Виктория Авеярд - Стеклянный меч [litres]
- Название:Стеклянный меч [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-154888-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Авеярд - Стеклянный меч [litres] краткое содержание
Кровь Мэры Бэрроу красная, как у простых людей, но девушка обладает могущественной силой Серебряных. Сбежав от принца-предателя, Мэра попадает в новую западню. Свобода оказалась тюрьмой. Чтобы спасти не только собственную жизнь, но и новокровок, тех, кто, как и она, владеет необычными навыками, Мэра должна поднять восстание. Но в поисках возмездия Мэра понимает, что ее собственное сердце превратилось в камень. Не ведающая жалости и страха Алая королева сама становится чудовищем, едва ли не более кровожадным, чем то, которое заняло трон…
РОМАН ПЕРЕВЕДЕН на 40 ЯЗЫКОВ!
Лучшая книга года по версии Goodreads.com.
Стеклянный меч [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стараясь не утратить достоинства вконец, я сажусь обратно на спальник и подавляю стон.
– Нет, Мэра, мы не просто так сидели тут. – Килорн прислоняется к земляной стенке и смотрит в окно. – Мы кое-что сделали.
– Они продолжили охоту.
Это не вопрос, но Килорн тем не менее кивает.
– Как там Никс?
– Этот бычок нас очень выручил, – говорит Кэл, трогая синяк на челюсти. Он прекрасно знаком с мощью Никса. – Впрочем, убеждать он тоже умеет неплохо. И Ада.
– Ада? – спрашиваю я.
Почему они называют имя человека, который должен был стать еще одним трупом?
– Ада Уоллес?
Кэл кивает.
– Удрав от Черепов, Кранс вытащил ее из Причальной гавани. Забрал прямо из губернаторского особняка, прежде чем туда ворвались люди Мэйвена. Кранс и Ада ждали в самолете, когда мы вернулись.
Хотя очень приятно, что Ада выжила, я невольно ощущаю прилив гнева.
– Значит, ты бросил ее на поживу волкам. Ее и Никса.
Я стискиваю в кулаке теплый спальник, пытаясь хоть как-то успокоиться.
– Никс рыбак, Ада горничная. Как ты мог подвергнуть их такой ужасной опасности?
Кэл опускает глаза, пристыженный моими упреками. Однако Килорн, стоя у окна, посмеивается и подставляет лицо под угасающий луч солнечного света. Окрашенное алым, оно кажется покрытым кровью. Это всего лишь обман зрения, но тем не менее у меня по коже пробегает холодок. Смех Килорна, обычно отгоняющий все мои страхи, звучит пугающе.
Даже теперь этот рыбацкий мальчишка ничего не воспринимает всерьез. Он будет смеяться до могилы.
– Что тут смешного?
– Помнишь утенка, которого Гиза притащила домой? – неожиданно спрашивает Килорн. – Ей было лет девять, и она забрала его у мамы-утки. Пыталась кормить бедняжку супом… – Он замолкает, пытаясь подавить смешок. – Ты ведь помнишь, Мэра?
Несмотря на улыбку, глаза у него настойчивые и строгие. Он очень хочет, чтобы я поняла.
– Килорн, – со вздохом говорю я, – нам некогда.
Но он бесстрашно продолжает, расхаживая туда-сюда:
– Вскоре появилась мама-утка. Через пару часов. Она крутилась под домом, и остальные утята вместе с ней. Шум стоял страшный, они все крякали и пищали. Бри и Трами пытались их отогнать…
Я тоже хорошо это помню. Я стояла на крыльце и смотрела, как братья бросали камнями в утку. Она не отступала и звала своего пропавшего детеныша. А утенок отзывался, вырываясь из рук у Гизы.
– В конце концов ты заставила Гизу отдать утенка. Ты сказала: «Ты не утка, Гиза. Вы не можете жить вместе». И ты вернула утенка матери и наблюдала, как они все вместе ковыляли к реке, утка и птенцы.
– Я терплю только потому, что хочу понять, зачем ты это рассказал.
– А я понимаю, – бормочет Кэл низким, рокочущим голосом. Он как будто удивлен.
Килорн мельком смотрит на принца и чуть заметно кивает в знак благодарности.
– Никс и Ада – не утята, а ты – не их мать. Они могут сами о себе позаботиться.
Он криво улыбается и шутливо замечает:
– Ну и видок у тебя.
– Спасибо, я в курсе. – Я пытаюсь улыбнуться, но от этого натягивается кожа на лице, а затем и на шее. Свежие шрамы болят, когда я разговариваю, и ужасно жгутся от любого напряжения. «Еще одна вещь, которой лишил меня Мэйвен». Как приятно ему, наверное, думать, что я больше не могу улыбаться без обжигающей боли.
– Фарли и Шейд, по крайней мере, с ними?
Парни дружно кивают, и я едва сдерживаю смех. В норме они – полные противоположности. Килорн тощий, Кэл массивный. Килорн – золотоволосый и зеленоглазый, Кэл – брюнет, с глазами, как живое пламя. Но здесь, в меркнущем свете, за кровяной завесой, застилающей мой взгляд, они сделались похожи.
– И Кранс, – добавляет Кэл.
Я недоуменно моргаю.
– Кранс? Он здесь? Он… с нами?
– Ну, ему все равно больше некуда податься, – говорит Кэл.
– И вы… вы доверяете ему?
Килорн прислоняется к стене, засунув руки в карманы.
– Он спас Аду и помог доставить сюда еще несколько человек. Почему мы не должны ему доверять? Потому что он вор?
«Как и я».
– Намек понят.
Но я помню, как высока цена обманутого доверия.
– Мы не можем знать на все сто, ведь так?
– Ты вечно сомневаешься, – говорит Килорн и с досадой вздыхает.
Он возит ботинком в пыли, желая сказать что-то еще и понимая, что нельзя.
– Он сейчас на разведке, вместе с Фарли. У него это неплохо получается, – добавляет Кэл.
Он поддерживает Килорна. Я в шоке.
– Вы перестали ругаться? Настал конец света?
Лицо Кэла расплывается в искренней улыбке, лицо Килорна – тоже.
– Он не такой плохой, как ты расписывала, – говорит Килорн, кивком указав на принца.
Кэл смеется. Его смех негромок, он окрашен недавними переживаниями.
– Аналогично.
Я тычу Кэла в плечо, просто чтобы убедиться, что он настоящий.
– Кажется, я не сплю.
– Клянусь цветами, нет, – отвечает Кэл, и его улыбка вновь пропадает.
Он проводит рукой по лицу, почесывая короткую бородку. Он не брился с тех пор, как сбежал из Археона. С той самой ночи, когда увидел смерть отца.
– Представляешь, Ада оказалась полезнее других.
– Представляю.
В моей памяти проносится вихрь способностей, одна могущественнее другой.
– А что она умеет?
– Ничего, что я не видел бы раньше, – признает Кэл.
Его браслет потрескивает, разбрасывая искры, которые готовы превратиться в живой огненный шар. На мгновение пламя зависает в руке, не касаясь рукава, а потом Кэл лениво сбрасывает его в маленькую ямку, вырытую посреди пола. Огонь распространяет тепло и свет, сменив заходящее солнце.
– Она очень умная, просто невероятно. Помнит дословно каждую книжку в библиотеке губернатора.
Вот так. И образ очередного воина расплывается.
– Очень полезно, – буркаю я. – Обязательно попрошу ее рассказать нам сказку.
– А я тебе говорил, что она не поймет, – вмешивается Килорн.
Но Кэл продолжает:
– У Ады идеальная память и идеальный интеллект. Каждый день по минутам, все лица, какие она видела, все слова, которые слышала… она помнит все. Любой медицинский журнал, любую книгу по историю, любую карту… она запоминает и усваивает. То же самое касается и практических занятий.
Хотя я и предпочла бы человека, умеющего управлять бурями, я понимаю, чем ценен талант Ады. Если бы только Джулиан был здесь. Он проводил бы дни и ночи, изучая ее и пытаясь постичь столь странную способность.
– Практические занятия? Типа тренировок?
На лице Кэла появляется нечто вроде гордости.
– Я не инструктор, но по мере сил стараюсь ее обучать. Она уже многое умеет. Сегодня утром Ада дочитала руководство по управлению Черным Бегуном.
Я ахаю.
– Она умеет управлять самолетом?
Кэл жмет плечами, и его губы раздвигаются в довольной улыбке.
– Она полетела с остальными в Канкорду и скоро вернется. А до тех пор – отдыхай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: