Василий Доконт - Зимняя охота короля

Тут можно читать онлайн Василий Доконт - Зимняя охота короля - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зимняя охота короля
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Доконт - Зимняя охота короля краткое содержание

Зимняя охота короля - описание и краткое содержание, автор Василий Доконт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зима — время для ведения войны не очень благоприятное. К тяготам военной жизни добавляются вполне природные трудности: снегопады и морозы. Что делать королю, призванному для войны, холодной снежной зимой? Сидеть у печки в ожидании лета? Развлекаться? Балами, например, или пирушками? Или — охотой, зимней охотой? Читаем четвёртую книгу из серии «Мир Соргона».

Зимняя охота короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зимняя охота короля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Доконт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ха! Вот почему наместник драпает — только пятки сверкают! От запаха ваших солдат бежит, лейтенант! — Готам охотно переключился с безадресных вопросов на нарушителя дисциплины. — Что ж, мы вам тогда не нужны. С утра возвращаемся в Скиронар, а вы, Пондо, продолжайте погоню сами.

— Как это — «сами»? — не понял тот. — «Сами», это — как?

— «Сами» — это значит «один», — помог Готаму Брашер. — Пехоту мы, пожалуй, тоже заберём. Только сначала пусть вымоют сапоги…

— Что я сделаю один!? Шутите!? Вы шутите, господа! — сообразил лейтенант. — Я уж совсем, было, поверил…

— Правильно сделали, что поверили, лейтенант. Ваша задача намного усложнится с утра. Будете вылавливать по окрестностям остатки разбитой нами вражеской пехоты — это раз. Охранять обозы: и наш, и отбитый у врага — это второе. Третья ваша задача — обеспечить безопасность границ Скиронара. Чтобы ни один пустоголовый через стену не перебрался. Вам ясно, Пондо?

— А почему — я!? С одним-то пехотным полком! — лейтенант задумался на короткое время под любопытными взглядами остальных командиров — в поисках достойной отговорки от сложного, почти не выполнимого, задания. — Да и не разбита пехота пустоголовых! — нашёлся он. — Кто и когда её разбил?

— Мы её разобьём. К утру. Раз уставших нет, господа, извольте факелы готовить. Разведка вернётся часа через два — чтобы никаких заминок не было.

— Факелы!? Зачем — факелы? — не выдержал второй среди сидевших у костра лейтенант, Кайкос. — Вот-вот луна поднимется… Неужто врага без факела не разглядим?

Готам сердито насупился:

— Что это происходит, господа? Младшие по чину, мало, что без разрешения рот открывают, так ещё и спорят с начальством. Вас, лейтенанты, надо было с рядовых начинать учить — никакого понятия о дисциплине. Нет, присваивать звания не служившим в армии я больше не буду… В общем так: атакуем в конном строю с факелами и громким криком… Лучше что-нибудь не сложное, что можно орать от души и долго.

— А чем плох клич Его Величества? — спросил заметно повеселевший Брашер. — «Ура!» вполне годится для этой цели. Вы, ведь, хотите противника напугать, господин генерал. Я угадал?

— А говорите, что таланта полководческого не имеете, полковник. Приятно с вами дело иметь — сразу понимаете всё, что нужно. Кому не ясно ещё, господа?

— Мы же предупредим о нападении факелами и криком, — то ли спросил, то ли удостоверил факт капитан Даман. — Они будут готовы к отпору…

— Если мы ворвёмся в лагерь противника неожиданно, и они проснутся от шума битвы, и станут выскакивать из палаток среди наших конников, тут им, хочешь, не хочешь, придётся драться, потому что бежать некуда. Я хочу их разбудить заранее, разбудить и напугать, чтобы не о драке думали, а о бегстве. Нам бегущих догонять — потерь меньше будет. Теперь ясно? Идите, готовьтесь, господа.

— А если не побегут, господин генерал? — настаивал Даман. — Если пустоголовые успеют к атаке построиться, то…

— Побегут, капитан, обязательно побегут, — Брашер снова опередил с ответом Готама. — Им теперь рассчитывать на помощь не приходится — табун и конница не ближе, чем в половине дня пути. Да и не вернётся наместник назад — ему Корону добыть очень хочется…

Так, по разъяснению Брашера, день, проведенный Готамом в сомнениях и страхах, превратился в тактическое выжидание с последующим разгромом трети вражеской армии. Малые потери и важная победа.

Готам и сам не заметил, как терзавшие его сомнения переросли в решение не только атаковать и разбить пехоту врага, но и преследовать с максимальной скоростью наместника, чтобы не опоздать к решающей битве. И тем не помешать королю отловить Безликого. Не стоило забывать о главной задаче Хафеларской кампании.

2. Хафелар. Пондо и Шильда.

Замысел Готама воплотился без малейших осложнений.

Около пяти утра сон лагеря вражеской пехоты потревожил неистовый треск барабанов. Пока разбуженные солдаты соображали, что к чему, барабанный грохот сменился протяжным радостным криком «Ур-ра-а-а!», устрашающим рёвом Медведя на Малом Знамени Раттанара и топотом множества лошадиных копыт. Почти восемь тысяч лошадей неслись на палаточный городок, и как-то не очень хотелось оказаться у них на пути.

Кто в Соргоне не знал военного клича Седобородого? После битвы под Скироной королевское «Ура!» стало одной из его характеристик, неотъемлемой чертой характера. Идти в бой, на возможную смерть, с криком восторга, с криком радости, мог позволить себе только этот непонятный человек из другого мира, так неожиданно ставший раттанарским королём. «Ура!» и король Василий в умах соргонцев стали неразделимы. Удивительно, что в Соргоне, разорванном на части врагами, рассказы о неправильном короле, превратившем для себя сражение в праздник, свободно гуляли по всем городам и сёлам. Приукрашенные, искажённые, они передавались из уст в уста, что в землях, подвластных Короне, что в самых глухих местах далёкого Сарандара, придавленного пятой Разрушителя. И ни границы, ни линии раздела враждебных сейчас королевств, не могли воспрепятствовать этому.

Крик «Ура!» и рёв Медведя, сложенные вместе, говорили о том, что король Василий здесь, среди несущихся в атаку всадников. И раздуваемое встречным ветром пламя факелов, летящие от них искры и отблески огня на доспехах и шлемах конников могли без труда создать иллюзию Хрустальной Короны. Она виделась среди атакующих, то там, то там, и от неопределённого её положения становилось ещё страшней. И без того страшно было до невозможности — попробуй не испугаться короля, который сжигает целые армии и вешает родовитых дворян, словно никчемных разбойников.

Что, выходить — строиться? Для отражения конной атаки? Против Седобородого? Ха! Одна надежда — до ближайшего лесочка добежать, а там, глядишь, и не заметят. Дождаться светлого дня и решать тогда — сдаться или пробираться домой. Лишь бы сейчас не срубили, а живой сумеет жизнью своей распорядиться…

Рванула вражья пехота с ночёвки — лысому табуну не догнать. Без жертв, конечно не обошлось: кто под мечами пал, кого — лошадьми затоптали, но большей частью сбежали враги, по лесам да оврагам рассеялись. Враз исчезла, рассосалась преграда, что целый день скиронарскую армию тормозила-задерживала.

Готам конницу дальше повёл — догонять наместника да время упущенное навёрстывать. Сам себе генерал дивился, сомнениям своим и нерешительности. Ничего не скажешь, тяжёлая ноша — ответственность за чужие жизни да за судьбу королевства. Поражение его армии всем бедой в Скиронаре может стать. И не в одном только Скиронаре — всему Соргону, всей победоносной войне Василия — разгром армии Готама обернётся угрозой поражения. Значит, выбора нет — сражаться и побеждать, а сомнения оставлять побоку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Доконт читать все книги автора по порядку

Василий Доконт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зимняя охота короля отзывы


Отзывы читателей о книге Зимняя охота короля, автор: Василий Доконт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x