Виктория Авеярд - Шторм войны [litres]

Тут можно читать онлайн Виктория Авеярд - Шторм войны [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шторм войны [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-154890-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Авеярд - Шторм войны [litres] краткое содержание

Шторм войны [litres] - описание и краткое содержание, автор Виктория Авеярд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Культовый мировой бестселлер.
Мэру предал самый дорогой ей человек. Но Алую королеву не сломить. Она пойдет на все, чтобы раз и навсегда уничтожить королевство Норты, оплот Серебряных. И начнет Мэра со своего главного врага – Мэйвена. Он заплатит за каждый шрам, оставленный в душе Красной воительницы. Ведь Мэра поклялась вызвать такой шторм, который сотрет с лица земли всех, кто когда-либо причинял ей боль. И на этот раз молния Алой королевы будет бить без промаха…

Шторм войны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шторм войны [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Авеярд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вперед! – кричу я сквозь визг очередного снаряда. Он взрывается где-то возле Военного министерства.

Кто-то тоже кричит, отдавая еле слышные в грохоте канонады приказы. Лента пламени вьется в тумане над головами собравшихся солдат. Какую бы воодушевляющую речь ни заготовил Кэл, от нее сейчас мало толку. Слишком шумно, слишком сыро, и солдаты отвлечены армадой, забившей реку.

Все трогаются с места, следуя приказам Кэла, каковы бы они ни были. Скорее всего, солдаты займут берег. Будут отражать атаку с воды.

Толпа несет нас с собой.

Легион движется неудержимо, как приливная волна. Я расталкиваю людей, одновременно ища взглядом Птолемуса и Рен. Они близко, но расстояние между нами неуклонно растет. Я нащупываю медный диск, вделанный в пояс брата, и цепляюсь за это ощущение.

– Ну же, давай, – рычу я, пытаясь вырваться из толпы.

Я приказываю доспехам тащить меня вперед. Птолемус служит мне маяком.

– Двигайся!

Следующий снаряд обрушивается на нас с неба, как удар молота. Хорошо хоть не реактивный. Он невелик, но в любом случае смертоносен. Даже разделенные, мы с братом разом вскидываем руки, посылая мощный выброс энергии.

Я хватаюсь за стальной корпус и стискиваю зубы от напряжения в попытке остановить быстро летящий снаряд. Нам это удается, и, застонав от натуги, мы швыряем его обратно в туман, в надежде, что он взорвется где-нибудь на корабле у Озерных. Несколько тельки из числа легионеров Кэла делают то же самое, собравшись кучкой. Но снарядов слишком много, они буквально начинают сыпаться нам на головы, прежде чем мы успеваем спохватиться.

Самолеты по-прежнему вьются в небе, обстреливая армаду. Но они там не единственные. У Озерных есть свой воздушный флот, и у пьемонтцев тоже, хоть и небольшой. В промежутках между грохотом корабельных орудий и воем самолетов я едва могу собраться с мыслями. И залпы с нашей стороны еще усиливают хаос. Орудийные башни плюются огнем и раскаленным железом. В обычное время они мирно спят, замаскированные в стенах вокруг площади и в опорах моста. Несколько тельки стоят у орудий, используя свою способность, чтобы швырять снаряды с убийственной точностью.

Город был выстроен, чтобы противостоять осаде, – и он отчаянно борется.

Поднимается ветер – возможно, это дело рук наших собственных ткачей ветра. Дом Лариса все еще верен Кэлу, и они стараются что есть сил. Ураганный порыв, зародившись где-то позади нас, проносится над площадью. Он сбивает с курса несколько снарядов – одни безвредно падают в реку, другие летят обратно в туман. Я щурюсь от безжалостного ветра, стараясь не терять из вида Птолемуса и Рен, но мощь урагана заставляет солдат плотнее сжимать ряды. Я стиснута со всех сторон.

Сжав зубы, я мучительно пробираюсь в толпе, ныряю, раздвигаю чужие плечи. Каждый шаг – испытание. Неистовый ветер, дождь, встречное движение солдат еще усложняют мою задачу. Толпа мечется, как и река, сплошь покрытая белыми барашками волн.

Наконец я хватаю Толли за запястье – его броня холодна на ощупь. Он напрягает мышцы и подтаскивает меня к себе; теперь я в безопасности, рядом с ним. Второй рукой брат держит Рен.

Что дальше?

Нужно выбираться из толпы, но площадь, окруженная каменными зданиями, напоминает воронку. Мы все движемся к мосту. Даже издалека видно, что Кэл возвышается над остальными. Его красная броня на фоне бури – как кровь. Он стоит у распахнутых ворот, взобравшись на орудийную башню.

«Как живая мишень. Идиот».

Хороший снайпер уложил бы его с тысячи метров, если бы удосужился попробовать.

Но Кэл рискует жизнью ради боевого духа солдат и ободряет их, пока они бегут на мост. Снаряды летят к нему, но он взмахивает рукой, и они взрываются в воздухе, никому не причинив вреда.

Оказавшись на мосту, солдаты пропадают в тумане. Я догадываюсь, куда они движутся. Уже теперь навязчивый ритм вражеских орудий начинает сбиваться. Я стараюсь не представлять, как наши солдаты дерутся на палубах, противостоя мощи королевы Сенры и силам принца Бракена.

«Если бы мы могли переправить вас обоих на суда…» – отдается в голове голос Кэла.

От стыда я стискиваю зубы.

Я не ввяжусь в очередную битву на воде. Только не с нимфами.

Это наш шанс, и мы должны им воспользоваться.

– Напирай! – кричу я, надеясь, что Толли услышит меня.

Казначейство остается у нас за спиной, и расстояние растет с каждым шагом. Я задыхаюсь, увлекаемая толпой, гонимая против воли.

На мне осталось не так много брони – отец снял с меня большую часть доспехов, – но то, что есть, растекается вдоль руки, превратившись в круглый щит. Птолемус делает то же самое, создавая гладкий диск на предплечье. Мы пользуемся ими как таранами, двигаясь против толпы при помощи наших способностей и собственной физической силы. Медленно, но верно. Места как раз достаточно.

Дорогу нам преграждают алые доспехи. Держа в одной руке огненный шар, Кэл переводит взгляд с меня на брата, и я ожидаю услышать упрек. Пламя шипит под дождем, отказываясь гаснуть. Солдаты стоят вокруг, защищая командира.

Дождевые капли стекают с его лица и превращаются в пар.

– Скольких вы забираете с собой? – чуть слышно спрашивает Кэл.

Я смаргиваю воду с глаз и указываю на Рен и Птолемуса.

– Я имею в виду твоего отца, Эванжелина. Сколько людей бегут вместе с ним?

Кэл делает широкий шаг вперед, не сводя с нас взгляда.

– Я должен знать, сколько бойцов у меня осталось.

И я вдруг испытываю облегчение.

Я качаю головой, сначала медленно, потом все энергичнее.

– Не знаю.

Выражение лица Кэла не меняется, но на мгновение мне кажется, что пламя в его руке вспыхивает чуть ярче. И вновь он переводит взгляд с меня на брата, оценивая нас обоих. Я погружаюсь в этот взгляд, как в дождь, туман и клубящийся дым. Тиберий Калор – больше не мое будущее. Не сказав больше ни слова, он отступает, и его солдаты тоже. Они дают нам дорогу.

Проходя мимо, я чувствую исходящее от Кэла тепло, которое касается моей руки. Такое ощущение, что ему хочется обнять меня. Кэл всегда был странным, не похожим на других Серебряных. Чудаковатым, мягким, в то время как прочие с детства превращались в стальные лезвия. Вместо того чтобы обнять его, я беру Кэла за руку, всего на секунду. Притягиваю к себе и кое-что шепчу напоследок. Последняя шпилька от Эванжелины Самос, прежде чем она исчезнет. Отказавшись от короны, от Дома, от своих цветов.

Став совершенно иным человеком.

– Если не поздно для меня, то и для тебя не поздно.

Лишь когда мы садимся в поезд и лампочки начинают мигать, а мотор с ревом оживает, я смутно задумываюсь, где кончаются рельсы.

Нас ждет долгий путь в Монфор.

33. Мэра

Я все еще не привыкла к фиолетовым волосам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Авеярд читать все книги автора по порядку

Виктория Авеярд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шторм войны [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Шторм войны [litres], автор: Виктория Авеярд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x