Ким Харрисон - За пригоршню чар
- Название:За пригоршню чар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - За пригоршню чар краткое содержание
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы…
Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков…
Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей…
Полиция не может — да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган — охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!
Но на этот раз Рэйчел придется нелегко.
Ее партнер, пикси Дженкс, погиб при загадочных обстоятельствах, а его сыну угрожает смертельная опасность.
Ее бывший возлюбленный. Ник, — номер один в списках на уничтожение стаи вервольфов.
А ее обычные союзники — вампиры — на сей раз твердо намерены держаться в стороне.
Помощи ждать неоткуда?
За пригоршню чар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я так и пожирала его глазами, пока он ползал у полки с витаминами, сняв солнечные очки — я их ему купила, чтобы не слышать больше бурчания насчет солнца в глаза; хватило мне дороги сюда. Он в расстройстве запустил руку под кепку и почесал затылок. Красная кожаная кепка в сочетании с тем, что на нем было надето, должна была смотреться ужасно — но на Дженксе… Только облизнуться.
Дженкс смотрелся великолепно, и я даже пожалела, что не захватила шмоток получше. И фотоаппарат еще. Споило вытряхнуть выросшего пикси из трико и шлепанцев — и соответствовать ему стало нелегко.
— Пчелиная пыльца, — сказал он, поддергивая рукава новенькой летчицкой куртки, наклоняясь и сдувая пыль с крышки стеклянной банки. — На вкус эта штука такая, словно она уже прошла через пчелу… — Он положил банку к прочим покупкам. — Но пойдет, раз уж из цветов здесь только помятые ромашки и увядшие розы.
Голос сочился сарказмом, и я только молча глянула на цену. Неудивительно, что пикси предпочитают в саду возиться, чем работать с девяти до пяти и покупать еду, как нормальные люди. Две выбранные Дженксом бутылочки кленового сиропа стоили чертовы девять баксов. Каждая. А когда я заикнулась о заменителях, он взял еще третью.
— Давай я что-нибудь понесу, — предложила я, чувствуя себя не у дел.
Он покачал головой, целеустремленно направляясь дальше.
— Если мы сейчас не поедем, станет cлишком холодно, нам тогда помощников из пикси не найти. А владелец уедет домой телевизор смотреть. Уже почти девять.
Я глянула на телефон у него на поясе.
— Уже двадцать минут десятого, — поправила я. — Едем.
— Сколько? — Дженкс фыркнул и покачал корзиной. — Солнце село ровно час назад.
Он дернулся в сторону, когда я отцепила телефон у него с пояса и подняла к его лицу.
— Двадцать десятого, — повторила я, не зная, хихикать или огорчаться, что его хваленое чувство времени дало сбой. Надеюсь, Кери его не убила совсем.
На миг лицо Дженкса выразило ужас, но потом губы ехидно скривились.
— Широта поменялась, — сказал он. — Я буду… — Он забрал у меня телефон и уставился на экран. — …запаздывать на двадцать минут на рассвете и на двадцать минут спешить на закате. — Дженкс хмыкнул. — Вот не думал, что мне хоть раз понадобятся часы — но проще пользоваться ими, чем пытаться приспособиться. Потом ведь переучиваться обратно.
Я пожала плечами. Мне часы не нужны — разве что я работаю с Айви и должна с ней «синхронизироваться», чтобы она не брызгала слюной во все стороны. А так я просто спрашиваю Дженкса. Чувствуя себя маленькой рядом с этим дылдой, я оттерла его от полок, а то бы мы здесь на всю ночь застряли. Дженкс сам все выгрузил из корзинки, оставив меня мило улыбаться кассирше.
Ее выщипанные брови поехали вверх, когда она увидела пчелиную пыльцу, дрожжи, мед, кленовый сироп, пиво, пластырь и чахлое растеньице, которое Дженкс спас с уцененной полки в крошечном цветочном отделе.
— Стряпать собрались? — подмигнула она, в оскале так и светились предположения на тему, что на самом деле мы намерены со всем этим делать. На бэйджике у нее значилось «Терри», и ей нисколько не досаждали десять лишних килограммов, опухшие пальцы и множество колец на них.
Дженкс наивно хлопнул зелеными глазами,
— Джейн, рыбка, — сказал он мне. — Будь лапочкой, сбегай за пудингом в пачках. — Он понизил голос до интимных глубин. — Давай теперь клубнику, а? Надоел мне шоколад.
Чувствуя себя донельзя порочной, я прижалась к нему и накрутила на палец завиток у него над ухом.
— Ой, ну у Алекшии аллергия на клубнику! — сказала я. — А Том сделает все-е-о-о-о на свете за фисташки. У меня есть еще немного в холодильнике, на полке с карамелью и взбитыми сливками. — Я хихикнула и взбила рыжие кудри. — Ой, я так люблю караме-ель! Ее так до-олго нужно слизывать!
Дженкс изобразил дьявольский оскал, одним глазом следя за кассиршей из-под кепки, нагреб с десяток зубных щеток с подставки у кассы и положил их на ленту конвейера.
— Вот что мне в тебе нравится, лапочка моя Джейни, — тут он прижал меня к своему боку, так что я чуть не повалилась, — всегда подумаешь о других. Правда, она самая добрая душа на свете?
Кассирша покраснела до ушей. Неверными руками она бесплодно пыталась «прозвонить» наклейку Дженксова цветка, наконец сдалась и засунула его в пластиковый пакет.
— Шестьдесят три двадцать семь, — выдавила она, боясь поднять на Дженкса глаза.
Самодовольно ухмыляясь, Дженкс достал бумажник, купленный минут пятнадцать назад, добыл оттуда кредитку «Вампирских чар» и аккуратно провел ее через машинку, откровенно наслаждаясь, что все делает как надо. Корпоративные кредитки Айви оформила бог знает когда, и, разумеется, Дженксова подпись была зарегистрирована тоже. Сейчас он впервые в жизни имел возможность воспользоваться карточкой, но делал все с очень уверенным видом.
При виде названия нашей фирмы, появившегося на экране, кассирша так разинула рот, что у нее двойной подбородок образовался.
Дженкс торжественно расписался на планшете и улыбнулся кассирше, протянувшей чек и полоску купонов.
— Пока, рыбка, — сказал он и собрал пакеты, хрустя пластиком. Я оглянулась, когда открылись стеклянные двери и ночной холодный ветер бросил мне волосы в лицо. Кассирша уже шепталась с менеджером, а заметив, что я на нее гляжу, прикрыла рот рукой.
— Да, Дженкс, — сказала я, забирая у него один из пакетов, чтобы посмотреть на чек. Шестьдесят баксов с лишним за два небольших пакета?! — Может, нам стоило выпендриться по-настоящему? Микрофон ее облизать, к примеру.
А зачем ему щеток столько?
Тебе это понравилось, ведьма, не ври. — Он выхватил купоны у меня из рук, пока я не успела их выбросить. — Я их возьму, — сказал он, засовывая бумажки в карман. — Может, пригодятся.
Да ими никто не пользуется. — Я отыскала в сумке ключи, машина мигнула фарами и щелкнула замками. Перевесив пакеты на локоть, Дженкс открыл мне дверь, и только потом перешел на свою сторону и сложил пакеты рядом с красиво упакованными штанами, рубашками, шелковыми трусами, носками и шелковым халатом, который я ни за что не купила бы, если б не мысль, что смогу забрать его себе, когда Дженкс станет маленьким. На дешевые вещи он даже не смотрел, а жаль: я бы поиздевалась над его утверждением, что ткань из продуктов нефтепереработки его выводит из строя. Впрочем, я сама была тому свидетелем.
Он открыл свою дверь и уселся, застегнув ремень с почти религиозным рвением.
— Готов? — спросила я, чувствуя, как разрядка от магазинов переходит в азарт предстоящего дела. Незаконного дела. Да, мы спасаем Дженксова сына, а не грабим магазинчик, но нас все равно возьмут за задницы, если попадемся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: