Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Тут можно читать онлайн Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. краткое содержание

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - описание и краткое содержание, автор Constance_Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Constance_Ice
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дамблдор, подумал я автоматически и тут же прогнал эту мысль.

"Жаль, я не смог вчера поговорить с профессором Джонсом, он был занят. Гермиона! Она намного лучше меня знает всякие такие штуки. Голова у нее отлично работает. Что, не верите?" – я укоризненно посмотрел на с сомнением скривившегося МакТаггарта. – "Она ухитрилась сварить Всеэссенцию уже на втором курсе!"

"Мне это название ни о чем не говорит, знаешь ли".

"Очень сложное зелье. Нужен полный лунный цикл, чтобы его приготовить, к тому же там черт знает сколько самых диких ингредиентов и…" – я вспомнил о Некромортусе и осекся.

Какой же я кретин!

Я медленно поднялся.

"Гарри?"

Сколько лунных циклов нужно, чтобы собрать все части зелья воедино? Надо вспомнить.

"Гарри!"

"Что?" – с трудом очнулся я. Надо вспомнить.

"Ты о чем задумался? Я говорю, что вполне можно и самим проследить процесс трансформации от энергии к веществу. Без учета трения, температурных показателей, даже возможного искривления пространства. Просто, чтобы прикинуть сам процесс. Если ты сможешь сотворить какую-нибудь штуку просто так, из ничего, и зафиксировать в сознании каждый этап, я попробую определить, на какой стадии происходит решающее изменение".

"А это не будет напоминать историю о гусенице, которая разучилась ходить, как только задумалась, с какой ноги она шагает?" – рассеянно спросил я, все еще думая о Некромортусе.

Надо вспомнить…

Шутку МакТаггарт оценил прокуренным хихиканьем.

"Боже, в отсутствие твоих уважаемых преподавателей у тебя прорезаются не только мозги, но и юмор!" – шлепая тапками, он подошел к древнему шкафчику и заглянул внутрь. – "Гляди-ка, кофе снова кончился. Ну, вы и саранча…"

Я покраснел: почти весь кофе я выпил сам, чем обеспечил себе стойкую бессонницу. Впрочем, к ней у меня была масса поводов, помимо кофе.

Зазвонил телефон. МакТаггарт вздрогнул от неожиданности и опрокинул себе за пазуху немножко варенья из треснувшей банки.

"Господи. Нашествие колдунов на мой несчастный дом, кажется, совершенно расшатало мне нервы. Гарри, возьми трубку", – и он недовольно повозил кулаком по расплывающемуся на растянутой майке коричневому пятну.

"Алло".

"Поттер, вы?" – нервно осведомилась трубка голосом Снейпа. – "Профессора Эвергрин нет поблизости?"

"Нет, сэр. Она уехала еще утром, сказала, что задержится на весь день в Йорке. Там…"

"Нет времени, Поттер, нет времени! Я не могу связаться ни с кем из Ордена, рядом с вами нет других магов?"

"Только Сьюзен и Гермиона, они…"

"Я сказал магов, а не детей, Поттер! Проклятие…" – на фоне неразборчивого гудения лондонских шумов я услышал, как Снейп раздраженно бормочет что-то себе под нос. – "Так. Ясно. Тот придурковатый маггл хотя бы дома?"

"Профессор МакТаггарт, сэр? Да, недавно вернулся".

"Хорошо, тогда пусть он быстро – если он, конечно, понимает, что такое быстро! – отправляется в Хайгейт, туда, где Суэйнс лейн пересекает кладбище с обеих сторон сразу за Оукшотт авеню. Мне нужно кое-что срочно оставить в надежном месте, и он должен это забрать прямо сейчас. За мной хвост".

Трубка скрипнула у меня в руках, так крепко я ее сжал.

"Вас нашли Упивающиеся, сэр?!"

"Не орите, Поттер, раз я с вами говорю, это пока не смертельно. Так вы поняли? Быстро на Суэйнс лейн", — и трубка разразилась короткими встревоженными гудками.

"Кто это там?" – рассеянно поинтересовался Джейсон МакТаггарт. Шкаф, в котором он ковырялся, красовался развороченными внутренностями, пустыми банками и грязноватыми пакетиками с плохо опознаваемым содержимым, а этот невозможный человек уже сидел за столом, старательно корябая что-то на салфетке. Я схватил куртку.

"Как добраться до Хайгейтского кладбища?"

Очки МакТаггарта съехали на самый кончик носа.

"Не поздновато ли для прогулок по кладбищам, Гарри? А то, что напротив этого дома, чем тебя не устраивает?"

"Профессор Снейп ждет нас там. Ему нужно кое-что передать в надежные руки".

"И этот кретин полагает, что я соглашусь отправиться вечером в Хайгейт только потому, что ему приспичило покомандовать? Сюда прийти он побрезговал?"

"Он попал в беду. Кажется, за ним следят Упивающиеся Смертью".

"Почему я даже не хочу знать, что с ним сделают эти ребята, если поймают?" – МакТаггарт возвел глаза к потолку. – "Не потому ли, что люди со склонностью называть себя такими прозвищами мне никогда не внушали доверия. Ладно, все равно надо было выйти купить еще кофе", — он встал, неловко рассыпая окурки по скатерти. – "Что за вещь, говоришь, ему надо оставить в надежном месте?"

"Он не сказал. Но думаю, я знаю, что это такое".

"Гарри?"

Гермиона тщательно закрыла за собой дверь нашей комнаты.

"Ты надолго?" – мне казалось, что ее глаза прожгут меня насквозь, но она все равно узнает правду.

"Да нет. Мы вот… кофе хотели купить. С профессором МакТаггартом".

"А-а-а… Хорошо, когда вы с ним закончите угощать кофе профессора Снейпа", — холодно заметила Гермиона. – "Передайте ему вот это – Сьюзен просила".

Узкий сверток из пестрого целлофана лег мне в руку. Я поднял глаза и увидел на лице Гермионы совершенно несвойственное ему выражение. Так зло и колюче смотрит голодный человек на толстяка, пожирающего кусок торта.

***

Если бы я так не торопился, то, наверное, остановился бы полюбоваться удивительным видом, который открывался с Хайгетских холмов на вечерний Лондон. Полузатянутый смутно-желтой дымкой смога, спиралями закручивающегося вокруг огней треугольной башни далекого небоскреба Кэнэри-Уорф, город дышал где-то там, внизу, пока, выплюнутые наверх ненасытной пастью Трубы, мы почти бежали следом за машинами, спешившими из Сити на север. Когда мы миновали школу и повернули в нужном направлении, было уже темно, но глухая мрачная ограда, обносящая смутно виднеющиеся в темноте остатки покосившихся склепов, дала знать, что мы уже почти на месте. Кривая табличка с надписью "Оукшотт авеню" обнаружилась лишь при свете экрана мобильника. И когда я смог наконец перейти на шаг, как следует отдышаться и оглядеться вокруг, то удивился внезапно наступившей тишине.

Суэйнс лейн была совершенно пустынна. Мне вдруг показалось, что туман еще больше сгустился, погребая под собой ряды невысоких узких коттеджей, покрытых потеками дождя. Я передернул плечами: все это напомнило мне Литтл Уиннинг. Казалось, что сейчас отворится дверь соседнего дома и на пороге, недовольно поджав губы, появится тетя Петуния. Странно, но почти нигде я не заметил света в окнах.

"В этом районе немногим жить нравится, переезжают", — точно услышал мои мысли МакТаггарт и потуже затянул завязки капюшона, выставив в мокрый туман только нос. – "Говорят, нехорошо здесь", — добавил он с усмешкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Constance_Ice читать все книги автора по порядку

Constance_Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8., автор: Constance_Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x