Джульет Маккенна - Огонь с юга

Тут можно читать онлайн Джульет Маккенна - Огонь с юга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Люкс, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Огонь с юга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Люкс
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-026922-6, 5-9660-0891-4
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джульет Маккенна - Огонь с юга краткое содержание

Огонь с юга - описание и краткое содержание, автор Джульет Маккенна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Варварские королевства далекого архипелага.

Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.

Здесь верят в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.

Но теперь на острова движется мощная армия южан, которым помогают МОГУЩЕСТВЕННЫЕ маги. И лучшему из вождей северян — не знающему поражений Кейде — становится ясно: чтобы победить магию, нужна МАГИЯ. Магия, которая, по слухам, еще живет где-то в глуши Севера…

Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!

Огонь с юга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огонь с юга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульет Маккенна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как он и надеялся, его суровые слова вернули ее мысли от горя к ответственности.

— Мы посещали Боал, — медленно начала она, — Чейзен Сарил, Олкаи и я. Мы хотели поговорить с островитянами о черепахах. Они скоро явятся с дождями. Мы хотели решить, какие пляжи следует оставить нетронутыми, а где им можно собирать яйца. Сарил хотел посмотреть сам.

Кейда подавил желание поторопить ее, потребовать оставить несущественные подробности. Он заметил то же самое желание на лице Телуйета, когда раб подошел и ненавязчиво встал позади Итрак.

Есть какой-то смысл в нападении на Боал? Это, может быть, один из крупнейших островов у Чейзенов, но он мало чем славен, не считая немногочисленных засушливых земельных угодий в северной части и черепашьих пляжей с южной оконечности. Невеликая добыча.

— У нас славный дом на Боале. — Итрак неосознанно потянулась к браслету, которого больше не было на руке. — Деревенские старейшины принесли нам дары. Ожидался пир. — Ее отрешенный взгляд неожиданно остановился на Кейде. — Они пришли на закате. Со стороны садящегося солнца, поэтому мы не видели их и не поняли, что там приближается, пока не стало слишком поздно. Кроме того, с чего бы нам ожидать нападения? Лодки у них были необычные: такие легкие, грубые, просто выдолбленные из цельных бревен. Их люди гребли стоя. Как им это удалось? Как они не перевернулись в открытых водах? — Она не ждала ответа собеседника. — Все они были наги, лишь в кожаных набедренниках, раскрашенных в кричащие цвета, с перьями и костями в волосах и вокруг шей. У их копий не имелось даже каменных наконечников — просто заостренное и обожженное в костре дерево. И все же их оружие убивало наверняка: мужчины, женщины, дети — все гибли. А еще у нападавших были дубинки с примотанными к них камнями, разбивающие черепа, ломающие кости. — Она дрожала не переставая, крепко стиснув руки, не чувствуя, как болезненно впиваются в ее плоть кольца. — Их были сотни, воющих и убивающих. И было столько крови… Сарил приказал трубить в рога, зажечь маяки, призвать к оружию всех мужчин с острова, но никто не слышал его, а дикари все высаживались и высаживались на берег. И били всех и каждого. Им только и нужно было, что убивать. Все кричали. Все было в крови… — Ее глаза все еще были устремлены на Кейду, но она видела лишь свои ужасающие воспоминания. — Кет, мой телохранитель, и Стиуа, который служил Олкаи, ты помнишь? Они нашли где-то луки. Кое-кто из деревенских охотников тоже достал свои… Но стрелы охватывало пламя. Они просто-напросто сгорали в воздухе, не долетая до врагов. — Она недоверчиво замолчала.

— И затем… — мягко подсказал ей Кейда.

— Мы побежали… — Итрак запнулась. — Побежали к нашему дому. Меченосцы остались, преградив преследователям дорогу, и стояли, пока могли. Но дикари всё напирали. Их не заботило, сколько их самих погибает. Они все прибывали и прибывали. Затем запылали корабли. Огонь падал с неба, ниоткуда. Как такое может быть? Все вопили, а дикари ликовали. Потом пламя упало на наш дом. И тогда обожгло Олкаи. — Слезы вновь потекли по лицу Итрак.

— Ладно, достаточно, успокойся. — Кейда сжал руки Итрак и держал их, пока терзавшая ее дрожь не унялась. — Вы понимали их язык?

Неожиданный вопрос вырвал Итрак из ожившего страшного видения.

— Нет. Я никогда не слышала ничего подобного. И никогда не видела подобных людей, и никто не рассказывал, будто видел таких — нигде, ни в каком владении.

Кейда тоже слышал о них впервые.

— Что делал Сарил?

— Он велел Кету и Стиуа проводить нас к лодке. — Итрак проглотила рыдание при мысли о погибшем телохранителе. — Нам пришлось покинуть остров. Я смотрела за Олкаи. Он сказал, что должен вернуться за Секни и детьми. Они все были в доме для сухой поры. О, Дэйш Кейда, что с ними теперь? — Итрак в ужасе уставилась на Кейду.

— Нет способа узнать. — Кейда решительно отогнал предположения, что лезли в голову. — У Чейзена Сарила осталась трирема?

— Мне кажется, он сел в рыбачью лодку, — уныло ответила Итрак. — Но было так много огня и дыма, что я не уверена. Затем Кет и Стиуа посадили нас на галеру для вестников… Дикари напали, когда мы отталкивались. Оторвавшись, мы обнаружили, что потеряли своих телохранителей. Не знаю, живы или мертвы они оба.

— Возможно, мы о них еще услышим. — Кейда отпустил ее руки. — Мне сообщали, что триремы Чейзенов держат скалу Хид.

Итрак воззрилась на него, открыв рот.

— Чейзен Сарил жив?

— Возможно, но наверняка неизвестно. Не хочу тебе лгать. Я сообщу, как только достоверно что-либо узнаю. — Кейда оглянулся на лодки. — Нам лучше вернуться к Олкаи.

Итрак заколебалась в неуверенности.

— Что с нами будет?

— Вы можете остаться здесь. Считайте своим убежищем берег и прибрежную рощу в разумных пределах. Люди Готара будут вас кормить и помогут выхаживать раненых, — твердо сказал Кейда. — Я отплыву к скале Хид и узнаю что смогу. Что бы ни случилось, я призову всех моих воинов биться с захватчиками. — Он улыбнулся ей. — Идем. Скажи своим людям, что они в безопасности.

— Скажу. Спасибо, Дэйш Кейда. Мы, Чейзены, в долгу перед тобой. — Сперва Итрак двигалась медленно, затем пошла все более и более целенаправленно, спина ее выпрямилась, голова поднялась.

— Она ни слова не сказала о волшебстве, — тихо заметил Телуйет.

— А ты бы сказал? — язвительно спросил его Кейда. — Если ты искал бы убежища от людей, которые могут пересечь океан, храня равновесие на выдолбленных бревнах, и вызывать огненный ливень с пустого неба? Что это еще, если не волшебство?

— Тогда почему ты осмелился дать убежище этим людям? — И Телуйет скорчил гримасу. — Те, на кого напали с помощью волшебства, отмечены волшебством, а оно разрушает все, чего ни коснется.

— Мудрецы писали, что невинная жертва волшбы не должна быть осуждена, — медленно проговорил Кейда. — Они запятнаны недобрым прикосновением, это правда, но лишь те, кто умышленно прибегает к волшбе, поистине отвратительны и отвержены, согласно мнению мудрых. Кроме того, нам, возможно, придется сражаться с колдунами. Мы не можем просто бежать прочь, точно несомые бурей птицы. Есть талисманы, чтобы отвести зло, не так ли?

Телуйет не выглядел переубежденным.

— Что мы станем делать теперь, мой господин?

— Я никуда не собираюсь, пока нас не догонят тяжелые триремы. Затем всех, кто на них явится, надо будет накормить, напоить и устроить на отдых. Тем временем мы пошлем птиц с письмом Джанне и Сиркету. Кто знает, может, и у них есть для нас новости. — Кейда пожал плечами. — Надо, чтобы каждый рыбак, которого сможет выделить Готар, отправился разведать, нет ли где еще спасшихся Чейзенов. Они могут нести весть, что те получат приют. Затем мы навестим скалу Хид и послушаем, что нам скажут люди с трирем Чейзенов. Надеюсь, мы все-таки поймем, что за беда нагрянула с юга и, похоже, покатится дальше на север.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джульет Маккенна читать все книги автора по порядку

Джульет Маккенна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огонь с юга отзывы


Отзывы читателей о книге Огонь с юга, автор: Джульет Маккенна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x