Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)

Тут можно читать онлайн Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) краткое содержание

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - описание и краткое содержание, автор Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Но, Хагрид, погоди, это же обычная кошка, - удивленно прокомментировал Гарри, рассматривая зверька. Он и в самом деле был похож на обычного котенка: рыжая, чуть полосатая встрепанная шкурка, длинные любопытные усы, хамоватые, как у Криволапсуса, желтые глазищи. Когда Хагрид поднял его за шкирку, он возмущенно мяукнул, как самый обычный котенок. От других кошек его отличал только длинный хвост, похожий на львиный, заканчивающийся кисточкой, и более плоская морда, чем у обычных домашних любимцев.

- Никакая это не кошка, - обиженно возразил Хагрид, укачивая крохотного котенка на своей большущей ладони. - Это лазиль!

- Кто?

- Лазиль. Он только похож на кошку, но это на самом деле настоящее волшебное животное. Их еще называют индикаторами Зла, - рассказывал Хагрид, вынимая лазилей из ящика по одному и засовывая их ребятам в руки. Лазиль Невилла тут же залез ему за воротник, и Лонгботтом истерически захихикал. Гарри с удивлением заметил, что и Рон с нескрываемым удовольствием воркует над тем же пушистеньким черно-белым лазилем, что и Гермиона. - Взрослые лазили трудно приручаются, но таких малышей запросто можно научить жить в доме. Они лопают то же, чё и обычные кошки. Вот, у меня тут для них несколько пачек кошачьего корма припасено, - Хагрид раздал Симус и Дину последних брыкающихся лазилей и вынул из коробки упаковку кошачьей еды. - Попробуйте покормить их, они наверное проголодались в дороге. Уси-пуси, мои крохотуси! - нежно прочирикал Хагрид над малышами-лазилями.

- Хагрид, а почему этих симпатичных малышей называют индикаторами Зла, - несвойственным ей щебечущим голоском поинтересовалась Гермиона, ласково поглаживая их с Роном лазиля.

- Дык, потому, что они сразу чувствуют, ежели где рядом что плохое происходит, - объяснил Хагрид, отвлекаясь. - Они к плохому человеку ни в жисть не подойдут, а на черного мага сразу шипеть начинают. Вот вам и индикаторы, поняла?

- Интересно, как они на слизеринцев отреагируют, - моментально ввернул Симус, почесывая своему лазилю брюшко. - Кстати, Хагрид, а когти-то у них не ядовитые? - он с подозрением отцепил коготки разыгравшего лазилёнка от своей мантии.

- Нет, - вздохнул Хагрид. Видно было, что это единственное, что ему не нравится в лазилях. - Погодьте, я щас вам еще кое-что покажу.

Он прошел к другому ящику и открыл крышку. У Невилла тут же вырвалось восторженное - Вау!

В ящике стоял аквариум, в котором плавали существа, очень похожие на лазилей. У них были такие же хитрые вороватые кошачьи мордочки и длинные усы. Шкурка у них была очень густая, а тело заканчивалось коротким хвостом и двумя плоскими ластами. Они весело плюхались в аквариуме, добродушно урча, как настоящие кошки.

- Морские лазили, - гордо объявил Хагрид. - Их одна ведьма на Оркнеях выращивает, скрещивает лазилей с морскими котиками. Они не такие ручные, но тоже ничего.

- Ой, Хагрид, а можно мне одного такого, - умоляюще попросила Парвати. Она уже давно жадно рассматривала всех лазилей, явно выбирая себе питомца. К ее удивлению Хагрид решительно замотал головой.

- Они не у всех приручаются, Парвати. К тому же, на приобретение лазилей нужно специальное разрешение.

- Мама достанет! - не унималась Парвати.

- Вот достанет, тогда и приходи, - кивнул Хагрид. - Я тогда пока оставлю тебе этого, - он кивнул на пушистого черного лазилёнка на руках у Парвати. Она радостно закивала.

Гарри между тем решительно полез в аквариум за морским лазилем. Зверек оказался вертким и скользким, все время падал обратно в аквариум, выворачивался из рук и норовил впиться Гарри в руку маленькими острыми зубками, но, наконец, Гарри с ним совладал. Он с торжеством вытащил лазиля из аквариума и взял его на руки. К его удивлению, в шерсти у него он заметил мелких блестящих насекомых, похожих на рачков. Одно из этих маленьких прыгучих животных, задумчиво потопталось на шее у лазиля и аккуратно впилось Гарри в большой палец.

- Ой, Хагрид, у них есть блохи! - Гарри потряс укушенным пальцем и упустил лазиля на траву, где он беспомощно забарахтался, неуклюже переступая ластами.

- Бывает! - утешил его Хагрид. - Зверье, оно ж зверье и есть! Иди сюда, мой красивый, - он поднял несчастного лазиля за хвост и плюхнул обратно в аквариум.

После такого урока все были в приподнятом настроении. Симус и Дин побежали занимать места на трибунах, а Гарри отправился наверх за метлой. Заходя в гостиную, он зацепился ногой за край портрета и упал, разбив колено.

- Черт!

- Гарри, с тобой все в порядке, - спросила Анжелина, выходя из своей спальни с метлой в руке.

- Порядок! - Гарри отряхнулся и тут же заметил спереди на мантии жирное пятно. Он и не заметил, как посадил его за обедом. Он было стал подниматься по лестнице, но тут на него сверху в восторженном возбуждении скатился Колин Криви, держа в руках свою заветную - Комету.

- Идем, Гарри? Ой, ой, прости, пожалуйста!

- Ничего, - буркнул Гарри, отряхиваясь во второй раз. Ну что за парень этот Криви? - Иди, я тебя догоню.

Поднявшись наверх, Гарри заметил, что домовые эльфы забыли постирать его квиддичную форму и она вся в пятнах от травы. Ворча, Гарри напялил на себя штаны и стал застегивать защитные щитки на ногах. С ужасом он увидел, что на одном из щитков порвались ремешки, видно, когда он в прошлый раз вечером снимал с себя форму, то в темноте этого не заметил. Он галопом наколдовал ленточку, чтобы подвязать щиток (время уже поджимало, и лента почему-то получилась шелковая) и ринулся на стадион.

Его ждала уже вся команда. Фред нетерпеливо поглядывал на часы, Джордж уговаривал его не волноваться, потому что "Гарри обязательный парень, он только шнурки погладит и придет!" Анжелина подбадривала Колина Криви:

- Ты только не волнуйся, и все будет хорошо!

Колин напряженно кивал и, впившись трепещущей рукой в метлу, утверждал, что он "вот ни чуточки не боится!" Гарри торопливо встал в строй.

- Ну, - Фред поднял кулак и погрозил команде. - Я не буду произносить речей, как Оливер. Но если мы продуем - всем пообрываю уши!

Команда дружно фыркнула и вылетела на поле. Слизеринцы уже висели в воздухе, выкрикивая какие-то язвительные замечания по поводу того, чем у Гарри подвязан щиток. Он бросил взгляд на свою ногу и застонал - ленточка была розового цвета! О, проклятие, как можно было этого не заметить!

- Презент от поклонницы, Поттер? - захохотал Малфой. - И кто же эта дама сердца? Неужто та узкоглазая красотка из Рэйвенкло? Вот уж не подозревал, что и она способна обвешать тебя подарками.

- Гы-ы-ы, - громко заржал Норд. Гарри заскрипел зубами.

- Играть только честно, - пригрозила им мадам Хуч и подбросила вверх кваффл.

Игра началась, и Гарри тут же досталось бладжером по затылку. Перед глазами у него поплыли фиолетовые круги, и он чуть не упал с метлы. Трибуна Гриффиндора дружно ахнула. Он с трудом выровнял метлу и заметил, что Криви ужасно довольный болтается возле колец, а кваффл летит обратно в Норда. Колин только что сумел отбить первый в своей жизни мяч. Гарри развернул Всполох и еле увернулся от второго бладжера. Что за невезение! И тут он запоздало заметил, что Анжелина торжествующе улетает от ворот Слизерина, а кваффл выпадает из самого высокого кольца. Счет стал 10:0 в их пользу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) отзывы


Отзывы читателей о книге Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса), автор: Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x