Ким Харрисон - За пригоршню чар

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - За пригоршню чар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За пригоршню чар
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ким Харрисон - За пригоршню чар краткое содержание

За пригоршню чар - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы…

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков…

Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей…

Полиция не может — да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган — охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется нелегко.

Ее партнер, пикси Дженкс, погиб при загадочных обстоятельствах, а его сыну угрожает смертельная опасность.

Ее бывший возлюбленный. Ник, — номер один в списках на уничтожение стаи вервольфов.

А ее обычные союзники — вампиры — на сей раз твердо намерены держаться в стороне.

Помощи ждать неоткуда?

За пригоршню чар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За пригоршню чар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я уверена, что они в Макино, — в отчаянии добавила я. Стоя спиной к озеру, без единой эмоции на лице, Дженкс смотрел на редкие машины. — Где еще им быть? — Я распечатала упаковку и откусила школадно-карамельный батончик, скорее чтобы чем-то себя занять, чем потому что действительно хотелось. Микрик излучал тепло, стоять прислонившись спиной к двигателю было приятно. — Джакс говорил, что они в Мичигане, — сказала я с полным ртом. — Большой зеленый подвесной мост. Много пресной воды. Помадка. Мини-гольф. Мы их найдем.

Глубокая и резкая боль исказила лицо Дженкса.

— Джакс — первый из наших с Мэтти детей, кто пережил зиму, — прошептал он, и я вдруг перестала чувствовать сладость шоколада. — Он был такой маленький… Я его четыре месяца по ночам обнимал, чтобы он не замерз. Я должен его найти, Рейч.

О Господи… Я вздохнула, проглатывая кусок батончика и думая, способна ли я любить кого-то так же сильно.

— Мы его найдем, — повторила я.

Чувствуя себя абсолютно не в своей тарелке, я потянулась к плечу Дженкса и отдернула руку в последний момент. Он заметил, и стало еще неудобней.

Можно ехать? — спросила я, заворачивая остаток батончика в обертку и хватаясь за ручку двери. — Мы уже почти приехали. Возьмем номер в гостинице, отыщем, что пожевать, и прогуляемся по магазинам.

По магазинам? — Задрав тонкие брови, Дженкс пошел к своей двери.

Обе дверцы хлопнули одновременно, я застегнула ремень, чувствуя прилив сил и решимости.

— Ты же не думаешь, что я буду разгуливать в обществе шестифутового сладкого красавчика, одетого в это жуткое трико?

Дженкс покраснел до корней волос; на худом лице, однако, отразилось лукавое веселье.

— Да, пару трусов заиметь неплохо бы.

Фыркнув от смеха, я завела мотор и дала задний ход, успев вырубить плеер, пока он не заорал опять.

Насчет трусов прости. Мне просто нужно было оттуда выбраться поскорей.

Мне тоже, — ответил он к моему удивлению. — А Кистеновы я не надел бы. Он славный парень и вообще, но он воняет. — Он неловко потеребил воротник. — Да… Это… Спасибо за то, что ты там сказала.

Я подняла бровь. Проверив дорогу, вырулила на проезжую часть.

— Где? На последней остановке?

Он неловко пожал плечами от смущения:

Нет, на кухне. Насчет того, что тебе кроме меня других напарников не нужно.

А… — Я покраснела, упорно глядя в зад машине перед нами — черному поцарапанному «корвету», напомнившему мне вторую машину Кистена. — Это правда, Дженкс. Мне тебя пять месяцев так не хватало! И если ты не вернешься в фирму, честное слово, я тебя таким вот и оставлю.

Ужас на его лице исчез, когда он сообразил, что я шучу.

— Тинкины крылышки, только посмей! — сказал он. — Я ж даже пыльцой никого посыпать не могу. С меня теперь пот течет, а не пыльца, представляешь? Вода льется, блин. На кой фиг мне этот пот? Размазать кому по роже, чтобы он сблевал от омерзения? Ты вон тоже потеешь, и никакого удовольствия это не доставляет. А про секс даже думать не хочется — прижиматься потными тушками? Фу, гадость. Какой там контроль над рождаемостью? Не удивляюсь, что у вас детей — фиг да маленько.

Он передернулся всем телом, и я улыбнулась. Старый добрый Дженкс,

Тут он полез копаться в дисках, и я напряглась — он, похоже, ощутил, выпрямился, сложил руки на коленях и уставился в темнеющее небо. Мы выехали из леса, и вдоль реки тонкой полосой уже видны были дома и деловые кварталы, а за ними плоской гладью лежало озеро, серое в гаснущем свете.

— Рэйчел, — тихо сказал Дженкс. — Я не уверен, что вернусь.

Я в испуге повернулась к нему, потом опять к дороге и опять к нему.

— То есть как не уверен? Если ты это из-за Трента…

Он поднял ладонь, нахмурившись:

— Не из-за Трента. Я понял, что он эльф. Вычислил, когда помогал вчера Кери.

Я вздрогнула, машину занесло на желтую линию. Сзади загудели, я поспешно выкрутила руль обратно.

Вычислил?.. — У меня сердце заколотилось быстрее. — Дженкс, я хотела тебе сказать. Правда. Но я боялась, что ты разболтаешь, и…

— Я никому не скажу. — На лице у него было написано, чего ему стоит такое заявление. Эта новость обеспечила бы ему среди пикси невероятный авторитет. — Если я скажу, то значит, ты права была, когда мне не доверяла, а ты была не права!

Голос у него звучал резко, и мне опять стало стыдно.

— Тогда в чем дело? — спросила я.

Лучше бы он этот вопрос поднял, когда мы на стоянке торчали, а не теперь, когда я рулила по окраинам незнакомого города, пытаясь найти дорогу в морях неоновой рекламы.

Он помолчал секунду, приводя в порядок мысли; юное лицо было задумчиво.

Мне восемнадцать, — сказал он наконец. — Ты знаешь, сколько это для пикси? Я теряю быстроту. Ты меня рукой сбила прошлой осенью, а Айви может меня в полете сцапать в любой момент.

У Айви реакции Пискари, мастера неживых вампиров, — в испуге возразила я. — А мне просто повезло. Дженкс, ты выглядишь классно. Ты вовсе не старый.

Рэйчел… — сказал он со вздохом. — Мои дети уже разъезжаются, у них появляется собственная жизнь. Сад начинает пустеть. Я не жалуюсь, — вскинулся он. — Это очень здорово, что ты тогда уступила мне желание, и я пожелал себе стерильность, потому что у пикси дети, рожденные в последние три года жизни родителей, очень редко живут долго — и Маталину убивало сознание, что рожденные ею детишки после ее смерти и недели не проживут. А наша маленькая Джозефина… Она уже летает. Даже она не выживет.

У него голос пресекся, и у меня перехватило дыхание.

С этим желанием и с садом в нашем распоряжении, — продолжил он, глядя прямо перед собой в лобовое стекло, — я могу не бояться за детей, когда нас с Маталиной не станет, и спасибо за это тебе.

Дженкс… — встряла я, не могла я уже это слушать.

Помолчи, — резко бросил он, гладкие щеки его вспыхнули. — Не надо мне твоей жалости. — Явно разозлившись, он высунул локоть в окно. — Я сам виноват. Меня это не заботило, пока я не познакомился с тобой и с Айви. Я старик! Плевать мне, как я выгляжу, я просто бешусь как черт, что вы ваш долбаный детективный бизнес будете вести еще хрен знает сколько, а я в нем быть не смогу! Вот почему я не вернусь. А не потому, что ты не сказала мне, кто такой Трент Каламак.

Я промолчала, в отчаяньи стиснув зубы. Не додумалась я, что он настолько стар. Посигналив, я повернула направо на набережную. Впереди громоздился мост, соединявший верхнюю и нижнюю части полуострова Мичиган, весь сверкающий и залитый огнями.

— Тоже мне, причина не вернуться, — сказала я неуверенно. — Я вон демонской магией балуюсь, а Айви — наследник Пискари. — Крутанув руль, я завернула к двухэтажному мотелю, буквой «Г» изогнувшемуся вокруг открытого бассейна. Я остановила машину под полинялым красно-белым навесом, осмотрительно пропустив перебегающих дорогу перед носом машины детишек в плавках и пластиковых надувных рукавчиках. С трудом поспевающая за ними мать благодарно помахала мне рукой. «Либо психи, либо вервольфы», — подумала я. На улице было градусов пятнадцать, не больше. — Что она, что я до завтра можем не дожить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За пригоршню чар отзывы


Отзывы читателей о книге За пригоршню чар, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x