Ольга Голотвина - Привычное проклятие
- Название:Привычное проклятие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское издательство
- Год:2009
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9942-0367-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Голотвина - Привычное проклятие краткое содержание
Как быть хозяину постоялого двора, если ведьма сгоряча прокляла его: «Чтоб у твоего порога сошлись все дороги — и по каждой прикатила неурядица! Чтоб на твой двор ворохом валились чужие невзгоды, а ты б замаялся их перебирать!»
Как быть? Да просто жить — среди сыплющихся на постоялый двор опасных приключений, невероятных совпадений, удивительных встреч, чужих тайн. Жить, разбираясь с разбойниками, троллями, тварями из Подгорного Мира. Жить, улаживая сложные дела постояльцев. А тут еще из-за Грани нагрянули ящеры с намерением завоевать твой мир — и как же их спасти, этих чешуйчатых бедолаг?..
Но так ли она плоха, эта бурная, увлекательная жизнь?
Привычное проклятие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мы с тобой должны быть благодарны Комару и Дэрхи за их жадность, — нарушил молчание Джитош. — Они дважды из-за мелкого барыша нарушили приказ хозяйки. Не то быть бы нам давно покойниками.
— Я горю желанием высказать им свою благодарность! — мстительно сказал Эйнес.
— Угу, с этой парочкой мы еще потолкуем…
Мимо прошла Недотепка, размышляя о том, что удалось подслушать из беседы короля с Камышинкой. Взгляд на Эйнеса — и мысли ее вильнули в сторону.
Особенный человек. Необычный. Рисковал жизнью, чтобы спасти маленького ящера. Сражался против троллей вместе с Сизым и его учеником. Хорошо, что удалось сделать и для него хоть что-то полезное…
Когда Кринаш и его спутники, обеспокоенные пропажей мальчишек, побежали по берегу их разыскивать, Короткий Хвост отстала от людей, свистом вызвала из кустов Сизого и рассказала о фляге, которую разыскивал в реке Эйнес. Сизого даже просить не пришлось — он рад был помочь недавнему союзнику…
Человек выручил ящера. Ящер выручил человека.
Кто знает… возможно, два народа сумеют договориться без грызни…
А Джитош и Эйнес, не подозревая о глубоких раздумьях маленькой лупоглазой служанки, продолжали беседу:
— Расскажи-ка подробнее, что там с моей женой. Я вчера не все понял. Она самозванка, да?
— Она никогда не была женой моего господина, — педантично уточнил верный слуга. — Да, самозванка. Я хотел доставить в столицу доказательства ее преступлений, потому решил изучить ее жизнь, шаг за шагом. Некий смотритель охотничьего домика из тагихарских лесов рассказал, что несколько лет назад в домик приехала его хозяйка, юная Вастер Долгая Метель, вместе с подругой, безымянной девкой из Отребья. Женщины любили друг друга… — Эйнес брезгливо хмыкнул. — Вскоре Вастер начала чахнуть на глазах и сошла на костер так быстро, что смотритель подозревает отравление. Но я же знаю, что эта гадина умеет выпить жизнь и без всякого яда.
— Да, — глухо бросил Молчун. — Умеет.
— Перед смертью госпожа сказала, что платья и драгоценности, что были у нее с собой, она завещает подруге. И той же подруге поручает сообщить Клану Рыси о своей смерти. Смотритель домика сложил для госпожи достойный костер, о чем жрец сделал запись в храмовую книгу. Тагихарские леса — глухомань, вести туда не доходят. Ни жрец, ни смотрители домика знать не знали о том, что имя их хозяйки присвоила другая женщина.
— Невероятная наглость. И что ты сделал дальше?
— Нашел тех, кто знал настоящую Вастер, и без шума расспросил, как она выглядела. Ну, ничего общего с нашей гадюкой!
— Интересно, где она сейчас? — задумчиво бросил Джитош.
Громадная серая птица вприскочку перескочила по голой огородной грядке вдоль завалившейся ограды и клювом попробовала на прочность цепочку, которая тянулась от ее ноги к одному из кольев.
— Ух, здоровенная! — с восторженным ужасом выдохнул Алнат. (Мальчуган воспользовался тем, что отцу хватает хлопот с больным приказчиком, и с утра пораньше удрал на поиски новых приключений.)
— Моя добыча! — гордо сообщил Нурнаш. — Я подшиб! Из пращи! Бац — и под крыло! Она теперь летать не может.
— Ого! А что она ест?
— Да все жрет, что ни дай…
— Эй, близко не подходите! — услышали мальчуганы тревожный голос Дагерты. — Отец говорил, прешагри может клювом человеку череп пробить! Нурнаш, ты не забыл, на каких условиях я позволила оставить во дворе эту тварь?
— Помню, мам, — обернулся мальчик с видом кротким, смирным и послушным. — Чтоб не подходить близко. А если кормить, так издали бросать.
— То-то! — кивнула мать, с законным недоверием глядя на свое чадо, и нырнула в погреб — проверить, что уцелело из припасов после такого роскошного пира.
Когда Дагерта выбралась наверх, более или менее успокоенная, навстречу ей попался Кринаш, спешащий куда-то по своим многочисленным делам.
— Грибов еще навалом, деревенские бабы в счет долга насушили, — начала отчитываться хозяйка, — да два окорока, да…
Но замолчала, поняв, что муж думает о чем-то другом.
— Дагерта, — странным, мечтательным голосом сказал хозяин постоялого двора, — это ж кому только сказать, что у меня в рабах жили Сын Клана Сокола и прославленный герой!
— А мне, — в тон ему подхватила жена, — помогала стряпать настоящая принцесса!
И оба расхохотались.
Все-таки удивительное это место — постоялый двор «Посох чародея»!
За высоким частоколом, там, где дремучий лес безуспешно пытался подползти к ограде (Кринаш неутомимо вырубал и выжигал кустарник), прощались певец Арби и разбойница, проводившая его до постоялого двора.
Всю дорогу эти двое учтиво беседовали на самые безобидные темы, и несчастный влюбленный млел от вида своей богини, от звуков ее голоса.
Но у самого частокола ксуури своим щебечущим голоском сказала нечто такое, что заставило сердце певца похолодеть:
— Ты оказал серьезную услугу отряду, я обещала вознаградить тебя. Я знаю, ты хочешь меня. Постараюсь на днях выбрать время для нашей встречи. Только надо найти место уютнее, чем поется в ваших балладах… как там… «Крапива хлестала ей белые ноги, а ветви царапали нежную грудь…»
И все это вежливо, невозмутимо, чуточку равнодушно и без тени смущения.
Арби ни мгновения не колебался.
— Ты за кого меня принимаешь? — яростно выдохнул он. — Что я тебе плохого сделал?
Ксуури чуть помолчала.
— Но это странно! Ты много раз давал мне понять, что любишь меня…
— Да я никого так… я никогда так… — От волнения певец растерял все красивые слова.
— Вероятно, я недостаточно поняла ваши странные обычаи. Надо поговорить об этом с Гульдой, она очень умная женщина. Разве у вас влюбленным запрещено то, что здесь не принято называть вслух… то, что именуют лишь загадочными поэтическими оборотами?
— Мужчина я! — почти с ненавистью закричал Арби, не заботясь, что его могут услышать на постоялом дворе. — Мужчина, понимаешь! И прекрати унижать меня своими сволочными подачками!
— Какие вы непостижимые! — вежливо восхитилась Уанаи. — Тогда чего ты хочешь?
— Твоей любви.
— Но ты же понимаешь, что это невозможно, — сказала ксуури ласково, словно мать, которая объясняет малышу, что луна на небе — не игрушка.
Арби шагнул к любимой женщине, схватил ее за тонкие белые запястья:
— Невозможно? Нет, на свете такого слова! Не слышу его и слышать не хочу! Если дождь падает сверху вниз, если воздух держит птиц, если огонь обжигает, а снег леденит — ты полюбишь меня. Клянусь землей, что кормит нас, клянусь последним костром и Бездной — ты полюбишь меня!
Уанаи Изгнанница вырвала свои руки из загорелых рук мужчины, отступила на шаг. Впервые за все время, что она провела в Силуране, ксуури была всерьез испугана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: