jane_BlackCat читать все книги автора по порядку

Jane_BlackCat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем Вечности [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге За краем Вечности [СИ], автор: Jane_BlackCat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x