Далия Трускиновская - Шайтан-звезда (Книга вторая)
- Название:Шайтан-звезда (Книга вторая)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Форум
- Год:2007
- ISBN:5-8199-0265-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Далия Трускиновская - Шайтан-звезда (Книга вторая) краткое содержание
Когда в небе загорается и подмигивает Шайтан-звезда, – на земле рождаются дети со странной судьбой. Их переносят из края в край джинны, они спасают обреченных и водят в бой отряды, волшебные ожерелья раскрывают им свои тайны. Но одна беда преследует этих людей – они сгоряча дают необдуманные клятвы, а потом вынуждены их исполнять, хотя сердцем тянутся к чему-то совсем иному…
Шайтан-звезда (Книга вторая) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аль-Мунзир усмехнулся – это были первые стихи, которые он и Ади аль-Асвад услышали от Абризы ночью, на речном берегу.
И он также произнес стихи:
Легко относись ко всему. Всех ведь дел
В деснице Аллаха, ты знаешь, судьба.
И то, что запретно, к тебе не придет,
А что суждено – не уйдет от тебя.
– Ради Аллаха, не надо этих утешений! – Абриза помотала головой и вздохнула так, что вздох завершился стоном. – Разве заменят они то, что было? Я сижу здесь, в этих покоях, всеми заброшенная и забытая, как столетняя старуха, и если бы я не позвала тебя – ты бы не вспомнил обо мне, а Ади аль-Асвад – с тобой вместе!
Она указала гостю на подушки, а Масруру – на дверную занавеску, и он ушел, пятясь и шевеля толстыми губами, как бы произнося непременное:
– На голове и на глазах!
– О госпожа, ты же знаешь, сколько забот сейчас и у аль-Асвада, и у меня, и у всех нас, – сказал, садясь, аль-Мунзир. – И разве ты полагаешь, что мы должны навещать тебя? К тому же нас осведомили, что тебя нашла женщина, в которой ты признала свою мать, и мы думали, что ты занята ею. Мы помним о тебе – но аль-Асвад сам выберет время, чтобы приблизить тебя к себе, а что касается меня…
Абриза тем временем опустилась напротив, как и было задумано – полулежа, облокотившись, чтобы обрисовались все ее достоинства и совершенства.
– Если он узнает, что тебя здесь видели, ты можешь сказать, что навещал свою мать, о аль-Мунзир, – отвечала она, вложив в голос всю доступную ей горечь.
– Мне незачем лгать аль-Асваду. Но одно дело – навестить, а другое – навещать, о госпожа. Нам не нужны сплетни и слухи, – объяснил Джабир. – Довольно с нас того, что вышло из-за Джейран. Одна из невест царя связалась с отродьем шайтана и в нее саму вселился шайтан, другая тайно принимает у себя посторонних мужчин – подумай, что скажут в Хире обо всем этом. Вспомни, как аль-Асвад взошел на трон, о госпожа, и не забудь при этом, что у царевича Мервана в городе были и сторонники. Разве нужно подставлять аль-Асвада под их удары?
– Ты, как всегда, предостерегаешь, о друг Аллаха… А что вышло с Джейран? Почему ты говоришь, что в нее вселился шайтан?
Удивление Абризы было искренним – после того, как Джейран и Джарайзи покинули зал, она удалилась от разломанного окна и из высокомерия не стала расспрашивать о дальнейших подвигах девушки осведомленного Масрура. Евнух сам сообщил, что она вывела свое войско из Хиры, получив как награду за свои деяния немалое количество золота и серебра, и Абризе вполне хватило этих сведений.
– Потому что она сражалась такой дубиной, какой даже я бы с трудом размахивал, о госпожа, и она скакала с этой дубиной так быстро и ловко, что даже уследить за ней мы могли с трудом. Казалось бы, только что она стояла здесь – и вот она уже на другом конце двора, а ведь та проклятая дубина весит чуть ли не кинтар! Жаль, что ты не видела всего этого – сыны Адама так не бьются, о госпожа, и она вызволила своих людей только с помощью шайтана.
– Ты веришь в это? – удивилась Абриза, с трудом представлявшая себе такое увесистое орудие.
– Я не верил, пока не увидел, как она носится с крючковатой дубиной, не зная утомления. И вспомни, в какую ярость она впала, когда узнала, что ее люди заперты в подвале, как она кричала и бесновалась! Ты ведь видела это сверху, клянусь Аллахом!
– Да, я видела это, я только не знала, что она натворила, когда убежала вместе с этим мальчиком… – и тут Абриза вдруг вспомнила, что и она однажды ночью бежала, не зная усталости, а потом удивлялась, как вышло, что ее никто не нагнал…
И вдруг ей пришло на ум, что ни в коем случае сейчас нельзя осуждать Джейран, чтобы аль-Мунзир не заподозрил, что свидетельство Абризы было продиктовано ревностью.
– Бедная Джейран… – произнесли Абриза. – Я не могу понять, что с ней произошло. Она по характеру немногословна и спокойна, и я так радовалась, что мы вместе будем в хариме аль-Асвада, ибо от нее нельзя было ожидать козней и неприятностей, к тому же я готова была любить ее за то, что она сделала ради аль-Асвада…
– Да, мне тоже при первой встрече показалось, что она из молчаливых и покорных, – согласился Джабир, – но если такие люди решаются действовать, то их поступки непредсказуемы. Я вспоминаю теперь, как она убежала от нас в Черном ущелье, – и не могу понять, откуда у нее взялись сила и ловкость, чтобы опередить мужчин и вскарабкаться на те скалы.
– Так, значит, не было ничего удивительного в том, что она размахивала дубиной?
– Нет, о госпожа, я еще раз говорю тебе – дубина была бы не по плечу и мне самому. Она осталась там, в казарме, после человека, которого отыскал где-то в Персии Юсуф аль-Хаммаль ибн Маджид, начальник молодцов правой стороны. Это был силач из силачей, и он развлекал старого царя поднятием тяжестей, пока не надорвался и не умер. Я полагаю, если Аллах увел от нас эту Джейран, то сделал это для нашего блага. А у тебя здесь будут другие подруги.
– Другие подруги? – Абриза вдруг поняла, что, избавившись от Джейран, она избавилась от наименьшего из зол. Ведь аль-Асвад, как и полагается царскому сыну, будет окружен льстецами, наперебой предлагающими ему красивых невольниц и даже невест! И трудно даже представить, кем будет населен его харим год спустя…
Джабир понял, что говорить этого не следовало.
– Разве кто-нибудь сможет сравниться с тобой, о госпожа? – спросил он, как показалось Абризе – ласково, вкрадчиво и возбужденно. – Разве не о тебе сложены стихи?
Она была создана, как хочет, и вылита
По форме красы самой, не меньше и не длинней.
Влюбилась в лицо ее затем красота сама.
Она будто вылита в воде свежих жемчугов.
Произнеся эти бейты, он замер в ожидании ответа. Но ответа не было.
Абриза не могла вспомнить ничего подходящего, и еще недавно ей даже не пришлось бы вспоминать – только что рожденные строки сами сорвались бы с ее уст, блистая и покоряя.
– Не надо стихов, о аль-Мунзир… – прошептала она. – До стихов ли мне теперь?
– Не огорчайся из-за Джейран, о госпожа, – торопливо молвил Джабир, вспомнив некстати, с каким трудом он усмирял бурное страдание этой женщины, когда она, бежав из Хиры, приехала в лагерь аль-Асвада. – Начертал калам, как судил Аллах, и тебе не в чем упрекнуть себя. Ты была добра к ней – но ты не могла оскорбить свою веру. И даже к лучшему, что ты отдала ей это ожерелье, – разве такие красавицы, как ты, должны носить темные камни? Мне все время казалось, что не ты владеешь им, а оно владеет тобой, и я ждал для тебя беды от этого ожерелья.
– Пресвятая Дева… – в волнении Абриза перешла на язык франков. – Что же я наделала!..
Лишь теперь она поняла, почему мать в пылу сражения набросила ей, растерявшейся, на шею это ожерелье, и почему удалось спасти Джевана-курда, и откуда взялись пылкие стихи, и все прочее, не поддававшееся объяснению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: