Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней.

Тут можно читать онлайн Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Лес Теней.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней. краткое содержание

Гарри Поттер и Лес Теней. - описание и краткое содержание, автор Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и Лес Теней. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Лес Теней. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Перегруппироваться", - тихо сказал Годрик по-саксонски. - "Алистер, прикрой сэра Гарри слева, Канут - назад, за сэром Кэдогеном... Будьте наготове, не снимайте рук с оружия. Тан Кэмпбелл, у вас стрелы наготове?"

"Да", - уронил где-то сзади Росс. Гарри не услышал, а, скорее, почувствовал, как цепкие пальцы Кэмпбелла скользят по оперению стрелы.

"Внимание, Поттер", - вдруг услышал Гарри и не сразу понял, что голос Снейпа раздается в его голове. - "Пока есть время оцените его оружие... Подумайте, что у него может быть в рукаве".

Сквозь узкие глазные щели шлема Гарри вгляделся в неподвижную черную фигуру на могучем вороном коне. На боку у его противника висел такой огромный и тяжелый меч, что гаррин зачарованный клинок рядом с ним казался хрупкой зубочисткой. Всадник сидел на коне, опираясь на воткнутое в землю копье с черно-зелеными полосами и длинным штандартом дома Слизерина на конце, возле обвода наконечника, который, Гарри уже ясно видел это, был плоским, турнирным, с тремя скошенными тупыми зубцами, но все равно, что-то в этом копье было не так... Гарри с трудом тряхнул головой в тяжелом шлеме, и ему вновь почудилось, что на конце копья вспыхнул голубоватый магический огонек, мигнул и исчез.

Они подъехали почти вплотную к четырем темным всадникам и остановились так близко, что Гарри мог разглядеть каждую белесую прядь Драко Малфоя, которую шевелил легкий утренний ветерок. Длинная светлая челка упала Драко на глаза, и он небрежно отбросил ее рукой, затянутой в кожу и сталь.

"Ну что, Поттер? Наслаждаешься своим последним утром, выродок?"

Гарри проигнорировал ехидный выпад Малфоя и продолжал внимательно рассматривать всадника, закрытого плащом.

"Жаль, что это буду не я, Поттер", - прошипел Малфой. - "Впрочем, я с радостью уступлю нашему господину удовольствие раздавить тебя одним пальцем!"

"Заткнись, ты, червяк в панцире!", - свирепо выдохнул сзади Рон.

"А вот с тобой, Уизли, я лично поквитаюсь за это оскорбление", - обронил Малфой, презрительно разглядывая Рона из-за гарриной спины. - "О, какой знакомый меч... Где это ты так прибарахлился, побирушка? Украл у Эльфов, наверное?"

Сзади послышалось движение: Рон слепо направил свою лошадь прямо на Малфоя, но наткнулся на железную руку Снейпа с большим обнаженным мечом. Лошадь Рона заржала и попятилась.

"Успокойтесь, Уизли", - прошелестел шелковый голос профессора Зельеделия. - "Я уверен, что мистер Малфой скоро пожалеет о том, что так неосмотрительно выбрал себе союзников".

"А с вами, профессор, я вообще не хочу разговаривать", - презрительно выдавил Драко. - "Дай Мерлин, чтобы вы не попались сегодня мне на меч. Я никогда не щажу предателей... Тем более", - он насмешливо взглянул на перевязь черного щита Снейпа. - "Незаконнорожденных ... Что ж, Уизли, если захочешь меня найти сегодня на поле - я к твоим услугам. Твой меч будет вполне достойным трофеем... как и твоя глупая рыжая башка!"

"Достаточно, сын мой", - глухо прозвучал голос барона из-за забрала его шлема. - "Думаю, что этого не потребуется после того, как в поединке божьего суда мы одержим над ними победу".

"Плевать мне на победу", - дернулся в седле Драко. - "Этот рыжий ублюдок - мой!" - он рванул свой меч из ножен под грохот зазвеневшего оружия защитников замка.

"Достаточно, я сказал", - железная рука барона легла на наполовину извлеченный из ножен Драко клинок. - "Здесь не ты принимаешь решения".

Малфой скрипнул зубами.

"Ты слышал, Уизли, что я обещал", - надменно бросил он и отъехал назад, уступая место Слизерину.

"Годрик, дружище, ты не передумал?" - острая улыбка Салазара Слизерина врезалась в его лицо. - "Может, договоримся миром, как умные и дальновидные люди? Решение было принято впопыхах, может, ты еще сумеешь сохранить жизни своим ученикам".

Годрик Гриффиндор молча смотрел на Салазара Слизерина.

"Не хочешь? Твоя воля".

Все напряглись, и сэр Кэдоген почувствовал, что настал его черед.

"Что же мы медлим, прекрасный сэр?" - осведомился он у барона де Маль Фуа, сияя ослепительной улыбкой. - "Не пора ли начать поединок?"

Гарри посмотрел на последнего из темных всадников, но тот продолжал упорно молчать. Где-то глубоко внутри у Гарри неприятно зашевелился противный червячок сомнения: почему я решил, что это обязательно должен быть Вольдеморт? Вот он, рядом со мной, и что? Шрам не болит, такого еще никогда не бывало! Но думать уже поздно. Поздно...

"Начнем, пожалуй", - барон ухмыльнулся Салазару Слизерину сквозь прорези забрала. Тот ответил ему вежливым кивком и сделал такое движение, точно хотел оглянуться назад, на человека, скрывавшегося под темным капюшоном, но передумал.

Барон махнул рукой, и войско наемников начало перестраиваться. Гарри скоре почувствовал, чем увидел, как воины барона задрожали, начали нервно переглядываться и креститься, шарахаясь от того, что, видимо, было сзади. Гарри увидел, как Годрик привстал в стременах и подозрительно впился глазами в кромку Леса Теней на горизонте, но, видимо, ничего не разглядел.

"Что за уловку ты задумал, Салазар?" - резко спросил он. - "Если это какое-то предательство..."

"Осторожнее со словами, старина", - любезно ответствовал Слизерин, проезжая мимо Годрика. - "Лучше займи свое место, иначе тебе придется наблюдать за поединками из задних рядов".

"Что же происходит", - бормотал Гриффиндор, труся на лошади следом за Гарри.

"Происходит то, что нас разделяют и увлекают от стен замка", - прошипел Снейп где-то слева. - "Будьте осторожны!" - его слова потонули в топоте лошадей, и отряд тяжеловооруженных всадников оттеснил его от Годрика и Гарри, подтолкнув его лошадь к сэру Кэдогену. Солдаты барона выстроились двумя правильными квадратами, окружив их со всех сторон, и Гарри оказался почти в самом центре одного из них. Сзади него громко и недовольно фыркали лошади Гриффиндора, Рона, Невилла и еще трети остальных защитников Хогвартса. Остальные были рассеяны по полю или зажаты вторым таким же боевым построением норманнов вокруг сэра Кэдогена и барона де Маль Фуа. План А провалился.

"Мы в ловушке", - выпалил Рон. - "Сэр Годрик, может, начнем прямо сейчас?!.."

"Нельзя! Нужно дождаться результатов судебного поединка!"

"У нас же нет никаких шансов", - простонал Невилл.

"Посмотрим", - Гарри тронул бока своего коня и, не спеша, поехал навстречу безмолвному всаднику в черном плаще, который приближался медленно, точно призрак.

Гарри чувствовал, что быть наследником Гриффиндора - честь, которую нужно заслужить. И он собирался сделать это прямо сейчас.

Время больше не тянулось медленно, как сонная равнинная река. Оно разгонялось все быстрее и быстрее с каждым толчком сердца, набирало скорость, как взмыленная лошадь, и под гром ударов о щиты норманнских воинов заходилось в бешеной пляске, стремясь к взрыву, точно в атомном реакторе, не сдерживаемое стержнями графитовой ловушки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Лес Теней. отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Лес Теней., автор: Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x