Виктория Авеярд - Алая королева [litres]

Тут можно читать онлайн Виктория Авеярд - Алая королева [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Алая королева [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-154885-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Авеярд - Алая королева [litres] краткое содержание

Алая королева [litres] - описание и краткое содержание, автор Виктория Авеярд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Культовый мировой бестселлер.
Ее мир разделен по цвету крови. Она – Красная, отброс и бесправная рабыня. Они – Серебряные, элита королевства, и владеют могущественной магией.
Ее зовут Мэра Бэрроу. Она родилась, чтобы навсегда изменить этот мир.
Оказавшись среди Серебряных, Мэра обнаруживает, что обладает весьма грозной и непредсказуемой силой. Притворяясь другим человеком, девушка вынуждена вести смертельно опасную игру. Она одна против всех. Против врагов. Против друзей. И даже против собственного сердца. Но Мэре необходимо помнить одно важное правило мира Серебряных – кто угодно может предать кого угодно…

Алая королева [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алая королева [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Авеярд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Клянусь своими цветами, – говорит он, склонив голову. – Я буду верен Алой Гвардии.

Это похоже на брачную клятву, но гораздо важнее – и опаснее.

– Добро пожаловать в Алую Гвардию, – наконец произносит Фарли и снимает платок.

Я тихо шагаю по кафельному полу и касаюсь его руки. Теперь она пышет знакомым жаром.

– Спасибо, Мэйвен, – говорю я. – Ты не представляешь, что это значит для нас.

Для меня.

Другой страшно радовался бы, завербовав Серебряного, да еще и королевской крови, но Фарли как будто всё равно.

– Что ты готов предложить нам?

– Я могу приносить сведения, разведывать, делать всё, что вам понадобится для успеха ваших операций. Я присутствую на заседаниях налогового совета вместе с отцом…

– Налоги нас не интересуют, – перебивает Фарли.

Она бросает сердитый взгляд на меня, как будто это я виновата, что ей не нравится предложение принца.

– Нам нужны имена и адреса… цели. Где нанести удар и где ущерб будет максимальным. Ты сможешь добывать такие сведения?

Мэйвен неуютно переминается.

– Я бы предпочел менее агрессивный путь, – негромко говорит он. – Жестокостью не приобретешь друзей.

Фарли фыркает, так что по оранжерее разносится эхо.

– Твои люди в тысячу раз более жестоки, чем мои. Мы провели последние несколько веков под пятой Серебряных и не намерены добиваться своего с помощью вежливых слов.

– Да уж пожалуй, – бормочет Мэйвен.

Он, наверное, думает о Томасе, обо всех, чью смерть видел. Он касается меня плечом, когда отступает на шаг, становясь поближе ко мне в поисках защиты. Фарли замечает это и едва удерживается от хохота.

– Маленький принц и девочка-молния, – смеясь, говорит она. – Два сапога пара. Он – трус, а ты… – Фарли поворачивается ко мне, сверкая холодными голубыми глазами. – В последний раз, когда мы виделись, ты возилась в грязи, надеясь на чудо.

– И оно произошло.

В знак доказательства мои руки вспыхивают искрами, и нас озаряет танцующий лиловый свет.

Темнота как будто движется, и из нее возникают члены Алой Гвардии в грозном строю – они появляются из-за деревьев и кустов. Их лица скрыты шарфами и платками, но кое-кто вполне узнаваем. Например, самый высокий – это, очевидно, длинноногий и длиннорукий Тристан. Судя по тому, как эти люди стоят – напряженные, готовые к действию, – им страшно. Но Фарли остается невозмутимой. Она знает, что соратники, которые должны ее защищать, немногим сумеют повредить Мэйвену или даже мне, но вид у революционерки абсолютно бесстрашный. К моему огромному удивлению, Фарли вдруг улыбается. Улыбка у нее зловещая – сплошные зубы. Воплощенная ненасытность.

– Мы можем забросать бомбами и поджечь каждый клочок земли, – негромко произносит она, глядя в пространство между нами, с чем-то вроде гордости в голосе, – но это ерунда по сравнению с ущербом, который способны нанести вы двое. Серебряный принц, восставший против королевской власти, и Красная девочка с особыми способностями. Что скажут люди, когда узнают, что вы заодно с нами?

– Я думал, ты хотела… – начинает Мэйвен, но Фарли отмахивается.

– Теракты – это просто способ привлечь внимание. Как только мы его получим, как только все Серебряные в этой проклятой стране устремят взгляды на нас, нам понадобится что-то серьезное, чтобы показать им…

Взгляд Фарли становится задумчивым, словно она оценивает нас, прикидывает наши возможности сравнительно с тем, что у нее на уме.

– Думаю, вы отлично подойдете.

Мой голос дрожит. Я боюсь ответа.

– Подойдем для чего?

– Для того чтобы стать лицом нашей славной революции, – с гордостью отвечает Фарли, откинув голову назад. В ее золотистых волосах отражается лунный свет. На мгновение кажется, что девушка увенчана сияющей короной.

– Капля воды, способная сломать плотину…

Мэйвен с горячностью кивает.

– Так с чего мы начнем?

– Думаю, настало время вырвать страницу из книги шалостей Мэры.

– И что это значит?

Я не понимаю, но Мэйвен легко подхватывает логику Фарли.

– Мой отец старается скрыть действия Гвардии, – поясняет он.

Мысленно я возвращаюсь к полковнику Макантос и ее вспышке за обедом.

– Аэродром, Дельфи, Причальная Гавань.

Мэйвен кивает.

– Он уверяет, что это несчастный случай или учебная тревога… Ложь. Но когда ты засветилась на Выборе Королевы, даже моя мать не сумела спрятать все концы в воду. Нам нужно что-то подобное. То, что никто не сможет скрыть. Тогда мы покажем миру, что Алая Гвардия очень опасна и абсолютно реальна.

– Но разве от этого не будет последствий? – Я вспоминаю беспорядки в городе и то, как обезумевшая толпа убивала и мучила невинных людей. – Серебряные обратятся против Красных, и будет еще хуже.

Фарли отводит глаза, не в силах выдержать мой взгляд.

– Тогда к нам присоединится еще больше народу. Многие поймут, что жизнь, которую мы ведем, неправильна и нужно что-то сделать, чтобы ее изменить. Мы слишком долго стояли на месте; пора кое-чем пожертвовать и двинуться вперед.

– Такой жертвой был мой брат? – резко спрашиваю я, чувствуя, как во мне разгорается гнев. – Его смерть того стоила?

Надо отдать ей должное – Фарли не пытается лгать.

– Шейд знал, во что ввязывается.

– А остальные? Как насчет детей и стариков, которые не подписывались на твою «славную революцию»? Что будет, если Стражи, не сумев поймать тебя, начнут ловить их и скопом наказывать?

Голос Мэйвена звучит ласково и тепло.

– Вспомни уроки истории, Мэра. Чему учил тебя Джулиан?

«Он говорил о смерти. О том, что было раньше. О войнах». Но, кроме всего этого, в те времена, когда жизнь еще могла меняться, случались революции. Люди восставали, империи рушились, мир становился другим. Свобода движется кругами, то побеждая, то терпя поражение.

– Революции нужна искра, – негромко говорю я, повторяя то, что слышала от Джулиана.

Фарли улыбается.

– Ты знаешь это, как никто другой.

И все-таки я сомневаюсь. Если мы проделаем это, боль от потери Шейда, от мысли о том, что мои родители лишились сына, еще усилится. Сколько новых смертей понадобится?

Как ни странно, уже не Фарли, а Мэйвен пытается меня убедить.

– Кэл считает, что перемены слишком дорого стоят, – говорит он.

Его голос дрожит от волнения и надежды.

– Однажды он взойдет на трон… ты позволишь ему стать нашим будущим?

В кои-то веки ответ прост.

– Нет.

Фарли, с явным удовлетворением, кивает.

– Уолш и Холанд, – говорит она, подбородком указав в сторону соратников, – сказали, что здесь будет какая-то вечеринка.

– Бал, – поправляет Мэйвен.

– Это невозможно, – вмешиваюсь я. – Гости явятся с охраной, королева сразу поймет, если что-то пойдет не так…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Авеярд читать все книги автора по порядку

Виктория Авеярд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алая королева [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Алая королева [litres], автор: Виктория Авеярд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x