Вадим Филоненко - Завещание змееносца

Тут можно читать онлайн Вадим Филоненко - Завещание змееносца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Завещание змееносца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Филоненко - Завещание змееносца краткое содержание

Завещание змееносца - описание и краткое содержание, автор Вадим Филоненко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Добро и зло - две стороны одной медали. Очень часто они меняются местами, и тогда становится трудно понять, кто прав, а кто виноват.

Это рассказ о людях (или не совсем о людях), которые силой обстоятельств оказались втянуты в борьбу добра со злом. Каждый из них защищает свои принципы - нечто очень важное для себя. Ни один не оступится, пойдет до конца.

Впрочем: Жизнь порой непредсказуема, а принципы зачастую существуют для того, чтобы их менять:

Завещание змееносца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Завещание змееносца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Филоненко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что за услуги?

– Например, очертить охранным кольцом зону пробоя, чтобы твари не расползались по населенным местам, – ответил Гор.

– А почему же здесь, на Рыбном озере, так не сделали? – удивился Мюрр.

– Может, в цене не сошлись, – пожал плечами всадник. – А может, как раз сделали. Иначе бы тут такое творилось!…

– Ладно, а Выполняющие – это кто?

– Подручные магов природы. Насколько я понял, ты сражался с ожившим деревом. А мог быть каменный человек. Или земляной.

– А почему вы удивились, что я справился с ним?

Брат с сестрой переглянулись.

– Ты сказал, что не владеешь боевой магией. Но обычный металл против Выполняющих бесполезен. И все же ты убил его. Как? Не хочешь рассказать?

– Клинком. Вот этим. – Мюрр положил руку на рукоять своего меча, который лежал рядом на скамье. – Я же говорю, просто повезло.

Огира едва заметно пожала плечами, а Гор скорчил выразительную гримасу: дескать, заврался ты совсем, атониец.

Мюрр счел за лучшее сменить тему:

– Так куда мы теперь?

– К Башне, разумеется. Раз мы там не были… – Огира помялась и вопросительно посмотрела на брата: – Ведь мы там не были?

– А ты все еще сомневаешься? – скривился тот.

5

Вскоре Рыбное озеро осталось позади. А вместе с ним поля, деревеньки, луга. Начались леса – негустые, «голые» – без травяного покрова и подлеска, с незнакомыми Мюрру толстыми деревьями. Они довольно зловеще смотрелись в алом сумраке «дня» – этакие темные, почти черные раскоряки со скрученными узловатыми сучьями и редкой коричневатой листвой. Казалось, деревья мрачно присматриваются к трем путникам, осмелившимся вступить под их покров. Мюрр поежился. Вообще-то он любил лес. В любом другом мире чувствовал бы себя в лесу, как дома. Но этот внушал беспокойство, а отсутствие всякой живности, вроде птиц и мелких зверьков, усиливало напряженность. К тому же нависающее сверху кроваво-красное небо нервировало Мюрра.

– Не нравится мне здесь! – вырвалось у него.

– Почему? – удивилась Огира. – Не любишь лес?

– Такой нет.

– Какой такой? Он же вполне обычный. – Всадница пожала плечами. – Разве у твоей бабки в Лугории леса другие?

– Там они хвойные или смешанные. Дубрав много, – вмешался Гор. – А здесь в основном торды – «драконовы деревья». Я их тоже не шибко люблю – мрачные слишком…

– А я обожаю «драконову кровь»! – перебила Огира. – Жаль, что у нас все фляги наполнены водой, а то нацедили бы хоть одну.

– Драконова кровь – это сок торда, – пояснил Гор Мюрру. – Если в определенном месте слегка надрезать кору, то потечет густая черная жидкость, терпкая и хмельная, будто вино. Кстати, из нее и делают вино. Здесь, в Карии, да и в других провинциях, специально сажают целые леса тордов, окружают заклинаниями, чтобы отпугнуть птиц и зверей, пропалывают траву… Но что я тебе рассказываю прописные истины. Ты, конечно же, знаешь все о драконовых деревьях, как и каждый житель Лунного мира. – Джигли ехидно усмехнулся. – А лицо у тебя сейчас такое… э… заинтересованное… просто из вежливости.

– Точно, – поддакнул Мюрр. – Ты прекрасный рассказчик, жаль было перебивать.

– Этот лес явно не дикий, – вмешалась Огира. – Вон деревья какими аккуратными рядами растут. Нет, это чья-то плантация. Правда, брошенная. Заклинания от птиц уже почти исчезли, но они были.

Она осеклась – впереди явственно раздался негромкий скрип.

Все трое дружно придержали коней. Мюрр обратился в слух, жалея, что когда после встречи с тварью заново рисовал на себе узор лючина, в спешке забыл оставить способность пользоваться внутренним зрением.

Огира щелкнула пальцами по свернутому у пояса серебристому бичу, и тот словно проснулся – ожил, зашевелился, разматываясь сверкающей змеей. Твердый стебель рукояти привычно скользнул в руку хозяйки, а гибкая лента-лист развернулась на шум, изогнулась змеей и слегка дрожала, ожидая команды к атаке. Гор тоже разбудил свой бич. А Мюрр зарядил арбалет.

Вновь раздался скрип, теперь уже ближе.

– Похоже, кто-то собирает драконову кровь, – тихонько прошептала Огира.

– Ждите здесь, я посмотрю, кто там, – скомандовал Гор.

– Лучше я, – возразил Мюрр.

– Не смеши. Какой из тебя разведчик! – фыркнул Гор. – Ты разве поймешь, кто перед тобой и чем он занимается? Ты же почти ничего не знаешь о Лунном мире, хоть и прикидываешься атонийцем!

– Я не прикидываюсь…

– Перестаньте! Нашли время ругаться! – зашипела Огира. – Поедем вместе.

Она первой тронула коня, но мужчины, не сговариваясь, обогнали ее. Снова заскрипело, теперь уже под самым носом. Из-за ближайшего толстенного ствола показался зеленокожий мужчина с изумрудными волосами карийца. В руках у него было нечто вроде серпа, а на боку висел большой бурдюк. Увидев всадников, он растерялся на миг, а потом поднял руку в приветственном жесте:

– Доброй дороги, уважаемые.

– Спасибо, – откликнулся Гор. – А вы хозяин этого леса?

Мужчина смущенно поскреб зеленую шевелюру:

– Да не совсем. Хотя… Теперь уж, наверное, хозяин. Плантация почитай год как брошенная. Ничья, стало быть. Вот я и… хозяйствую.

«Браконьерствуешь», – поправил про себя Мюрр.

– А тварей пробойных не боитесь? – спросила Огира.

– Не боюсь, потому как нет их здесь. Они в основном к Рыбному тянутся, к людям поближе. А тут вроде спокойно.

Гор переглянулся с Люгвином. «Пожалуй, надо попроситься к карийцу на ночлег. Какая-никакая избушка у него поблизости должна быть. И нам так лучше, чем под открытым небом», – сказали глаза джигли. Мюрр в ответ едва заметно пожал плечами. Что-то смущало его, тревожило, но сформулировать свои ощущения он не мог. «Наверное, все дело в этом странном лесе», – мелькнула мысль.

А Гор тем временем уже сговаривался с карийцем о ночлеге. Зеленоволосый браконьер обрадовался их обществу. Посулил вина из драконовой крови. С угощением, правда, сказал, не густо.

– У нас с собой есть вяленое мясо и крупа, – успокоил его Гор.

– Отлично! Тогда милости прошу, – довольно потер руки кариец.

Небольшая избушка и впрямь оказалась недалеко. Срубленная из бревен все того же торда, она выглядела довольно ухоженной, по крайней мере, снаружи. И окна были забраны не бычьим пузырем, как у бедняков, или слюдой, а самым настоящим стеклом. Позади избушки имелся сарай и крохотная, в одно стойло, конюшня. Поленница была сложена прямо во дворе и прикрыта от дождя навесом. Телега тоже стояла во дворе, рядом с колодцем. Все хозяйство окружал невысокий, почти новый забор.

Гор завертел головой, прикидывая, куда бы привязать лошадей. Хозяин замахал на него руками:

– Оставьте во дворе и в дом идите. Отдыхайте с дороги, я сам ими займусь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Филоненко читать все книги автора по порядку

Вадим Филоненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завещание змееносца отзывы


Отзывы читателей о книге Завещание змееносца, автор: Вадим Филоненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x