Тиа Атрейдес - Песнь первая. Дитя Грозы

Тут можно читать онлайн Тиа Атрейдес - Песнь первая. Дитя Грозы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь первая. Дитя Грозы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тиа Атрейдес - Песнь первая. Дитя Грозы краткое содержание

Песнь первая. Дитя Грозы - описание и краткое содержание, автор Тиа Атрейдес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сумрачный дар — благословение или проклятие, или же просто необходимость постоянного выбора, танец на лезвии… Как научиться любить девочке, никогда не знавшей любви? Что ждет юных принца и принцессу, после долгих лет вернувшихся в отчий дом? Сумеют ли они противостоять старшей сестре и Придворному магу?

Песнь первая. Дитя Грозы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь первая. Дитя Грозы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тиа Атрейдес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мардук на минуту замолк, давая детям возможность обдумать только что услышанное.

— Я думаю, Кей, ты понимаешь, почему твоей женой станет именно Таис Дарниш. Она очаровательная, умная девочка, и я надеюсь, вы полюбите друг друга. Постепенно. Сейчас же Урман входит в состав Королевского Совета и согласен стать твоим наставником. Вы сможете поговорить наедине чуть позже. Завтра на балу я представлю вас столичной знати, постарайтесь соответствовать. Я знаю, Шу, тебе придется нелегко, но, пожалуйста, не оправдывай в первый же день эти неприятные слухи, что гуляют по столице. Герцог завтра весь вечер будет с тобой, Кей, и запоминай всё, что он расскажет — лучше него в жизни столицы не разбирается никто. Ну вот, самое главное я сказал. Урман, тебе есть, что добавить.

— Да, несомненно. Кей, мне очень хочется, чтобы моя дочь стала королевой Валанты, но не настолько, чтобы выдавать её замуж против воли и без взаимной симпатии. Поэтому об официальной помолвке речь пока не идет. Сначала вы познакомитесь поближе — время в запасе есть, Таис всего девять. Судя по тому, что я слышал о тебе, — Урман усмехнулся, — вы поймете друг друга, Таис та ещё шкода. И вне зависимости от вашей с Таис свадьбы, я буду поддерживать тебя. Ты сын моего друга, ты будущий законный король — этого достаточно. Если не возражаешь, я поделюсь с тобой некоторыми соображениями по поводу политики и экономики. Начать занятия можем послезавтра. Кстати, Шу, если интересно, присоединяйся. Завтра на балу старайтесь держаться вместе, и если хоть что-то или кто-то покажется вам подозрительным, пожалуйста, без ложной скромности, сразу обращайтесь ко мне или к Дуклийонам. Кстати, Его Величество предложил назначить Бертрана Дуклийона начальником службы безопасности Ваших Высочеств. Кей, что ты думаешь об этом?

— Полковник хороший человек, и я ему доверяю. С Бертраном даже среди всех ужасов, что вы тут наобещали, мне будет спокойнее.

— Шу, а ты что скажешь, дочка?

— Да. Бертран — то, что надо. И ещё Эрке Ахшеддин. Хорошо бы Светлый всегда был поблизости от Кея. Кстати, позвольте спросить: кто-нибудь проверял комнаты Кея и Закерима на предмет сюрпризов от Рональда?

— Некому. Рональд выжил из Суарда всех более или менее стоящих магов, а тем, что остались, я не доверю и тараканов морить. Эрке — тот молодой человек, что привозит донесения от Бертрана?

— Да, отец, это он. И я бы хотел, чтобы лейтенант Ахшедин сопровождал меня. — Кей благодарно кивнул сестре.

— Что ж, хоть что-то приятное. Ему можно доверять, по-твоему?

— Конечно. Светлый с Рональдом не споется и не предаст. Вы не против, если мы с Эрке сегодня же посмотрим комнаты Кея?

Лиловые искорки в глазах принцессы не позволяли усомниться, что шпионы и убийцы, обнаруженные ею под кроватью любимого братика, погибнут смертью храбрых, если прямо сейчас не уберутся к оркам.

— Ты был прав, Мардук. Я бы поостерегся связываться с Её Высочеством, и тем паче, замышлять против её брата! — Урман довольно рассмеялся. — Как хищно горят её глаза! Ваше Высочество, если вам надоест быть принцессой и жить в столь опасном и зловещем месте, по недоразумению называемом Королевским дворцом, я с удовольствием возьму вас в компаньоны, отвечать за безопасность. Уверен, что за год-другой вы разгоните не только пиратов и воров, но и акулы побоятся приближаться к нашим кораблям! — Урман шутливо поклонился в сторону Шу.

— Заманчивое предложение, герцог. Я подумаю, если вы предложите тридцать процентов прибыли. — Шу очаровательно улыбнулась Дарнишу. — Но не сегодня. Отец, я понимаю, у тебя много забот, и ты не видел кладовку, в которую меня поселили. Но ты выделишь мне другие покои? Те, которые мне понравятся?

— Разумеется. Любые. Если только там не живет Ристана или Рональд.

— Нет. Они пустые. Так ты обещаешь? — голос Шу напоминал патоку.

— Что-то мне подсказывает, что тут есть какой-то подвох. А ты что думаешь, Урман?

— Мне кажется, твоя дочь достаточно благоразумна и знает, что просит. Лучше соглашайся сразу. Всё равно ведь уговорит, куда ты денешься, — Урман с удовольствием подыгрывал принцессе.

— Хорошо, я распоряжусь. — Мардук улыбнулся. — Где ты хочешь жить?

— Спасибо, отец. В Закатной Башне. И не беспокойся, я уже велела этому вреднючему старикашке Распорядителю её подготовить. — Шу наивно похлопала ресницами и улыбнулась в ответ.

— Ваше Высочество, двадцать пять процентов — и по рукам! — герцог от души забавлялся удивлению короля.

— Вы уже спелись? Шу, не доверяй этому пройдохе, требуй сразу половину! — Мардук включился в веселье.

— Ну, раз Ваше Величество настаивает… Герцог, как будущему родственнику, так и быть, пойду навстречу. Сорок девять!

Шу смеялась и удивлялась возникшей симпатии. И заодно прикидывала, какова доля шутки в шутке Дарниша? Может, и правда удастся с его помощью улучшить тяжелое финансовое положение? Если с магами в городе туго, даже недоучка вроде неё сможет неплохо подзаработать. Живя в Сойке, Шу привыкла в серьезных вопросах вроде финансов полагаться только на себя, и прием, оказанный во дворце, не располагал к изменению сложившегося мнения.

— Да, Ваше Величество! В счет будущих прибылей, не откажите в некоторой толике монет — я заказала новое платье к завтрашнему балу. И мне нужны драгоценности, лучше сапфиры. Можно те, что у Вас в сейфе. — Шу предпочитала ковать железо, пока горячо.

— Зачем, Шу? У тебя есть прекрасное платье, я его видел. К нему подойдет жемчуг.

— Прости, отец, но то платье… оно испортилось. В нем нельзя идти. У меня будет другое.

— Шу, прости, но как ты успела заказать себе платье? Где ты нашла портного в день перед балом? — спросил Урман. Ему все больше нравилась Шу, характером напоминающая милую Таис.

— А, мимо проходила портниха Ристаны… я и подумала, что платье мне не помешает. Так ты дашь мне сапфиры и денег на платье?

Отвязаться от нахалки, пока она не получит, что хочет, пожалуй, будет не так-то просто. Да и к чему? Мардуку доставляло удовольствие порадовать дочь. А склочный и вредный характер — обязательная принадлежность всякой нормальной принцессы. А уж колдуньи… увидев огни в глазах дочери и ощутив запах грозы, Мардук окончательно уверился в принадлежности Шу столь славному племени. Не очень приятно, что дочь Тёмная, и её определенно будут бояться, и совершенно точно не будут любить. И придется покрывать её проделки, даже судя по донесениям лояльного к ней Бертрана, не особо приятные и безобидные. Чего стоят только «по неустановленной причине умершие разбойники, числом семеро, державшие в страхе окрестные деревни. Предположительно, Её Высочество, выйдя в лес на прогулку, случайно наткнулась на их стоянку, не застав душегубов в живых. Ученый Эри Эридайг при осмотре тел и места происшествия высказал предположение, что разбойники скончались от разрыва сердца, возможно, встретив обитающего поблизости мантикора». Ха, мантикора! Зато велика вероятность, что ей удастся оградить Кея от происков Придворного Мага. И это в глазах Мардука перевешивало все возможные неприятности, которые — можно ставить корону против медного гроша! — устроит ему юная принцесса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тиа Атрейдес читать все книги автора по порядку

Тиа Атрейдес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь первая. Дитя Грозы отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь первая. Дитя Грозы, автор: Тиа Атрейдес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x