Валерий Сабитов - Ард Айлийюн
- Название:Ард Айлийюн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Сабитов - Ард Айлийюн краткое содержание
Ард Айлийюн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А у двери ожидает хозяйка Территории Сказок — женщина величественная, похожая внешне на Фрею. Если только Фрее прибавить лет сто или чуть меньше…
Пораженный Нур обхватил пальцами запястье левой руки Сандра. Растерянный так же, Сандр сумел скрыть волнение.
— Дорогие гости! — певучим голосом юной Фреи сказала хозяйка, — Как я вам рада, как давно я не встречала сразу целый отряд моих любимых айлов… Прошу вас… Оставьте лошадей на поляне, им тут будет привольно. Прошу вас, входите…
Преодолев замешательство, Нур отнял руку от руки Сандра и сделал шаг первым. Хозяйка Сказок дождалась, пока он приблизится, очаровательно улыбнулась и, опустив ладонь на его плечо, повела в дом.
В открытом с четырех сторон камине, расположенном в центре большой комнаты, пляшет огонь. Комната освещается каминным пламенем, но светло и уютно. На дальней стене угадываются несколько прикрытых дверей. Между камином и дверью входа деревянный стол, а вокруг расставлены стулья. Ровно столько стульев, чтобы разместился оперотряд. И остался еще один — хозяйке.
— Присаживайтесь, дорогие гости, лучезарные айлы, — широким движением легкого цветного рукава такого узнаваемого платья пригласила хозяйка, — Угощение для вас готово, оладушки с мёдом… Ведь не откажетесь от добрых свеженьких оладушков?
Кто сможет отказаться от приятнейшего угощения? Камин волшебный, служит еще и печью. И вот, на столе громадное блюдо с дымящимися оладушками, да тарелочка каждому, да прозрачный широкий кувшин золотого мёда с деревянной расписной ложкой в нем…
Хозяйка присела рядом с Нуром и присоединилась к пиршеству. Сандр не ел подобного деликатеса со времени прощания в родном Арде или даже раньше. Свет пламени скрывал возраст хозяйки и ему показалось, что оперотряд выполнил задачу и вернулся на родину. И вот они сидят дома у Фреи и готовятся рассказать о своих приключениях. А Нур совсем размяк. Цветной невесомый рукав то и дело касается его плеча, и легкое колыхание тонкой ткани расцветило щеки детским румянцем, а в глазах разожгло по рою золотых огоньков.
— Меня зовут Линдгрен, — назвала себя хозяйка, накладывая в блюдо вторую гору свежих дымящихся оладьев, — А ваши имена вы назовете, когда захотите.
Первым насытился Глафий. Что странно, ибо он обладатель величайшего аппетита в отряде, не считая Найденыша. И, довольно огладив красную в цвете пламени бороду, спросил:
— Но причем тут сказки, уважаемая Линдгрен? А угощение у тебя знатное, ты великая искусница.
— Как хорошо, что вам понравилось! — расцвела улыбкой хозяйка, — А сказки впереди, благодарный айл. В моем доме живут сказки всех миров. И вы можете выбрать любую. И сможете поселиться в выбранной. На сколько пожелаете: на день, на год, на жизнь…
— На жизнь?! — насторожился Джахар, — Снова магия или колдовство?
— У себя дома ты уважаемый и великий айл. Многого достиг и многое умеешь, — чуть-чуть погрустнела Хозяйка Сказок, смотря в глаза Джахару, — Но вспомни себя юного, в облаке тайн и фантазий. Вспомнил? А теперь посмотри на себя… Всего ли ты достиг, о чем мечтал тогда? Всё ли сбылось, как хотелось? И так ли исполнилось?
Каждый из айлов, вслед за Джахаром, совершил путешествие в детство.
— И что, ты можешь воплотить все наши мечты в явь? — все еще сомневался Джахар, — Так, чтобы мы поверили в них? Это ты пела песню, которая привела нас сюда?
Хозяйка встала, обошла стол, остановилась за спиной Джахара. От ее движения по комнате разошелся аромат цветущих садов Арда Айлийюн.
— О, сколько у вас вопросов… Но я отвечу на все. Не сразу, но отвечу. Вы торопитесь, я знаю. Но вам возможно задержаться здесь, ваше от вас не уйдет. И порадуете меня своим присутствием.
Она обошла стол кругом, задержавшись за спиной каждого на миг. Но за спиной Сандра — на два мига.
— Теперь я напою вас душистым чаем из лучших трав, да поставлю вам варенье разное из вкуснейших ягод. Вы ведь не отвернетесь от вкусненького варенья? Ты не откажешься от малинового, могучий командир айлов?
Она совсем рядом, и касается лежащей на столе большой темной руки маленьким розовым пальчиком. Сандр вздохнул. «Нет, не Фрея… О, если бы Фрея…» И сказал, сдерживая голос, готовый сломаться:
— Да, не откажусь… Как можно…
— Да, никак не можно, — радостно подтвердила она.
И вот, на месте блюдечек чашечки, ложечки, дымящийся чайник, вазочки с разнообразным вареньем. И, — запах чистого леса над столом, сгущенный, чуть пьянящий.
Хозяйка рядом с Арри…
— Скажи, — просто подумай! — кем ты хочешь стать, — и станешь. Скажи, — просто подумай! — куда ты хочешь попасть, — и попадешь. Скажи, — просто пожелай! — где ты хочешь жить, — и будешь там жить…
Арри замер с поднятой чашечкой, расписанной голубыми цветочками.
— Ты можешь летать птицей в небе, плыть золотой рыбкой в море… Ты испытаешь судьбу Синдбада-Морехода или хозяина пещеры с драгоценностями… Станешь Гвидоном с золотым петушком на царском тереме… Ты сможешь пригласить в свою сказку кого захочешь. И исполнить любые его желания… Но еще лучше, — войти в сказку по моему выбору. Я помню все, что у меня есть и знаю, как выбрать для каждого наилучшее. Разве не я Линдгрен, Хозяйка Территории Сказок?
— А у тебя есть книги? Со сказками? — неожиданно спросил Нур.
Арри вышел из задумчивости и опустил чашечку на стол. А хозяйка вдруг сделалась серьезной. И ответила почти грустно:
— О, рано повзрослевший айл… Чтение — великое искусство. Ведь мало владеть грамотой и уметь читать. Надо ведь еще и понимать прочитанное…
Нур смотрел с ожиданием. Сандр пытался определить смысл вопроса Нура.
— У меня есть книги. И древние тоже. Миры моих сказок как-то связаны с ними. Подозреваю, твой вопрос об этом. Но вы — айлы. В прошлую эпоху вы владели искусством как чтения, так и понимания. Да, будут вам книги. Если не раздумаете…
Нур вдруг вскочил со стула и выбежал из дома.
Сандр проводил его взглядом. Куда они попали? А вдруг Свиток где-то тут? Или хоть часть Свитка? Но возможен ли прямой вопрос? И он сказал, скрывая интерес:
— Да, твой лесной дом многообразен и многокрасочен. И ты помнишь прошлую эпоху. Твои сказки и твои книги, — они оттуда?
— О, как сузился, как истончился мир Арда Ману! — воскликнула хозяйка, — В одной из сказок мой дом называют Порталом Путешествий. В другой, — Библиотекой Приключений. А в этом — просто Территорией Сказок. Как его называли айлы в ту эпоху? Может быть, я и забыла. Неважно. Важно другое. Многие айлы тогда верили, что сказки, — не небылицы вовсе, а проявления иных реальностей. Они говорили о связующих туннелях, о переходах и коридорах из одного мира в другой. Некоторые изучали звезды и арды, путешествуя по коридорам. И возвращались более мудрыми, чем уходили. Но мудрость их не спасла планету от Азарфэйра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: