Яна Арская - Я и мои оборотни
- Название:Я и мои оборотни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Арская - Я и мои оборотни краткое содержание
Я и мои оборотни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пора врубать свою главную суперспособность.
− Да. Я хочу заверить всех собравшихся, что мои намерения были чисты от начала и до конца. Я лишь хотела выжить. Меня силой привезли в Шаа, похитив из-под присмотра родителей. Как я понимаю, это были работорговцы. Они продавали красивых девушек богачам, и я стала одной из их жертв. Мне чудом удалось бежать…
− Бред! Мы не какие-то многоноги или хладнокровые, чтобы причинять вред самкам, − рявкнул кто-то из темноты.
− И все же это так. Я была напугана, нуждалась в защите. Ее я получила от супругов − знахаря Кориандра и Шиана, сынa присутствующего здесь Ронана. Я не пыталась разрушить союз двух сердец. Шиан просто выбрал меня и все. Если вы когда-нибудь любили, вы знаете, на что способны мужчины ради избранницы. Да, я спаривалась с ними. Женщины моего вида плодовиты, и это вынуждает их чаще вступать в связь. Таким образом мы дарим заботу и показываем свое расположение.
− Однако у вас до сих пор нет детенышей ни от одного из самцов, − заметил судья.
Я добродушно − насколько могла − улыбнулась.
− Верно. У меня есть лишь приемыш. Это маленький росомаха, которого я спасла из воды и приняла в свой дом. Своих детей я не могу иметь в силу болезни.
− Продолжайте.
− Я понимаю, почему всех насторожил мой приезд. Странные совпадения, сплетни, распускаемые завистниками и отвергнутыми мной мужчинами. Другая чужеземка, оставившая рану на лике города… Но вы должны понимать − я не она. И даже не та девушка из слухов. Мне пришлось нелегко, я долго привыкала к иной обстановке и другим нормам приличий. Да, я отличаюсь от вас, но это еще не значит, что я воплощение зла!
Не зря столько раз прописывала монологи маньякам. Выдала, как по чистовику, а ведь даже не готовилась. Если выберусь отсюда живой, надо будет заказать себе медаль «За хитрость и приспособленчество!»
− Замечательная проникновенная речь, − раздалось сверху. Голос был мне незнаком. − Но осталась еще одна вещь, требующая разъяснений.
− Какая же? − нахмурилась я.
− Вы не рассказали, как связаны с проклятым драконом.
***
Из-под ног словно выбили землю. Незнакомец продолжал:
− Исходя из слов очевидцев, в ночь праздника вы гуляли по набережной, поджидая его…
− Меня притащил туда наемный убийца!
− Да-да, плод любви льва и кролика. Мы все уже слышали эту байку. Очень удобно, учитывая, что его тело так и не нашли. Многовато совпадений, не говоря уже о том, что вы все время конфликтуете с жителями империи.
− Я конфликтовала лишь с теми, кто пытался причинить вред мне и моим близким.
− Ответьте: это вы призвали проклятого в наш город?
− Нет!
− Тогда почему все улики приводят к вам, Со-фия? Если убийца существовал, значит, дракон пришел к вам на помощь.
− Я не знаю.
− О нем стало известно лишь после вашего приезда в город.
− Простое совпадение.
− В лесу стали находить обглоданные трупы в тот же временной отрезок. Все указывает на вашу связь! Ответьте, вы спаривались с этой тварью?!
Я опешила от наглости вопрошающего. Во рту пересохло, драгоценные секунды шли. На удачу, затем кое-что случилось – дверь за моей спиной вылетела из петель от мощного удара и приземлилась в центре комнаты.
− А ну хватит! − взревел знакомый голос.
Харрук ворвался внутрь, стряхивая гроздьями висящих на руках и ногах стражников. В звериной форме он был невероятно внушителен. Двухметровая фигура, казалось, заполнила собой пространство зала.
− Ты как, цела? − прорычал он, вставая рядом.
− Вы нарушаете правила проведения допроса, − возмутился судья.
− Так накажите меня! Очень любопытно, кто же сможет провести задержание? Это ведь не маленькую девушку запугивать и связывать, тут яйца нужны!
Мне льстило его праведное бешенство. В последний раз за меня так заступались в садике, когда мальчик спихнул меня с ледяной горки, и папа пошел отрывать ему уши. В освободившемся проеме мелькнул еще один силуэт.
Вот кого я не ожидала, так это Луиса. Юноша выглядел запыхавшимся, он явно бежал за Харруком, но отстал.
− Ты цела? Ничего им не говорила?
− Учитель, а ты здесь какими судьбами?
− Весь город на ушах стоит. В таком хаосе даже у меня не получится сосредоточиться.
− Волновался? − с теплотой поняла я.
Наши перешептывания довели судью до нервного тика. Он с вызовом посмотрел на подбоченившегося Харрука и напомнил:
− Группу защитников прошу оставить преступницу и подняться наверх. Расследование еще идет.
− Вы не имеете права судить иноземку по законам империи, − громко заметил Луис. − Она принадлежит чужому народу. Это все фарс!
− Довольно! Если вы сейчас же не займете свои места, я буду вынужден наказать вас!!
− Идите, − попросила я.
Они послушались. Я снова огляделась и поняла, что кроме этих двоих никто не пришел. Суд огласил, что большая часть моих подруг отказались под разными предлогами, и лишь Милеву не отпустил клан. Хорошо хоть она не на стороне обвинения. Значит, слово сдержала.
Вот так, друг познается в беде.
Снова начались муторные допросы, на которые волк отвечал с плохо скрываемой злостью, а Луис предельно дотошно и почтительно. Меня называли доброй, отзывчивой, гуманной и необычайно талантливой. После потока негатива я готова была всплакнуть с этого описания, далекого от моей персоны, как Солнце от Плутона.
Оборотни принялись спорить, доказывая свою правоту. Вожак соседнего тигриного племени требовал наказать меня по всей строгости:
− Убейте ее супругов, а ее саму продайте многоногам. Это хотя бы частично окупит наши страдания!
На что Харрук пообещал прекратить его страдания прямо сейчас, если он не заткнет свою гнилую пасть. Судья пытался вмешаться, но его голос утонул в общем шуме. Я откровенно бездельничала, покачиваясь на носках.
− Все, надоело! − Харрук спрыгнул с балкона и вновь оказался передо мной. − Никто эту женщину не тронет, если, конечно, не хочет увидеть свои кишки на полу. Я беру ее под защиту. Не нравится − идите к императору! А я не намерен выслушивать лживые обвинения от престарелых завистниц и толстозадых трусов!
− В стенах суда ваш статус ничего не значит, − заговорил тот, что обвинял меня в связи с черным драконом. − Пойдете на это, и вас лишат титула главы клана.
− Ну, рискни. Давай же, попробуй! Думаешь, кому-то, кроме меня, стая будет подчиняться? Найдется ли хоть один безумец, готовый взять на себя мою работу?
Пламенную речь Харрука прервал протяжный звук горна. Волчьи уши встали дыбом, дыхание участилось.
− Новое нападение. Снова зулу? − воскликнул кто-то.
Я окаменела под тяжелыми взорами окружающих.
28. Глава, пропитанная мучительным ожиданием
Интервал:
Закладка: