Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1

Тут можно читать онлайн Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сборник рассказов №1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1 краткое содержание

Сборник рассказов №1 - описание и краткое содержание, автор Fantasy-Worlds. Ru, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лучшие произведения с Первого Конкурса Прозы, проведенного на сайте Fantasy-Worlds.Ru

Оглавление:

«Братья» — Jadovit.

«Последняя Cиняя Ящерица» — Alina929.

«Волчица» — Королевна.

«Рассвет Демонов» — Komandor.

«Легенда» — Sill.

«Так начиналась легенда» — assa.

«Охота на охотника» — СynByn.

«От чего вырастают крылья?» — Таната.

Сборник рассказов №1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сборник рассказов №1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fantasy-Worlds. Ru
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сзади раздались похожие звуки. Обернувшись, Шэлл увидел, как к нему направляются трое умертвий. На этот раз пришлось взяться за автомат — короткая очередь и головы бывших работорговцев разлетелись вдребезги небольшими обломками черепной кости вперемешку со сгустками тёмной крови и серыми ошмётками мозга.

Шэлл перемахнул через валящиеся тела и запрыгнул на стол, переводя пушку в сторону хёльфе. Автомат выдал ещё одну очередь, и Шэлл уже буквально увидел, как пули летят прямиком в незащищённый живот и голову хёльфе, как…прямо перед полукровкой во весь рост поднимается ещё одно умертвие и с рабской покорностью принимает в своё многострадальное тело свинец, предназначавшийся его хозяину.

Проводник был настолько обескуражен, что пропустил момент, когда сзади к нему подобрался какой-то мертвец и, схватив Шэлла за ногу, резко рванул на себя, сбрасывая того со стола.

— Ах ты..! — послышался в помещении чей-то голос.

Раздался выстрел и, мертвяк, схвативший Шэлла упал вбок, освобождая проводника.

— Шэлл, держись! — Том, видя, что в помещении больше никого нет, здраво рассудил, что единственный противник — стоявший в проходе человек в тёмно-синем костюме.

Винтовка в его руках изрыгнула с пяток патронов, но итог был тот же самый — перед хёльфе выскочил очередной мертвец.

— Беги отсюда, придуууууууууурак! — Крикнул Шэлл.

— Эрлиас сказал, чтобы я тебе помог.

— Вали отсюда к демонам!!

— Но…г…х… — Том замер.

Глаза охранника каравана внезапно покраснели и он направил ствол винтовки в сторону Шэлла.

— Ёоооооопт! — Шэлл хотел отпрыгнуть в сторону, но не успел.

Мощный выстрел сбил его с ног. Перевернувшись на бок он увидел как Том целится в его голову.

— Нееееет! — Шэлл выстрелил наотмашь, надеясь попасть охраннику в ключицу, чтобы тот временно вышел из игры с минимальными повреждениями.

Тома отбросило в сторону, но выстрел он свой всё же произвёл — пуля врезалась Шэллу в грудь. На руку Шэлла, на которой у него был надет автомат, наступила нога хёльфе. Он улыбнулся и, нагнувшись, прострелил Шэллу руки в локтях. Затем, поднял его за шиворот, и, приблизив искажённое от боли лицо проводника к своему, с действительным сожалением сказал:

— Извини… — и приставил пистолет к его головеве.

— Нет, это ты извини, — внезапно улыбнулся Шэлл.

— Что ты имеешь в виду?

Проводник разжал ладонь на второй руке и из неё выкатилась бусинка. Хёльфе резко отбросил Шэлла от себя и обернулся.

Сзади стоял настоящий Шэлл — из глаз, носа и ушей его текла кровь — создание материального двойника давалось ему с огромным трудом…

— Я же сказал, извини, — вздохнул он, и выпустил в хёльфе очередь в упор…

Глава IX. Спиртное не столько вредно для твоего организма, сколько для того, кто находится рядом

I want to love you, but I better not touch

I want to hold you but my senses tell me to stop

I want to kiss you but I want it too much

I want to taste you but your lips are venomous poison

Alice Cooper, «Poison»

Вилл всегда любил повторять одну и ту же фразу — не потому что придумал её сам и был этим очень горд, а потому что она действительно правдива: «Спиртное может помочь тебе уничтожить собственные страхи, внушить уверенность и повысить самооценку — сделать тебя человеком. Но стоит тебе только превысить дозу, как этот человек превратится в животное…»

Из личных записей Шэлла Проныры

В эту ночь (ночь, сами понимаете, понятие весьма условное, скорее, время для отдыха) — последнюю перед заключительным марш-броском к бункерам, Джессике отчаянно не спалось. Она уже перепробовала все испытанные приемы засыпания — считала овец, ящериц, лазерусов, а под конец, обозлившись, начала считать пустынных пауков, бодро прыгающих через заборчик. Вертелась на жесткой кровати, сминая в ком одеяло. Вставала, бродила по комнате из угла в угол, уговаривая себя уснуть. Бесполезно.

Плюнув на бесплодные попытки, девушка решила взять сон измором. Плюхнулась на подушку, подложив руки под голову, и принялась размышлять.

Как водится, в голову немедленно полезла всякая чушь. Вспомнились контрабандисты, к ним прицепилась мысль о том, что не надо было вообще никуда уезжать, а затем, на смену пришла паника. Сначала неясная, начинающаяся с легкой тревожностью, сосущей пустотой отозвавшейся в сердце, а затем переросшая в панический ужас перед завтрашним днем. Перед неизвестным, в которое они отправляются. Что там Шэлл говорил?

Шэлл внезапно О'Делл страшно захотелось с ним поговорить. Именно с ним — остальные не поймут, а тут отчего-то казалось, что наемник, хоть и раздражающий до безумия порой своими шуточками и насмешками, выслушает, оценит и даст дельный совет.

Соскочив с кровати, девушка мигом натянула уже основательно разодранные штаны и накинула рубашку, кое-как застегнув пуговицы. Попрыгав, наятгивая сапоги, она поспешила к выходу из комнаты и застыла в нерешительности у двери Шэлла, уже подняв правую руку с полусогнутым пальцем, дабы постучать. Впервые дала знать о себе совесть, ведь, если она сейчас вломится к нему с душещипательными разговорами о смысле их похода, он либо поднимет ее на смех и сочтет сумасшедшей, либо выставит вон, и, как это не печально, тоже сочтет сумасшедшей.

Тяжело вздохнув, девушка тихо спустилась на первый этаж, в бар. Свет, что ли, клином сошелся на этом наемнике? И без него можно с кем-нибудь поговорить.

Бармен, протирающий видавшие виды стаканы, вопросительно-изумленно взглянул на девушку.

— Вам что-нибудь надо, мисс?

— Мне нет, пожалуй, да! — взгляд Джесс упал на бутылку с темной жидкостью, одиноко стоящую у локтя мужчины, и девушка, не раздумывая, ткнула к нее пальцем, — вот это что у вас такое?

— Кактусовое вино, — неодобрительно проворчал бармен, отодвигая бутылку, — не крепкое, правда, но промочить горло сойдет. Только вам не советую.

— Это еще почему? — возмутилась девушка, которая уже приняла решение. В конце концов, стаканчик алкоголя не помешает, а ей, чтобы заснуть наконец, — в самый раз.

— Молодым девушкам не рекомендуется, — нудным голосом произнес мужик, наставительно поднимая указательный палец.

— Молодые девушки, — в тон отозвалась последняя, — сами знают, чего им надо. Сколько?

На лице бармена отразилась глубочайшая обида, и он буквально выплюнул:

— За счет заведения.

И отвернулся, дабы не видеть окончательное падение в его глазах «молодой девушки». Пожав плечами, Джессика выбрала наименее мутный стакан, примостилась за ближайшим столиком, и наполнила его терпковато пахнущей субстанцией. Глубоко вздохнула, поднесла стакан к губам.

Шаги на лестнице. До боли знакомый голос, чертыхнувшийся где-то совсем рядом.

Джесс поперхнулась и медленно обернулась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fantasy-Worlds. Ru читать все книги автора по порядку

Fantasy-Worlds. Ru - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сборник рассказов №1 отзывы


Отзывы читателей о книге Сборник рассказов №1, автор: Fantasy-Worlds. Ru. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x