Наталия Ипатова - Куда глядят глаза василиска

Тут можно читать онлайн Наталия Ипатова - Куда глядят глаза василиска - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Куда глядят глаза василиска
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия Ипатова - Куда глядят глаза василиска краткое содержание

Куда глядят глаза василиска - описание и краткое содержание, автор Наталия Ипатова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Выросшие дети героев играют в прежние игры, но Черный Трон дикует свои правила принцу Рэю. А Артур Клайгель, сын Александра, примеряет на себя личину "спутника героя". Героем же выступит принц саламандр Звенигор. Четвертая и пятая повести из цикла "Большое Драконье Приключение", составляющие Черную и Огненную Книги соответственно.

Куда глядят глаза василиска - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Куда глядят глаза василиска - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Ипатова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кроме надежды, Рэй попросту кое-что знал. Он знал, например, что на случай осады в потайных ледниках Замка хранятся аварийные запасы мяса, что особые тайные заклинания охранной магии были предназначены для того, чтобы оберегать от порчи и расхищения целые подвалы овощей и зерна. Хм, не говоря уже о винных погребах Черного трона, которые в силу своего объема и выдержки смело могли быть причислены к драгоценностям короны. Насколько помнил сам Рэй, когда гибель Райана повергла их всех в состояние анархии, никто ничего подобного не обнаружил. Либо все это изобилие было плодом воображения, сказкой, которую рассказывали мальчику благодушно настроенные кухонные демоны, либо… либо охранные заклятья продолжали верно нести свою службу.

Вторым интересовавшим его пунктом была библиотека. Не та, что по листочку, по корочке была растрепана спятившими от нежданной вседозволенности троллями: в той, общедоступной, были только ботанические, географические и этнографические сведения, а также художественная литература. Последнее было Рэю глубоко безразлично, а разного рода опыт, которого он набрался в своих странствиях, куда превосходил все то, что можно почерпнуть из чужих пересказов. Нет, будучи не философом, а воякой, он искал ключей к своему Могуществу, умения рационально им пользоваться и достигать высших результатов. Та, первая библиотека была всегда к его услугам, когда по приказанию Драконихи его обучали наукам. А вот вторая… Чиа пару раз обмолвилась, что до секретов Могущества дело дойдет, когда он покажет, что оно у него есть.

И третье. Казна Черного трона. Эльфы не рискнули войти сюда, и весь ущерб, вся разpуха здесь были делом местных мародеров. Рэй помнил, что они — гоблины, тролли, лешие, нетопыри-вампиры, василиски — носились по коридорам, вырывая друг у друга красивые безделушки, золоченые кисти, обрывки узорных драпиpовок и драгоценное оружие. Все это сгинуло и истлело. Но он нигде ни разу не видел ни золотой монетки, ни драгоценного камушка. У Райана и Драконихи были свои секреты.

Он остановился посреди кухни и прикрыл глаза. Вокруг стояла мертвая тишина раннего утра. Он растворился в этой тишине, стал частью света, пылинкой, кружащейся в его падающем из потолочного люка потоке. И, нить за нитью, принялся плести вокруг себя сеть Могущества, пропуская тонкие, как лучи, нити сквозь толщи каменных стен, пронизывая подземелья насквозь и становясь при этом как бы сердцем ежа, чьи иглы направлены сразу во все стороны. Обладает ли сам Замок Могуществом и возьмется ли он поддержать самозванца?

Или ему показалось, или на его отчаянный зов кто-то отозвался. Некоторые из лучей стали теплее, на них возникли горячие, прямо-таки пышущие жаром точки. Осторожно, боясь спугнуть волшебство даже слишком горячим дыханием, Рэй стал убирать пустые лучи, чтобы избежать путаницы. Наконец их осталось не более двух дюжин, каждый — с пылающей точкой. Не спеша — иначе все пришлось бы начинать с начала — Рэй соединил точки ломаной линией в порядке их удаленности от себя. Линия должна была указать ему путь. После этого убрал оставшиеся лучи, а линия повисла в воздухе, обозначая его дорогу. И он пошел, неукоснительно следуя ее изгибам.

Когда он уперся носом в монолитную стену, первой его мыслью было, что Замок мило пошутил. Он поморгал, но яркая белая нить пронзала базальтовую кладку и, насколько он мог различить, тянулась дальше. Если бы его бренное тело состояло из чистой энергии, ему не составило бы труда проникнуть за ней следом, но тогда оно не нуждалось бы и в пище.

Он раздраженно хлопнул себя по лбу и громко обозвал болваном. Кто доверяет шести первым чувствам, имея на вооружении седьмое?! Нить указывала, что проход есть, глаза видели стену, руки ощущали ее гладкую, холодную твердую поверхность… и даже пахло здесь камнем! Пахло?! Не такой уж у него острый нюх на самом деле, чтобы уловить запах камня, а это значит, что кто-то здесь слегка перестарался. Мастерски наведенная иллюзия монолитной стены, вот только камень не пахнет. Даже камнем. По крайней мере в людском восприятии. А вот в драконьем, не говоря уж о гномском, может, и пахнет. Все-таки мало он, Рэй, знает о драконах.

Он опустился возле стены на колени, приглушил свечение нити пути, чтобы оно не сбивало его с толку, и принялся высвечивать на темной блестящей поверхности стены запутанный узор заклинания. Всякое заклинание произносится в определенном порядке, образуя сложное переплетение нитей Могущества, выполняющих желаемую функцию. Снять заклятье — означает установить этот порядок и смотать клубок обратно так, чтобы на нитях не осталось узелков. Неразвязанные узелки и петли означают неприятности для торопливого волшебника, иногда отнюдь не мелкие. Поэтому он трудился кропотливо, как вышивальщица, пока последняя светящаяся нитка не сползла с панели, тогда иллюзия растаяла, открыв за собой черный провал тоннеля, ведущего куда-то вниз. Туда же вела и путеводная нить. По центру тоннеля шли две параллельные линии рельсов. Там было темно, и Рэю пришлось зажечь волшебный огонек.

Тоннель провел его в череду смежных пещер, от содержимого которых у него захватило дух. Мясо — целые туши — свежее, как четырнадцать лет назад, башни, сложенные из круглых сыров со «слезой», зерно в бункерах, груды разного рода овощей и фруктов. Хотелось бы ему знать, что за сохраняющее заклятье действует в этих подвалах. Неужели остановлено само время? Несмотря на ощутимый голод, он поспешил миновать эти кладовые побыстрее, он чувствовал, что ему, слишком неопытному, не стоило связываться со столь сложным волшебством: мало ли какой катаклизм вызовет нарушение его структуры. Пусть взять что-нибудь здесь попробует какой-нибудь доброволец из свиты.

Тоннель уходил глубже, и Рэй последовал за своим светящимся указателем. Без него он непременно заплутал бы в этих неожиданных поворотах и коридорах, похожих в свете маленького волшебного светильника как близнецы. Его путь шел под уклон, и он терялся в догадках относительно того, что готовилось предстать его глазам. Впрочем, он был уверен, что ему придется преодолеть еще не одну замаскированную под монолит дверь. Так оно и случилось. Он вновь уперся лбом в стену и потратил час или около того, чтобы распутать запирающее ее заклинание, в нескольких хитрых мелочах отличавшееся от первого, для того, должно быть, чтобы не подпустить к тайнам бездаря.

Его встретила глухая мертвая тьма, стены разбежались в стороны, и здесь было сухо, тихо и тепло. Здесь лежала какая-то важная тайна. Он огляделся, но его глаза не могли пронзить эту плотную, будто бархатную завесу. Тогда он принялся качать из себя энергию, шарик света на острие Листа разбухал и наливался яростным слепящим сиянием, пока Рэй краем глаза не уловил отраженные блики, игравшие на каком-то препятствии, вставшем на пути света. Это были гладкие базальтовые колонны, в беспорядке разбросанные по огромному подземному чертогу и подпирающие его свод. Капители колонн были увиты гирляндами железных цветов, откованных с мельчайшими подробностями живых оригиналов. Ни одно пятнышко ржавчины не пятнало их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Ипатова читать все книги автора по порядку

Наталия Ипатова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Куда глядят глаза василиска отзывы


Отзывы читателей о книге Куда глядят глаза василиска, автор: Наталия Ипатова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x