Анна Одувалова - Низвергающий в бездну
- Название:Низвергающий в бездну
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-9922-438-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Одувалова - Низвергающий в бездну краткое содержание
Аннотация издательства:
Что бывает, если в мир меча и магии попадает обыкновенная «блондинка»? Правильно, ничего хорошего, по крайней мере для тех людей, которые имели несчастье оказаться рядом. Но все меняется, ведь и «блондинка» может стать настоящим другом, найти свою любовь и исполнить то, что было ей предназначено.
Аннотация автора:
Что бывает если в мир "меча и магии" попадает обыкновенная «блондинка»? Правильно, ничего хорошего, по крайней мере, для тех людей, которые имели несчастье оказаться рядом. Но все меняется и «блондинка» может стать человеком, если судьба поставит ее в определенные жизненные обстоятельства. Это красивая сказка о том, как неожиданно меняются жизненные приоритеты, появляются настоящие друзья и в сердце вспыхивает маленький огонек любви.
Книга полностью. Взята с Самиздата еще до удаления большей части.
Низвергающий в бездну - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, конечно, — отозвался Келл. — С одной стороны гномьи, с другой — ксари.
При упоминании о своих сородичах, Дерри как-то напрягся, и на его лице заблуждала хитрая улыбка.
— Из гробниц ничего не брать. — Сурово сказал герцог. — Это я говорю тем, кто не знает простых истин. Так как Анет, стаскивающей с трупа какие-нибудь украшения или амулеты, я представить не могу, то обращаюсь непосредственно к тебе, Дерри. Ты меня понял?
Ксари кивнул с отсутствующим видом и Стик, совсем не уверенный в том, что друг его слышал, решил пояснить.
— Из гробниц ничего не берем, потому, что в «Усыпальницах великих» лежат не простые смертные, а вожди, короли, принцы и принцессы, великие воины. А это значит, что на их гробницы, скорее всего, наложены заклятия, как раз вот от таких, охочих до чужого добра. Я понимаю, что тебя, Лайтнинг, никакое колдовство, по большей части, не берет. Но вспомни ту же русалку и подумай. К тому же есть еще и яды, убивающие мгновенно. А если, вдруг, тебе как всегда повезет, и ты не столкнешься ни с ядом, ни с магией, то я уверен, к тебе обязательно привяжется кладбищенский глызень. Этих тварей здесь просто не может не быть.
— Стик, ну что ты разошелся? — лениво поинтересовался Дерри, разглядывая конусообразный свод потолка, — Понял я все.
Герцог неприлично выругался и махнул на ксари рукой. Этого не могло пронять ничего. Если уж Дерри что-нибудь приглянется, его не напугаешь ни ядами, ни магией, ни тем более, каким-то кладбищенским глызнем.
Длинный коридор вывел в первый погребальный зал. Все оказалось не так страшно, как это представляла себе Анет. Всего лишь достаточно большая квадратная комната, в центре которой, воздев руки к каменному потолку, возвышалась каменная статуя существа неопределенного пола. По одеждам вроде бы женщина, а по страшной угрюмой роже, чистый мужик.
— Нам повезло, — тихо сказал Стик, подходя почти вплотную к статуе. — Это Кентамаш, в переводе с гномьего — горная мать смерти. Мы в усыпальницах горных королей, значит, эльфийские залы где-то рядом.
— Дерри, — дернула Анет за рукав молодого человека. — Я опять с глупым вопросом. Скажи мне, зачем нужны решетки на входах в гробницы? Это ведь гробницы? — девушка показала рукой на ряд дверей по стенам зала. На самом деле, арочные проходы в сами усыпальницы с саркофагами, были плотно закрыты толстенными железными решетками, на которых не было даже замков.
— Не знаю, — пожал плечами ксари. — Так принято. За решеткой находится небольшая комната, в центре которой, на постаменте стоит гроб с телом. Решеткой проход загораживают во время захоронения. Зачем? Не имею не малейшего представления, наверное, существует какая-нибудь традиция. Если хочешь, пойдем, поглядим поближе?
— Ну не знаю, — неуверенно отозвалась Анет. — Сомневаюсь, что хочу смотреть ближе на чьи-либо усыпальницы.
— Пойдем, а то так и будешь до «Круга вечности» дергаться. Там за решеткой обычный каменный ящик, вот увидишь. — Лайтнинг уверенно потащил упирающуюся Анет к ближайшему склепу.
— Дерри, а это так и должно быть? — поинтересовалась она, тыкая пальцем в решетку, привлекая внимание молодого человека к чему-то, находящемуся внутри склепа.
— Что? — не понял ксари и посветил себе факелом, пытаясь выяснить, что опять удивило, такую впечатлительную Анет, и замер. Тяжелая каменная крышка саркофага была сдвинута. Можно было, конечно, наивно понадеяться на то, что это дело рук кладбищенских воров, но Дерри понимал, что, во-первых, у гномов и брать-то нечего, они известные скупердяи, которые норовят своих усопших отправить в последний путь практически раздетыми. Об этом знают все уважающие себя грабители, а во-вторых, у разграбленной гробницы, в первую очередь, страдает решетка, которая в данном случае была цела. — Нет, Анет, так быть не должно, — прикрывая девушку своим телом, пробормотал Лайтнинг.
— Он, что ушел погулять, да? — пропищала она, испуганно косясь в сторону склепа. — Что же мне, как на трупов-то живых, везет? Сейчас вылезет! Прямо самой своей важной частью тела чувствую, что вылезет!
— Не нагнетай обстановку, — посоветовал ей Дерри и сам едва не заорал от неожиданности и резво отпрыгнул в сторону. Между прутьями решетки появились два горящих глаза, на удивительно уродливом, полуистлевшем гномьем лице. Гномы-то и при жизни красавцами никогда не были, а уж лет этак, через триста после смерти… и сказать нечего. Небольшая фигурка, едва достающая до плеча Дерри, с остервенением билась о прутья клетки, пытаясь выгрызть их наполовину вывалившимися зубами. Решетка не поддавалась. Тварь злилась и скоблила ее когтями, но выйти, все равно, не могла.
— Все-таки вышел погулять, — уныло констатировала факт Анет, которая находилась в каком-то отрешенном, полуобморочном состоянии. — А этот, вроде, посимпатичнее будет, — ни с того, ни с сего, добавила она.
— Анет, ты чего? — испуганно поинтересовался Дерри. — Ты все-таки сошла с ума? Кто кого, посимпатичнее будет?
— Ну, этот зомбяк, будет посимпатичнее, чем все остальные виденные мной на Арм-Дамаше.
— Чем? — тупо спросил ксари, понимая, что разговор становится на редкость идиотским.
— Ну, воняет не так гадко, кожи на нем побольше, чем на всех остальных, и червяки по нему не ползают.
— А… — отозвался Дерри, недоумевая, что делать с зомби дальше. Вроде бы, с одной стороны, сидит в своей клетке и не трогает никого, а с другой, нежить, как никак, надо бы и уничтожить. Размышления Лайтнинга прервал, появившийся рядом Стик.
— Что вы так долго здесь торчите? — спросил герцог. — Что интересного увидели? Только ведь вас двоих, ждем.
Дерри молча ткнул пальцем в решетку и стал ждать реакции друга.
— Вот загреба! [11] Загреба (загребун, загребог) — существо с короткими лапками сзади и очень длинными передними, оснащенными огромными когтями. Хватает добычу и затягивает ее в пасть. Роет норы-засады в песке, откуда высовываются только глаза, напоминающие два странных светящихся гриба.
Вечно вы найдете какую-нибудь дрянь! — выдал Стик, зло глянув на Дерри и Анет, как будь-то в появлении очередного мертвяка были целиком и полностью виноваты они. — Дирри, иди сюда! — крикнул герцог раздраженным голосом. — Тут нашлась работа, как раз по твоей части. Еще один живой мертвяк. Что с ним делать?
— Э… да, тут все, похоже, такие! — отозвался вместо мага Калларион, который двигался по противоположной стене и заглядывал поочередно в каждый склеп.
— Да? — меланхолично отозвался, подходящий к Стикуру Дир. — Они вам, что мешают?
— Да, нет, — пожал плечами Дерри. — Выбраться из своих клеток, они все равно вряд ли смогут.
— Что же тогда, вы от меня хотите? Зачем, я буду тратить свои силы! Мне кажется, это не последние зомби, с которыми нам придется столкнуться в гробницах. Судя по всему, таким обилием нежити, мы обязаны Хакисе. Ведьма расстаралась на славу. Я не знаю, если здесь хоть один нормальный, спокойно лежащий труп.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: