Иней Олненн - Книга 2. Быль о Холодном Огне
- Название:Книга 2. Быль о Холодном Огне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иней Олненн - Книга 2. Быль о Холодном Огне краткое содержание
Они называют холодным огонь, который горит в наших очагах. Есть другой огонь, без которого не выжить. И он во что бы ты ни стало должен гореть — хотя бы в маленьком костре. И в сердце.
Книга 2. Быль о Холодном Огне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Здесь росли высокие ели-исполины, прожившие не один век, их стволы покрылись седым мхом, мох устилал землю, нечесаными космами спускался с ветвей. Внизу гнили павшие от старости остовы, а рядом тянулись к свету молодые деревца. Тут не было снега, но по корням струился холод, от которого стыли ноги, ощущалось чье-то незримое присутствие, заставляло постоянно оглядываться.
— Мне не нравится здесь, — озираясь по сторонам, убежденно сказал Дим.
Они пробирались сквозь бурелом, а колючие сучья крепко цеплялись за одежду и так и норовили, если не увернешься, ткнуть в глаз. Стражи — Кирч и Рилг — возглавляли и замыкали цепочку, и оба внимательно смотрели вокруг. Здесь они никогда раньше не были и не знали, сколько еще идти и куда заведет их дорога. Риэл поеживалась от ледяных волн, поднимающихся с земли, Дим что-то насвистывал, пока Дарк не велел ему замолчать.
— Ну и чащоба, — пробормотал он, выдираясь из кучи гнилого хвороста, — здесь не только сапоги, но и голову оставить можно.
Так шли они до самого вечера, сражаясь с зарослями малинника, ветровалами и непонятно откуда взявшимися глубокими ямами. Темнота упала быстро, да такая, что идти дальше было не просто бесполезно, но и опасно.
— Стойте, где стоите, — сказал Кирч, — я пойду поищу место для ночлега. Рилг, пригляди за ними.
Оба стража прекрасно ориентировались в темноте и в лесах чувствовали себя, как дома, но даже им здесь пришлось туго. Кирч вернулся скоро.
— Я нашел ставу, — сказал он. — Ночь будет безопасной.
Става была рядом, но шли до нее долго, ведь Дарк, Риэл и Дим не видели вокруг ничего, только сверху изредка сквозь густые кроны мелькала одинокая звездочка, да вверх смотреть было недосуг.
— Вот она, става, — произнес Кирч тихо и немного торжественно.
На чудом не заросшей поляне лежали, образуя круг, пять больших плоских валунов, они чуть светились в темноте, и рядом с ними цвел ночной цветок — амалим, золотой башмачок, что обронила с ноги Эйви — вестница Суур, беспечное создание, навевающее безмятежные сны.
Осторожно, стараясь не помять золотые звездочки амалима, авриски прошли внутрь ставы и расселись прямо на земле. Костер разжечь не посмели, да этого и не понадобилось: внутри ставы было сухо и тепло, словно тлел невидимый камелек. Достали из мешков скудную провизию и поделились друг с другом.
— Я не хочу, — отказался Дим, он так устал, что сон быстро сморил его, — я не голоден.
Рилг неодобрительно покачал головой.
— Ешь, если ты искатель! Иначе где возьмешь силы для завтрашнего пути? На себе не понесем!
Дим разлепил веки, нехотя разжевал кусок хлеба и запил водой.
— Ладно, — сдался Рилг. — Спи.
Он закутал его в свой плащ, Дим устроился поудобнее и тут же засопел. Дарк высвободил флягу из его руки и отпил глоток.
— Правильно ли, что этот мальчик идет с нами? — тихо спросила Риэл.
— Мы нарушаем закон, — заметил Кирч, без особого, впрочем, раскаяния.
— Безусловно, — согласился Рилг, — и, возможно, понесем наказание за это. Но иначе нельзя. Нельзя оставлять его одного. И не только потому, что вокруг — захваченные земли, но и потому, что паренек упорно ищет погибели на свою голову. Он не знает, кто его родители, где его дом и есть ли он вообще. Никто не может помочь ему в этой беде.
— Способ есть, — подал голос Дарк.
— И если ты расскажешь ему о нем, я тебя убью, — пообещал Рилг. — И никогда не упоминай об этом при мальчишке. Пусть лучше ищет свой лабиринт, чем… — он не договорил и замолчал.
— Чем — что? — спросила Риэл, глядя то на одного, то на другого.
— Чем Яму, — мрачно ответил Кирч.
— Одним словом, — подытожил Рилг, — пусть все идет, как идет. Давайте о чем-нибудь другом.
…Тихо звеня золотыми башмачками амалима, время застыло между ночью и днем. В воздухе разлилась та особенная тишина, в которой все — будь то зверь, птица или человек — стоят на грани призрачных видений и реальности, становятся уязвимыми, и ничего нельзя предвидеть наверняка. Это время непродуманных решений и опрометчивых шагов.
Кирч и Рилг проснулись одновременно, особое чутье стражей позволяло ощутить опасность даже во сне. Это чутье будило лучше всяких петухов.
Однако вокруг все было спокойно. Отражая звездный свет, слабо мерцали старые камни. И все же — что-то не так, в груди заболело, словно надвигалось непоправимое. Проснулись Дарк и Риэл, видно, беспокойство стражей передалось и им, лишь Дим безмятежно спал, и ему снились, должно быть, чудесные сны.
— Все в порядке, — сказал ормитам Кирч. — Мы проверим путь. Идем, Рилг.
Пытаясь понять причину охватившей их тревоги, стражи направились в лес. Бесшумно обошли заросли далеко вокруг, но ничего не обнаружили — ни следов, ни запахов. Встретившись у крохотного родника, оба отрицательно покачали головой.
— Но что-то ведь есть, — тихо сказал Рилг. — Словно нарочно увели нас от ставы, словно…
И тут они переглянулись и рванулись обратно, как два лося, только сучья затрещали. Вот уже виден просвет меж деревьев, слабое сияние камней… Не выходя на поляну, они остановились. Вокруг все по-прежнему дышало тишиной и спокойствием. Рилг помотал головой — мучительная тревога никак не оставляла его.
— Может, это заговорил дух леса, — высказал предположение Кирч. — Может, ему не по нраву, наше присутствие, ведь става… а что это, побери его прачи, он делает?!
— Кто? — не понял Рилг и, пригнув ветку, посмотрел туда, куда уставился остолбеневший от изумления Кирч.
Риэл и Дарк сидели в кругу валунов и тоже тихонько светились, смешав воедино и свет камней, и свет амалима, и свет звезд, и свой собственный свет… И вдруг Дарк взял руку женщины и прикоснулся губами к запястью, там, где бьется жизнь, но в тот же миг незримая могучая сила отбросила его назад. Дарк рухнул на один из камней и застонал от боли — он едва не сломал себе спину.
— Я его убью, — Рилг схватился за голову. — Я его убью собственными руками, клянусь всеми рогатыми драконами, какие только есть на свете!..
Кирч остановил брата за плечо.
— Остынь, — сказал он ему. — Все предусмотрено без нас. Между ормитами не может быть любви.
— Но ведь он сковал себя печатью ожидания, клятвой этой! О, все эльямары, с каким олухом я связался!.. — простонал он. — Это дорого ему обойдется! У него не будет потомков, кому он передаст дар?!
— Не надо, Рилг. Уже поздно. Эта клятва дорого обойдется всем. Но что сделано, то сделано.
Рилг взглянул на брата и по его лицу понял, что рушатся в прах все законы и сегодня положено начало чему-то, чего они ни предвидеть, ни предотвратить не смогут.
— Не зря, не зря нас увели от стоянки! — Рилга трясло от бешенства. — Мало нам Черного Короля, мало выморозков этих, эгнаров, и без этого смерть кругом, так еще…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: