Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]

Тут можно читать онлайн Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] краткое содержание

Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] - описание и краткое содержание, автор Александра Лосева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

[СИ. http://zhurnal.lib.ru/l/losewa_a_a/]Идти в обход – понятно, Не очень-то легко,Не очень-то приятноИ очень далеко.Поисковая партия из четырех человек… эээ, человек ли? Впрочем, к этому мы вернемся позднее. Итак, поисковая партия из четырех… поисковиков отправляется на поиски, соответственно, похищенного магического артефакта. Долженствующего толи спасти мир, толи уничтожить. Иными словами его необходимо найти и вернуть на место.

Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Лосева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Дамы и господа, уважаемые и драгоценные посетители "Пятирогой луны"! – торжественно воскликнул он, выйдя на середину зала. – Прекрасная Иефа, которую мы все знаем и, не побоюсь громких слов, талантом которой искренне восхищаемся, просит внимания! – он отвесил почтительный поклон. Люди в зале задвигали стульями, устраиваясь поудобнее, кто-то захлопал, послышались одобрительные возгласы. Стив оторвался от второй порции баранины и приготовился слушать. Полуэльфка взмахнула ресницами, ослепительно улыбнулась, тронула струны. Посетители затихли.

– Я приветствую вас, господа и дамы, – негромко произнесла Иефа, проводя привычный ритуал. Обычно она смотрела немного сквозь слушателей, чтобы не отвлекаться, и тогда у каждого создавалось впечатление, что смотрит она именно на него и поет лично ему. Но сейчас Иефа собиралась спеть всего одну балладу. – Всем вам известно гостеприимство достопочтимого мэтра Бену. Благодаря ему, любой посетитель "Пятирогой луны" чувствует себя здесь, как дома. Но сегодня я хочу поприветствовать нового гостя этого замечательного трактира, который настолько впечатлил меня элегантностью, деликатностью и прекрасными манерами, что я написала балладу. Мне очень хотелось бы представить эту безделицу на ваш строгий суд. – Иефа перевела дух и еще раз ослепительно улыбнулась.

Большая часть посетителей обернулась, пытаясь выяснить, кому адресовалась улыбка, и с некоторым удивлением обнаружили за столом у стены залитого чесночным соусом дварфа. Иефа дождалась, пока стихнут первые неуверенные смешки, и запела. Баллада была из тех, которые пишутся за две минуты, поются в качестве шутки и забываются раз и навсегда. Мажорные переборы создавали ощущение летнего полдня в саду, Иефа сохраняла исключительно серьезное выражение лица, и только иногда поглядывала на дварфа невинными глазами.

Баллада повествовала о трех чесночных феях, решивших объединиться со своим давним врагом – вампиром, чтобы одолеть страшного чесночного дварфа. Диалог фей и вампира поражал нелепостью и трагизмом. Главная фея на протяжении трех куплетов в подробностях живописала процесс поедания дварфом баранины в чесночном соусе, чем разжалобила вампира просто до слез. Кровососущий враг фей собрался в священный поход против обжоры-дварфа, но… (Тут Иефа сделала эффектную паузу и подождала, пока утихнет смех.) Но битва так и не началась, поскольку несчастный вампир был сражен насмерть могучей дварфской отрыжкой. Закончила Иефа свою балладу под аплодисменты и взрывы хохота призывом опасаться дварфов вообще и чесночных соусов в частности. Посетители смеялись и оборачивались к Стиву. Постепенно все взгляды сосредоточились на нем. Дварф с трудом проглотил полупрожеванный кусок баранины, посмотрел на Иефу и расхохотался.

Нельзя сказать, что Иефа была разочарована. Поразмыслив, она решила, что отомщена, а то, что дварф не бился в истерике и не рубил топором направо и налево, говорит только в его пользу. Хотя это абсолютно ничего не меняет. Посетители потихоньку расходились, трактир опустел до вечера, только дварф все еще сидел за своим столиком. Иефа пересчитала выручку и озадаченно хмыкнула: среди прочего на подносе блестели три золотые монеты. "А привычки у него не меняются – усмехнувшись, подумала полуэльфка. – Тоже мне, барин… Хотя это очень кстати."

– Мэтр Бену, – позвала она негромко. – У нас сегодня хорошее утро, вам не кажется?

– Иефа, милая, – мэтр Бену расцвел, увидев свою долю, – с тобой даже самый плохой день покажется прекрасным!

– Ай-ай-ай! Как нехорошо врать, мэтр! – Иефа рассмеялась. – Я пройдусь по городу. Может, удастся пристроить эти кругляшки.

– Будь осторожна, милая. Не хотелось бы потерять своего любимого барда.

– Ну что со мной станется, мэтр Бену?

– Плохих людей много, а хороший мэтр Бену всего один, – назидательно произнес трактирщик.

– Вот тут вы правы.

"Что с тобой станется? Не знаю, из каких мест ты пришла в Бристоль, девочка, но жилось тебе явно несладко. Я всего один раз видел твои белые от ярости глаза, когда в мой трактир заглянули люди из султаната. Что с тобой станется…"

Стив наблюдал за бардом со смешанным чувством досады и уважения. Молодец девчонка. Красивая. Злопамятная. Колючая барышня, правильно толстяк за стойкой сказал. Странно, что она так ощетинилась. Что такого он сделал? Непонятно. Но что обиделась, так это ясный пень. А жаль. С такими, как она, дружить надо. А ведь живет здесь явно одна, без всяких покровителей, по городу, небось, тоже одна шатается. Тоже дурость немалая. Стив даже рассердился на полуэльфку. Надо будет с ней обязательно поладить. А то ведь пропадет одна, глупая… Впрочем, к чему эти сложности? Подойти да поговорить, ну, в крайнем случае, можно даже извиниться. Делов-то…

Иефа отнесла лютню в свою комнату, переменила платок, подвесила на пояс ножны с кинжалом, взяла кошель и спустилась в общую залу, раздумывая, чего ей больше хочется: купить новый шелковый шарф чудесного изумрудного цвета или заказать обувь подороже? Она так размечталась о паре изящных сапожек из самой тонкой замши, на низком каблучке, с миниатюрными пряжками и замысловатой шнуровкой, что буквально наткнулась на пресловутого дварфа, стоящего у нее на пути пень пнем. Иефа мысленно пожелала себе ангельского терпения и попыталась обойти дварфа справа. Безрезультатно. Заход слева тоже не принес никакого результата. Дварф сосредоточенно сопел и топтался перед ней, словно исполнял какой-то свой ритуальный дварфский танец, причем на лице его, вернее, на той части, которая не была покрыта буйной растительностью, угадывалось мучительное раздумье. Он явно собирался что-то сказать, но, видимо, не мог подобрать слов. Иефа прекратила безуспешные попытки пройти и молча уставилась на Стива, прикидывая, во что может вылиться это, скажем прямо, не самое приятное знакомство. В худшем случае – тут девушка посмотрела на внушительный дварфский топор – в худшем случае мэтр Бену позовет своих ребят, и ей, может быть, даже ничего не отрубят. В лучшем случае он начнет ухаживать, ему откажут, и тогда вполне может настать худший случай. Кинжал тут не поможет, тем более что носила его с собой Иефа больше для вида. Много такой штыркалкой навоюешь… "Боги, как же мне все надоело. Ну чего он ко мне прицепился, репейник горный… Дожили, вот уже и дварфам до меня дело есть". Самое разумное, что можно было сделать в такой ситуации – молчать и слушать, чем Иефа и занялась.

Между тем Стив терпел неземные мучения, соображая, как лучше начать разговор с "колючей барышней". Представиться? Она решит, что он просто ищет знакомства, ну, для того, для чего все с ней ищут знакомства. Назвать себя и сразу сказать, что он не для того? А с чего он взял, что все остальные для того? И вообще, для чего это именно? Время шло, девчонка поглядывала на него сверху вниз с явной насмешкой и, ясный пень, утверждалась в мнении, что он именно "для того". "Ох, Мораддин, как же все сложно!" – подумал Стив и бросился в бой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Лосева читать все книги автора по порядку

Александра Лосева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] отзывы


Отзывы читателей о книге Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая], автор: Александра Лосева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x