Олаф Бьорн Локнит - Склеп Хаоса

Тут можно читать онлайн Олаф Бьорн Локнит - Склеп Хаоса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Северо-Запад Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Склеп Хаоса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Северо-Запад Пресс
  • Год:
    2001
  • Город:
    М., СПб.
  • ISBN:
    5-93698-006-5, 5-17-001011-7
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олаф Бьорн Локнит - Склеп Хаоса краткое содержание

Склеп Хаоса - описание и краткое содержание, автор Олаф Бьорн Локнит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Команду «Вестрела» нанимают для избавления Побережья от напасти в виде Дракона, который топит суда. В этом приключении Конан встречается с молодым охотником на драконов – графом Монброном. У этих двоих общая цель, однако Конан хочет золота, а граф славы. А тут ещё в дело вмешивается неизвестная третья сторона…

Склеп Хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Склеп Хаоса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олаф Бьорн Локнит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Этот самый Фарес заявил, что ему необходимо перемолвиться парой словечек с вашим Эваном, – завершил свое краткое повествование Маэль и мстительно добавил: На предмет исчезнувших за последние месяцы кораблей, – краем глаза он заметил, что парочка, занимавшаяся упаковкой ящиков, теперь маячит в дверях, с крайне озабоченным выражением лиц внимая его рассказу. – Та особа, что рассказала мне о вашем логове, требовала, чтобы вы были наготове, а в случае необходимости сами принимали решение. Но при этом не забывали о данном вами слове.

– И меня еще спрашивают – отчего ты, Мачадо, так не любишь шемитов? – с тяжелым вздохом проворчал горбоносый. – Мальчики, почему наш уважаемый гость до сих пор стоит, а не сидит?

Из зала немедленно прикатили пустую бочку. Монброн стряхнул приставшие к днищу сухие рыбьи чешуйки и осторожно присел. Бенни, с трудом сохранявший молчание, не выдержал:

– Мачадо, чего развалился, как мешок с помоями? Надо собирать всех наших, надо бежать в порт, надо…

– Ишь, раскомандовался, – с легкой насмешкой произнес чей-то смутно знакомый голос. Маэль (да и все прочие) даже не заметили, когда в комнате появился новый человек. Скорее всего, он зашел через одну из внутренних дверей, хотя мог войти и через зал. – Бенни, торопливость когда-нибудь доведет тебя до большой беды. Ты, наверное, так спешил, что и родился-то раньше срока…

– Эван! – молодой человек пропустил издевку мимо ушей. – Эван, ты слышал, что творится в гавани? В нашей гавани, в нашем городе!

– Твои вопли и глухой услышит, – невозмутимо заметил новоприбывший, кивая Монброну, точно старому знакомому. – Вместо того, чтобы впустую сотрясать воздух, сбегай лучше сам знаешь куда и гони всю тамошнюю братию к причалам. Только не высовывайтесь раньше времени, понял? Я приду чуть попозже и сам разберусь…

– Да чего там разбираться! – Бенни и в голову не приходило, что приказы вышестоящего начальства не обсуждаются, а исполняются. – Фаресу давно следовало настучать по загривку! А то решил, что ему все позволено! Ну и что – четыреста человек, четыреста человек! Нас все равно больше! Горожане, опять же… Спалят ведь город, как есть спалят!

Маэль был склонен с этим согласиться. Пускай сейчас шемиты жгут только определенные здания, однако раздуваемое постоянным морским ветром пламя рано или поздно перекинется на соседние дома. И вспыхнет нечто вроде уменьшенного подобия знаменитого Тарантийского пожара восьмисотого года. Пожалуй, зря он счел знакомых донны Агнессы «подозрительными личностями». Конечно, их основное ремесло более чем противозаконно, однако надо отдать им должное – они не забывают о благе родного города.

– Бенни, перестань трепать языком и отправляйся, – Плоскомордый не дал разговорчивому подчиненному высказать все, что тот думает о шемитах вообще и Фаресе в честности. – Дядюшка Мачадо, ты мне сейчас понадобишься. Все остальные берут ноги в руки и идут вместе с Бенни. И не вздумайте лезть на рожон! Бенни, ты все понял?

В ответ раздалось неразборчивое бурчание, из коего следовало, что таких, как Фарес, нужно развешивать на набережной, и не обязательно за шею. После чего недовольный Бенни и двое молчаливо-деловитых молодых людей удалились, прихватив с собой несколько неизвестно откуда извлеченных самострелов и коротких клинков. Наступало самое подходящее время откланяться и уносить ноги. Поручение донны Агнессы, каким бы загадочным оно не казалось, выполнено. Если по-прежнему хочется своими глазами увидеть дальнейшее развитие событий в гавани, то следует пошевеливаться.

– Пожалуй, я тоже пойду, – небрежно сообщил закопченным балкам над головой Маэль и поднялся. – Дела, знаете ли…

– Конечно, конечно, – закивал Эван и неожиданно для аквилонца добавил: – Кстати, благородный дон, мы ведь до сих пор толком не знакомы. Не люблю оставаться дoлжным неизвестно кому.

– Маэль Монброн из рода Монбронов Танасульских, – буркнул Маэль. – И ты, то есть вы, ничем мне не обязаны. Я всего лишь выполнил просьбу одного уважаемого мной человека.

– Неважно, – очень серьезно отозвался предводитель контрабандистов. – Я не забываю, когда в этом паршивом мире кто-то делает мне что-то хорошее. Так что если вам потребуются деньги, или корабль, или просто и незамысловато набить кому-нибудь морду – обращайтесь прямо ко мне, Эвану из Бальи. Некоторые не слишком умные головы еще называют меня Плоскомордым. Только не спрашивайте, почему – честное слово, не знаю!

Он весело ухмыльнулся, а Маэль подумал, что кличка в самом деле присвоена незаслуженно. Однако удивительно точно подходит этому человеку.

– Ну, раз мы теперь знакомы, – Эван бесцеремонно присел на край стола, отодвинув амбарную книгу Мачадо, – то я хотел бы задать парочку несложных вопросов. Можешь причислить ответы к моему долгу.

– Я же сказал – и речи быть не может о каких-либо долгах… – начал Монброн, но его перебили решительным:

– Всякое дело должно быть оплачено. Как злое, так и доброе. Дядюшка Мачадо, я прав?

– Трепло ты. Еще похуже, чем Бенни, – беззлобно проворчал горбоносый владелец трактира. – Спрашивай давай, не видишь – благородный дон торопится. Чего ему тут с нами, голытьбой, рассиживаться да разговоры разговаривать?

Маэль слегка обиделся – кажется, он не проявил неуважения к своим собеседникам. Никто не спорит, они простолюдины, а он принадлежит к одной из старейших семей Аквилонии. Однако, как верно заметила донна Агнесса, с кем только не сведет тебя судьба! Никогда не помешает поискать общий язык с представителем любого сословия.

– Кто-нибудь остался в гавани, кроме Фареса и его оболтусов? – деловито осведомился Плоскомордый. – Сколько всего складов сожжено? Кто-нибудь из городской власти знает, что творится? И, наконец, тебе, случаем, не известно, что намеревается делать Конан?

– В порту все разбежались, – вопросы действительно были простыми и разумными, потому отвечать на них было легко. – Когда я уходил, горело три здания, а четвертое как раз поджигали. Дону Карбальо должны вот-вот сообщить об происшествии – я заходил в Дом на холме и поговорил с его племянницей. Что он предпримет – не знаю. Капитан Конан не собирается вмешиваться до тех пор, пока Фарес не причиняет вреда городу и горожанам.

– И на том спасибо, – облегченно вздохнул Эван. – Хотя что они могут – тридцать человек против четырех сотен…

– Лично я не думаю, что он станет рисковать своими людьми и встревать в спор, его не касающийся, – невозмутимо добавил Монброн. – Он разговаривал с Фаресом – а я, кстати, слышал этот разговор собственными ушами! – и теперь уверен, что ты получаешь по заслугам.

Эван и Мачадо переглянулись. Плоскомордый озадаченно нахмурился и потеребил повязку на левой руке. В комнате повисло недоуменно-настроженное молчание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олаф Бьорн Локнит читать все книги автора по порядку

Олаф Бьорн Локнит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Склеп Хаоса отзывы


Отзывы читателей о книге Склеп Хаоса, автор: Олаф Бьорн Локнит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x