Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1
- Название:Сборник рассказов №1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1 краткое содержание
Лучшие произведения с Первого Конкурса Прозы, проведенного на сайте Fantasy-Worlds.Ru
Оглавление:
«Братья» — Jadovit.
«Последняя Cиняя Ящерица» — Alina929.
«Волчица» — Королевна.
«Рассвет Демонов» — Komandor.
«Легенда» — Sill.
«Так начиналась легенда» — assa.
«Охота на охотника» — СynByn.
«От чего вырастают крылья?» — Таната.
Сборник рассказов №1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сзади раздались похожие звуки. Обернувшись, Шэлл увидел, как к нему направляются трое умертвий. На этот раз пришлось взяться за автомат — короткая очередь и головы бывших работорговцев разлетелись вдребезги небольшими обломками черепной кости вперемешку со сгустками тёмной крови и серыми ошмётками мозга.
Шэлл перемахнул через валящиеся тела и запрыгнул на стол, переводя пушку в сторону хёльфе. Автомат выдал ещё одну очередь, и Шэлл уже буквально увидел, как пули летят прямиком в незащищённый живот и голову хёльфе, как…прямо перед полукровкой во весь рост поднимается ещё одно умертвие и с рабской покорностью принимает в своё многострадальное тело свинец, предназначавшийся его хозяину.
Проводник был настолько обескуражен, что пропустил момент, когда сзади к нему подобрался какой-то мертвец и, схватив Шэлла за ногу, резко рванул на себя, сбрасывая того со стола.
— Ах ты..! — послышался в помещении чей-то голос.
Раздался выстрел и, мертвяк, схвативший Шэлла упал вбок, освобождая проводника.
— Шэлл, держись! — Том, видя, что в помещении больше никого нет, здраво рассудил, что единственный противник — стоявший в проходе человек в тёмно-синем костюме.
Винтовка в его руках изрыгнула с пяток патронов, но итог был тот же самый — перед хёльфе выскочил очередной мертвец.
— Беги отсюда, придуууууууууурак! — Крикнул Шэлл.
— Эрлиас сказал, чтобы я тебе помог.
— Вали отсюда к демонам!!
— Но…г…х… — Том замер.
Глаза охранника каравана внезапно покраснели и он направил ствол винтовки в сторону Шэлла.
— Ёоооооопт! — Шэлл хотел отпрыгнуть в сторону, но не успел.
Мощный выстрел сбил его с ног. Перевернувшись на бок он увидел как Том целится в его голову.
— Нееееет! — Шэлл выстрелил наотмашь, надеясь попасть охраннику в ключицу, чтобы тот временно вышел из игры с минимальными повреждениями.
Тома отбросило в сторону, но выстрел он свой всё же произвёл — пуля врезалась Шэллу в грудь. На руку Шэлла, на которой у него был надет автомат, наступила нога хёльфе. Он улыбнулся и, нагнувшись, прострелил Шэллу руки в локтях. Затем, поднял его за шиворот, и, приблизив искажённое от боли лицо проводника к своему, с действительным сожалением сказал:
— Извини… — и приставил пистолет к его головеве.
— Нет, это ты извини, — внезапно улыбнулся Шэлл.
— Что ты имеешь в виду?
Проводник разжал ладонь на второй руке и из неё выкатилась бусинка. Хёльфе резко отбросил Шэлла от себя и обернулся.
Сзади стоял настоящий Шэлл — из глаз, носа и ушей его текла кровь — создание материального двойника давалось ему с огромным трудом…
— Я же сказал, извини, — вздохнул он, и выпустил в хёльфе очередь в упор…
Глава IX. Спиртное не столько вредно для твоего организма, сколько для того, кто находится рядом
I want to love you, but I better not touch
I want to hold you but my senses tell me to stop
I want to kiss you but I want it too much
I want to taste you but your lips are venomous poison
Alice Cooper, «Poison»Вилл всегда любил повторять одну и ту же фразу — не потому что придумал её сам и был этим очень горд, а потому что она действительно правдива: «Спиртное может помочь тебе уничтожить собственные страхи, внушить уверенность и повысить самооценку — сделать тебя человеком. Но стоит тебе только превысить дозу, как этот человек превратится в животное…»
Из личных записей Шэлла ПронырыВ эту ночь (ночь, сами понимаете, понятие весьма условное, скорее, время для отдыха) — последнюю перед заключительным марш-броском к бункерам, Джессике отчаянно не спалось. Она уже перепробовала все испытанные приемы засыпания — считала овец, ящериц, лазерусов, а под конец, обозлившись, начала считать пустынных пауков, бодро прыгающих через заборчик. Вертелась на жесткой кровати, сминая в ком одеяло. Вставала, бродила по комнате из угла в угол, уговаривая себя уснуть. Бесполезно.
Плюнув на бесплодные попытки, девушка решила взять сон измором. Плюхнулась на подушку, подложив руки под голову, и принялась размышлять.
Как водится, в голову немедленно полезла всякая чушь. Вспомнились контрабандисты, к ним прицепилась мысль о том, что не надо было вообще никуда уезжать, а затем, на смену пришла паника. Сначала неясная, начинающаяся с легкой тревожностью, сосущей пустотой отозвавшейся в сердце, а затем переросшая в панический ужас перед завтрашним днем. Перед неизвестным, в которое они отправляются. Что там Шэлл говорил?
Шэлл внезапно О'Делл страшно захотелось с ним поговорить. Именно с ним — остальные не поймут, а тут отчего-то казалось, что наемник, хоть и раздражающий до безумия порой своими шуточками и насмешками, выслушает, оценит и даст дельный совет.
Соскочив с кровати, девушка мигом натянула уже основательно разодранные штаны и накинула рубашку, кое-как застегнув пуговицы. Попрыгав, наятгивая сапоги, она поспешила к выходу из комнаты и застыла в нерешительности у двери Шэлла, уже подняв правую руку с полусогнутым пальцем, дабы постучать. Впервые дала знать о себе совесть, ведь, если она сейчас вломится к нему с душещипательными разговорами о смысле их похода, он либо поднимет ее на смех и сочтет сумасшедшей, либо выставит вон, и, как это не печально, тоже сочтет сумасшедшей.
Тяжело вздохнув, девушка тихо спустилась на первый этаж, в бар. Свет, что ли, клином сошелся на этом наемнике? И без него можно с кем-нибудь поговорить.
Бармен, протирающий видавшие виды стаканы, вопросительно-изумленно взглянул на девушку.
— Вам что-нибудь надо, мисс?
— Мне нет, пожалуй, да! — взгляд Джесс упал на бутылку с темной жидкостью, одиноко стоящую у локтя мужчины, и девушка, не раздумывая, ткнула к нее пальцем, — вот это что у вас такое?
— Кактусовое вино, — неодобрительно проворчал бармен, отодвигая бутылку, — не крепкое, правда, но промочить горло сойдет. Только вам не советую.
— Это еще почему? — возмутилась девушка, которая уже приняла решение. В конце концов, стаканчик алкоголя не помешает, а ей, чтобы заснуть наконец, — в самый раз.
— Молодым девушкам не рекомендуется, — нудным голосом произнес мужик, наставительно поднимая указательный палец.
— Молодые девушки, — в тон отозвалась последняя, — сами знают, чего им надо. Сколько?
На лице бармена отразилась глубочайшая обида, и он буквально выплюнул:
— За счет заведения.
И отвернулся, дабы не видеть окончательное падение в его глазах «молодой девушки». Пожав плечами, Джессика выбрала наименее мутный стакан, примостилась за ближайшим столиком, и наполнила его терпковато пахнущей субстанцией. Глубоко вздохнула, поднесла стакан к губам.
Шаги на лестнице. До боли знакомый голос, чертыхнувшийся где-то совсем рядом.
Джесс поперхнулась и медленно обернулась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: