Дэвид Фарланд - Логово Костей
- Название:Логово Костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-040266-3, 978-5-9713-9350-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Фарланд - Логово Костей краткое содержание
Мир меча и магии. Мир боли и героизма.
Мир, в котором надежда остается даже там, где ее уже не должно бы и быть.
Мир королевств, хрупких политических союзов и маленьких, но страшных войн. Мир, коим таинственный Властелин Рун правят железной рукою — рукою власти. Мир, в котором возможно отобрать у любого его силу — и отдать ее другому. Здесь повелители обязуются не только править, но и служить. Здесь снова и снова разгорается битва с теми, кого зовут просто и страшно — нелюди…
…Нет и не будет мира между Югом и Севером. Кто-то наконец должен одержать окончательную победу — либо признанный Верховным королем Севера могучий Габорн, поддерживаемый светлой магией супруги, прекрасной чародейки, — либо безжалостный пожиратель душ Радж Ахтен, призвавший на помощь Югу проклятых чернокнижников из подземных гнездовий…
Чтобы сразиться с новым врагом, король Габорн вынужден отправиться с отрядом храбрецов в самое сердце Зла — таинственное Логово костей…
Логово Костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он изучил каждого из присутствующих, словно внимательный взгляд мог дать ему знание об их сущности, а затем мощным движением поднял свое копье и потряс им.
— Не изнуряйте себя, — предложил Боренсон обладателям многих даров. — Нас здесь пятеро. Если кто-то начнет уставать, пусть отступит и позволит другому наносить смертоносные удары.
Нгуйа понимающе кивнул, и люди заняли свои места.
С бастиона Боренсон ничего не мог видеть. Земля загудела, предупреждая о приближении орды опустошителей. Гул равномерно нарастал, и вскоре гри начали со свистом носиться над внутренним двором замка — знак, что опустошители уже здесь.
Боренсон почувствовал, как заколотилось сердце, и начал считать секунды между ударами. Ему хотелось бы вернуться на стену и посмотреть, что происходит.
До него донеслись восторженные крики дальновидцев, и он прислушался к их донесениям:
— Они уже почти достигли ворот, но пятятся в нерешительности!
«Твонк, твонк, твонк» пушечных выстрелов донеслось с плотов на озере — это меткие стрелки палили по опустошителям на берегу.
— Милорд, — закричал через несколько минут один из дальновидцев, — я вижу войска Лоуикер, пересекающие гребень гор за Стеной Баррена!
И секундой позже:
— Милорд, воздушный шар-шпион движется на восток!
Боренсон знал, что только пламяплеты Раджа Ахтена использовали воздушные шары-шпионы. Здесь, на городской площади, ветра не чувствовалось. Со всех сторон возвышались стены замка. Он взглянул вверх и увидел мерцающие в небе звезды, но дым с юга покрывал их словно дымкой, и свет почти не достигал улиц внизу. Но снаружи легкий ветер дул на восток. Воздушный шар будет медленно плыть над городом, над схваткой, и из него пламяплетам Раджа Ахтена будет хорошо видно все происходящее внизу. А через час, наверное, воздушный шар приземлится на востоке, среди своих войск.
Боренсон бросил взгляд на юг — и ему показалось, что там, на крепостной стене, под темной аркой башни, он заметил человека.
У человека были рыжие волосы и знакомая осанка, и сердце Боренсона прыгнуло в груди: ему показалось, что это его отец.
Но когда он снова взглянул в ту сторону, там никого не было.
Боренсон судорожно вздохнул. Он был уверен, что это дух его отца. Он улыбался, как будто приветствуя.
«Не значит ли это, что я должен умереть здесь?» — думал Боренсон.
Он оглянулся и почувствовал, что впервые в жизни впадает в панику. Прежде он всегда встречал бой с непреклонной решимостью, смеясь в лицо смерти.
Сейчас он думал о том, где лежит его отец. Неделю назад он нашел тело мужчины на лужайке у дворца Герцога Палдана. Каррис был построен на невысоких холмах, поднимающихся от берега озера. На востоке холмы были сплошь изрыты древними пещерами и туннелями — какие-то из них использовали как гробницы для захоронения мертвецов, другие — как амбары для хранения запасов пищи и размещения войск в случае осады. Скорее всего, отец Боренсона был сейчас внизу, в гробнице.
— Опустошители скапливаются, — закричал дальновидец. — Я вижу их ужасного мага! Клянусь Семью Камнями, она огромна! Готовьтесь!
Но еще несколько долгих минут среди опустошителей не было никакого движения. С улицы кто-то кричал:
— Что там? Что там происходит?
— Они подошли к самой дамбе, но принюхавшись, отступили. Сейчас они около холма червя, — прокричал дальновидец. — Там целая куча чародеек. Похоже, они хотят восстановить ту руну, которая у них там была, Печать Опустошения.
Боренсон огляделся. Повсюду вдоль замковой стены вспыхивали огни. Юноши с факелами быстро перемещались по боевому ходу, разнося факелы всем, кто в них нуждался. Он слышал, что по всему Каррису люди кричат друг другу, сообщая новости, но шипение опустошителей и глухой звук их шагов заглушали крики. Там, где он стоял, все замерли в ожидании битвы, но весь город он чувствовал как улей, огромный улей, полный мужчин и женщин, которые суетились, готовясь к войне.
Чародей Биннесман вышел во внутренний двор и заспешил к пристани.
Минутой позже на городскую площадь выбежал Маршал Чондлер, держа в одной руке факел, а в другой — копье опустошителя.
— Все Властители Рун, — закричал он, — займите ваши места. Все лорды на востоке и юге от меня по моей команде начнут организованное отступление к гробницам. Все жители, немедленно отправляйтесь к пристаням.
— Что? — закричал в ответ один из лордов со стены. — Вы хотите, чтобы мы отступили до начала битвы?
Чондлер ответил приказным тоном:
— Каждый человек, который хочет выжить, будет делать то, что я сказал, — немедленно!
Сотни горожан, лучников и целителей начали бегом спускаться из башен и поспешили по улице вслед за Биннесманом.
Боренсон сразу же понял замысел Чондлера. Сарка Каул предупреждал, что Риалла Лоуикер и Радж Ахтен не пошлют свои войска в битву до тех нор, пока Каррис не падет. И теперь Чондлер надеется сымитировать поражение, чтобы обманом заставить их прийти на помощь. Отправив лордов охранять гробницы, а горожан в потайные залы, ведущие к пристаням, Чондлер скроет большую часть своих людей под землей.
Гри свистели крыльями над головами, вскрикивая, словно от боли, и опустошители шипели, как море.
Чондлер взобрался на стену и несколько долгих минут смотрел вниз.
И в этот момент Боренсон снова увидел воздушный шар-шпион, висящий в воздухе, как гигантский граак. Ветер нес его прямо к городу. Он словно заглядывал за стены замка.
Пламяплеты светились внутри гондолы, словно пламя готово было вырваться из них в любой момент.
Чондлер закричал своим людям:
— Не дайте опустошителям восстановить эту руну! Пускайте катапульты!
Стрелок закричал в ответ:
— Сэр, на таком расстоянии мы можем использовать только грейп-шоты, ничего больше!
— Тогда берите грейп-шоты! — настойчиво требовал Чондлер.
Минутой позже стрелки на вершине башни привели в действие катапульты, и град железных шаров полетел со стен.
Опустошители гневно зашипели.
Дальновидцы закричали:
— Они идут!
«Твонк» баллист и «тванг» тысяч луков заполнили воздух, когда снаряды и стрелы хлынули вниз, стуча по дамбе.
— Клянусь Силами, они приближаются слишком быстро! — воскликнул кто-то.
Долго это не протянется , подумал Боренсон, в то время как над стенами пронеслись крики, полные ужаса. Он схватил факел и зашвырнул его на бастион. Факел упал среди острых обломков и промасленного тряпья. Бастион вспыхнул, наполнив светом внутренний двор. Внезапно на площади, злобно ворча, появился опустошитель — гигантский маг с кристаллическим жезлом. Из бока твари торчали две арбалетные стрелы.
Боренсон застыл в изумлении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: