Фиона Макинтош - Дар Мирен

Тут можно читать онлайн Фиона Макинтош - Дар Мирен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дар Мирен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фиона Макинтош - Дар Мирен краткое содержание

Дар Мирен - описание и краткое содержание, автор Фиона Макинтош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу.

Однако что-то пошло не так…

Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.

Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…

Дар Мирен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар Мирен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очнулся Герин уже в темнице. И теперь рассчитывать на помощь уже не приходилось.

* * *

Погрузившись в размышления, Кайлех сидел у камина с кубком ароматного вина. В темном углу просторной комнаты, окна которой выходили на живописное озеро, стоял Рашлин, терпеливо ожидавший распоряжений повелителя. Обстановка была привычной для них обоих. Внезапно король в ярости швырнул глиняный кубок в камин, и звук разбившейся вдребезги посуды нарушил царившую в покоях тишину.

— Чары подействовали на него, сир, — быстро заговорил Рашлин. — Он видел смерть своей соплеменницы будто наяву.

— Но это не помогло нам сломить его дух!

— Может быть, мы немного переборщили? — задумчиво промолвил колдун.

— Что ты хочешь этим сказать?

Рашлин пожал плечами.

— Мне кажется, сотрудничество с нами потеряло всякий смысл, когда он увидел, что женщина умерла. Моргравиец, наверное, до конца надеялся, что вы не пронзите ее кинжалом, сир.

— Поверь мне, он прекрасно знал, что я готов убить ее, и тем не менее позволил соплеменнице умереть. Да, ты прав, он находился под воздействием чар и не понял, что перед ним другая женщина. Кстати, кто это был?

— Моргравийская шлюха, которую мы захватили в плен вместе с ним.

Кайлех кивнул.

— Не понимаю, почему Герин так упорно защищает Корелди! — воскликнул он, ударив кулаком по небольшому деревянному столику.

— Не тревожьтесь, ваше величество, — промолвил Рашлин. — Пошлите за беглецами еще один отряд. Камни говорят, что они направляются к перевалу Хальдора. Уверен, что мы схватим беглецов. Но для этого нам надо заманить их в ловушку.

* * *

Герин потерял счет времени. Он не знал, день сейчас или ночь. Внезапно в коридоре раздались шаги, и вскоре дверь камеры со скрежетом распахнулась. Увидев в дверном проеме Кайлеха, узник быстро закрыл глаза, делая вид, что спит. Но горец знал, что моргравиец притворяется. Король пришел сюда по совету Рашлина, показавшегося ему вполне здравым. «Если Ромену Корелди так дорог этот солдат, используйте его как приманку, сир», — сказал колдун, и Кайлех согласился с ним.

— Надеюсь, тебе нравится здесь, — сказал король, не обращая внимания на то, что глаза пленника закрыты. — Отныне это твой дом. Тебе придется привыкать к каменным стенам, сырости и темноте. Я лишил тебя света, тепла, хорошей еды, но оставил в живых.

— Зачем? Корелди сбежал, и вы его уже не вернете, — проворчал Герин, не глядя на горца и желая показать, что его дух не сломлен.

— Зачем оставил тебя в живых? — усмехнувшись, переспросил король. — Видишь ли, пока ты жив, Ромена Корелди будет неудержимо тянуть в эту крепость.

— Я не знаю этого человека! — взорвался Герин, теряя контроль над собой.

— Да, но он знает тебя, Герин Ле Гант, — возразил король. — Корелди уже спас тебя однажды, и я уверен, он снова попытается сделать это.

Дверь захлопнулась, и Герин разрыдался. Рашлин был прав, смерть явилась бы для него желанным избавлением.

ГЛАВА 31

Трое беглецов медленно шли в гору. Лотрин не ошибся, когда предупреждал о том, что им понадобятся стойкость и сила духа, чтобы преодолеть перевал Хальдора. Они приближались к самому трудному участку пути, но уже тяжело дышали. Колени дрожали от напряжения. Дышать разреженным воздухом было нелегко, и путешественники предпочитали молчать, экономя силы и лишь изредка перебрасываясь короткими фразами и междометиями.

Уил постоянно думал о Герине. Лотрин полагал, что Кайлех убьет его, но Уил придерживался другого мнения. Он считал, что король слишком хитер и вряд ли станет избавляться от человека, который знает что-то о беглецах и может вывести на их след.

Кроме того, Кайлех проницателен и наверняка понимает, что может поймать Корелди на приманку.

Это, конечно, было всего лишь предположение. Никто не мог с уверенностью сказать, жив ли Герин или уже погиб. Уилу казалось, что друга уже нет в живых, но разум спорил с внутренним голосом. Герин обладал несокрушимой силой духа и мог справиться с физической немощью и противостоять проискам Кайлеха.

Здравый смысл подсказывал, что король горцев скорее всего оставил Герина в живых, чтобы выведать у него, в каком направлении движутся беглецы. Кайлех жаждал расправиться с Корелди и Лотрином, которого считал изменником. Стремясь во что бы то ни стало поймать беглецов, он мог использовать Герина, чтобы заманить их в ловушку.

Идущая впереди Элспит махнула рукой, призывая остановиться, и в изнеможении опустилась на камень. Лотрин поспешно подошел к ней.

— Мне нужно перевести дыхание, — прошептала девушка.

Лотрин молча кивнул. Он предпочел бы не терять время на остановки, но и не хотел тратить силы на пустые споры. Горец указал на стоявшие неподалеку полукругом валуны, которые могли защитить их от ледяного ветра, и все трое направились туда.

— Если вы предложите мне сейчас что-нибудь поесть, меня стошнит, — предупредила Элспит, усевшись между камней.

— Не беспокойтесь, заставлять не буду. А вот попить всем нам сейчас просто необходимо. Иначе не хватит сил перейти через перевал.

Элспит сделала несколько глотков из предложенного горцем бурдюка.

— Скажите, у Кайлеха есть знахарь, которому он доверяет? — задумчиво спросил Уил.

Лотрин кивнул.

— Да, это Рашлин. Он больше, чем знахарь.

— Ах да, вы упоминали о нем. Расскажите, что вам известно об этом человеке.

Горец тяжело вздохнул.

— Я уже говорил, что Рашлин очень опасен. В прошлом, когда наш народ был разделен на племена, у каждого из них был свой барши. Этот человек имел широкий круг обязанностей — от благословения новорожденных до проклятия врагов племени. Он истолковывал сновидения, предсказывал по Камням будущее, занимался магией и исцелял недуги.

— Но, насколько я понимаю, с тех давних пор многое изменилось.

Лотрин пожал плечами.

— Возможно, раньше веровавших в силу колдовства было больше. Со временем мы поняли, что настоящие маги — великая редкость. Можно прожить долгую жизнь и ни разу не встретить на своем пути человека, наделенного магической силой.

— Рашлин — настоящий колдун? — спросил Уил.

— Да, я уже говорил об этом. Кроме того, он очень честолюбив.

— Думаете, он использует свое влияние на Кайлеха в корыстных целях?

Лотрин кивнул.

— Да, и это до добра не доведет.

— Значит, Рашлин — барши Кайлеха?

— Нет, он — барши людей гор, всего нашего королевства.

— Мне кажется, вы недовольны этим, — заметил Уил.

— Я ненавижу Рашлина. Это бездушный человек. Жаль, что Кайлех связался с ним.

— Но ведь он хороший лекарь, не так ли?

— Да, так. Я понимаю, к чему вы клоните, Корелди. Думаете, что Кайлех сохранит жизнь Герину и вылечит его недуги, призвав на помощь барши?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Макинтош читать все книги автора по порядку

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар Мирен отзывы


Отзывы читателей о книге Дар Мирен, автор: Фиона Макинтош. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x