Марина Колесова - В плену королевских пристрастий
- Название:В плену королевских пристрастий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Колесова - В плену королевских пристрастий краткое содержание
Долго сомневалась к какому жанру отнести данное повествование. Скорее всего это — историческое фэнтези, сюжет которого закручен на любовной истории. Такой любовный треугольник, или даже и не треугольник, а не пойми какая фигура. Одним словом лучше прочтите сами и оставьте коммент. Потому что это еще не вся история, и я не знаю публиковать ли ее продолжение…
В плену королевских пристрастий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что конкретно Вы имеете в виду? — послушно повторила Эльза.
— Молодец. Конкретно я имела в виду, что если ты скажешь что-то, построив фразу, столь же безграмотно, как и только что заданный тобой вопрос, король не преминет, не только высмеять тебя, но и как-нибудь наказать. Обычно не очень больно, но очень унизительно.
— Как конкретно унизительно?
— Как конкретно он может унизительно наказать? Повтори.
— Как конкретно он может унизительно наказать?
— При мне он заставлял своих фавориток, и сидеть под столом, и ползать за ним на коленях с задранной юбкой, и запихивал живую мышь или таракана им под платье, и заставлял вылизывать его тарелки. У него безграничная фантазия. Я не могу предсказать, что он придумает в следующий раз. Правда, чаще всего он проделывает это не при гостях, но бывают и исключения.
— Бывают что?
— Опять неверно спрашиваешь. Ты должна была спросить: "Что значит "бывают исключения"?".
— Что значит "бывают исключения"?
— Это значит, бывает и иначе, но нечасто. Однажды провинившуюся и надоевшую ему фаворитку он прилюдно раздел, велел привязать к столу и обмазать кремом, а потом разрешил всем желающим, которым предварительно связывали руки, облизать ее. Ее не только облизали, но и очень сильно покусали. Пьяным гостям понравилось, что она кричит и дергается, когда ее кусают.
— И Вы не смогли остановить это? — испуганным шепотом спросила Эльза.
— Нет, не смогла. Он предупредил, что если я вмешаюсь, он отдаст ее палачу.
— А что с ней потом было?
— Он отправил ее в монастырь.
— Меня тоже этакое ждет?
— Как же ты ужасно говоришь, — поморщилась герцогиня, — Надо спрашивать: "Меня тоже может ожидать подобная участь?" Повтори.
— Меня тоже может ожидать подобная участь?
— Надеюсь, что нет. Тебя выгодно отличает от всех его пассий то, что ты, во-первых, скромна, неопытна и была девственна, а во-вторых, не ждешь ничего от твоего положения и не будешь что-то просить. Запомни, не проси его ни о чем. Даже не намекай. Но то, что сам предложит, с благодарностью бери. И постарайся быть ласкова с ним, несмотря ни на что, но только с ним. Не заигрывай ни с кем и не заглядывайся ни на кого. К добру это не приводит.
— Я буду очень стараться, Ваша Светлость, я очень не хочу в монастырь…
— Ты уже говорила это, я помню, — сразу похолодевшим тоном заметила герцогиня и, повернувшись, направилась в дальний конец библиотеки.
— Ваша Светлость, — Эльза кинулась за ней и, схватив ее за платье, опустилась перед ней на колени, — чем я прогневала Вас? Вы рассердились, что я не хочу в монастырь? Из-за этого? Или я еще что-то сделала не так?
— Встань сейчас же! Я ведь уже объясняла, что ты лишь по приказу короля должна вставать на колени, — раздраженно проговорила Алина.
— Накажите, пожалуйтесь королю, только не сердитесь, Ваша Светлость, умоляю Вас. Вы одна добра ко мне и помогаете мне… Чем я Вас рассердила?
— Встань, пожалуйста. Я не сержусь. Я понимаю, что ты боишься, но не надо, чтоб это становилось навязчивым страхом. Никуда король тебя не отправит, если ты его сама к этому не подтолкнешь. А сейчас извини, но мне надо освободить моего пажа. Он заперт в очень неудобной позе, и я думаю, с нетерпением ожидает окончания своего заточения.
— Простите, Ваша Светлость. Я совсем забыла про это. Вы, правда, не сердитесь на меня? А то лучше пусть меня еще раз накажут… — вставая, тихо проговорила она.
— Тебе показалось, что мне доставило удовольствие наблюдать за твоим наказанием?
— Нет… я совсем другое хотела сказать. Просто раньше меня прощали, ну говорили, что прощают, лишь после наказаний… Я хочу, чтоб Вы простили и не сердились больше…
— Сколько же ты натерпелась, девочка… Не сержусь я на тебя. Я немного устала и может, поэтому стала говорить с тобой чуть раздраженнее, но я не сержусь и прощать тебя абсолютно не за что. Ты не виновата ни в чем. Успокойся.
Герцогиня ласково коснулась щеки Эльзы, и та, обхватив ее руку своими руками, с жадностью прижала ее крепче к своей щеке.
— Спасибо, Ваша Светлость. Вы так добры.
— Я рада, что ты так считаешь, а сейчас позволь, я все же освобожу моего пажа.
— Да, конечно, Ваша Светлость, — Эльза отпустила ее руку и отошла в сторону.
Герцогиня открыла неприметную дверь в стене и, шагнув туда, быстрыми движениями освободила руки Виктора и коснулась его плеча.
— Выходи.
Тот медленно поднялся и осторожно повел плечами, разминая затекшие руки, а потом, щурясь от света, шагнул в библиотеку.
Герцогиня вышла следом и кивнула в сторону двери: — Пойдем, надо проверить, что там вытворяют гости.
Они прошли в обеденную залу. Еще при входе они услышали плач, крики и веселый пьяный хохот. Герцогиня раздраженно прошла в центр и замерла рядом с герцогом Бенедиктом Линдом, который прижав к полу одну из танцовщиц, запихивал ей в рот большую живую жабу, которую держал в руке. Девушка плакала и пыталась вырваться.
— Герцог, — рявкнула герцогиня, — Вы что считаете, что я и мой супруг плохо кормим наших слуг, что решили накормить одну из них? Вам не кажется, что это можно посчитать прямым оскорблением?
— Ваша Светлость, Вы шутите? — брат короля выпустил из руки жабу, которая тут же упрыгала в сторону, и, приподнявшись, посмотрел на герцогиню.
— Отнюдь! Если Вы сейчас же не отправитесь в покои, что для Вас приготовил Рон, то я буду считать Ваш поступок лично оскорбляющим меня, и мои дальнейшие действия будут исходить из этого.
— Ваша Светлость… да что Вы… у меня и в мыслях не было оскорблять Вас, это лишь шутка… герцог наверняка не обидится…
— Вы не поняли герцог, что я сказала? Мне еще раз повторить? Я жду!
— Хорошо… хорошо… я пойду… но с Вашей стороны это чистой воды шантаж, герцогиня.
— Рон, распорядитесь проводить герцога в подготовленные для него апартаменты! — громко скомандовала герцогиня, обернувшись к дежурившему у дверей дворецкому, при этом даже не удостоив брата короля ответом.
Повинуясь приказанию Рона, к герцогу тут же подошли два стражника и, почтительно поддерживая его под руки, вывели его из зала. К герцогине тут же шагнула сестра короля герцогиня Лидия Ротен:
— Зачем Вы так, Алина? — пьяно улыбаясь, проговорила она, — Вы прервали такое веселое развлечение… причем абсолютно безобидное. Он же даже не истязал ее. Ну подумаешь жабу во рту подержать заставлял…
— Герцогиня, — ледяным тоном проронила Алина, — я не хочу это даже обсуждать. Судя по Вашему виду, Вам тоже не мешало бы последовать примеру брата и пойти лечь спать. Мы поговорим обо всем этом завтра.
— Но я совсем не хочу спать… к тому же я не знаю с кем мне идти спать… — сестра короля хихикнула и повела вокруг головой, — тут нет ни одного достойного кандидата с кем я была бы не против провести ночь… Вот если бы Вы мне Вашего пажа одолжили бы на ночь, герцогиня, я пошла бы с ним спать, не задумываясь. Или у Вас самой на него планы? Ведь герцог-то уехал…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: