Xxcoy - Послушание змеи
- Название:Послушание змеи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Xxcoy - Послушание змеи краткое содержание
И как только я мог угодить в такой переплет? Я пытался разглядеть в окружающей меня тьме хоть что-нибудь, но мне это не удавалось.
В моей тюрьме было холодно и сыро, не пробивалось ни лучика света, и как кто-то, кто пробужден из глубокого сна и не может вспомнить, где он находится, с неуверенностью ощупывал я все вокруг.
Тесно, очень тесно, едва можно пошевелиться. Когда я попытался встать, то сильно ударился головой о тяжелую плиту – холодный камень окружали меня со всех сторон. Я зашатался и на мгновение у меня потемнело в глазах, и снова сполз вниз. Не было никакого смысла пытаться отодвинуть плиту или звать на помощь.
Она весила тонну и достигала нескольких сантиметров в толщину, к тому же не пропускала никаких звуков снаружи. Не говоря уж о том, что монастырская церковь из мер предосторожности давно уже обезлюдела, ведь было далеко за полночь. Когда меня найдут, я уже задохнусь. Все лучше, чем медленно умереть от жажды...
Послушание змеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оцепенев, я смотрел на матово поблескивающий металл.
– Этот ублюдок... – прошептали мои губы.
– Думаю, лучше положить это кольцо на место. – Артемус, успокаивающе глядя мне в лицо, взял украшение и положил назад в шкатулку. Гарретт в знак спокойствия похлопал меня по плечу, а потом склонился над ящичком, достав оттуда пластинку.
– Вам удалось узнать, для чего служит эта штука?
Езекил вновь откашлялся:
– Это своего рода талисман. Но, к сожалению, я не могу сказать, на что он должен воздействовать. Обычно с помощью талисманов усиливают защитное или боевое заклятье, чтобы сконцентрировать его на каком-то объекте, например, на двери. Это не кулон – у него слишком неподходящая форма.
Мастер-вор крутил в своих пальцах плоскую металлическу вещицу.
– Она действительно маленькая. Ее ведь совсем не будет заметно, если повесить куда-нибудь на стену?
– Этого я не знаю. Но Вы абсолютно правы: она сравнительно небольшого размера. Обычно такие украшения раза в три больше.
Я в нерешительности рассматривал кусок металла в его руках. Вот было бы хорошо, если бы мне в любое время удавалось понять, для чего предназначена та или иная вещь! А то когда срочно нужно такое сделать, эти способности куда-то пропадают.
Пластинка все вертелась и вертелась, пока Езекил с моим спутником обсуждали, для чего она могла понадобиться. Без всяких мыслей я разглядывал танцевавшие на металле всплески отраженного света. Внезапно мной овладело странное спокойствие. Слова мужчин больше не касались моих ушей, мне чудилось, что я внезапно оказался в полном одиночестве. Это не было чувством всеми покинутого человека, которое само по себе очень неприятно, скорее создалось впечатление, что мне удалось отыскать тихое место внутри собственной души и уединиться там. Потом что-то подсказало мне, что я должен задать вопрос, на который будет дан ответ, и я беззвучно это сделал, хотя мой разум бесновался, стремясь вернуться к реальности. Перед глазами вспыхнула картина, настолько резкая и яркая, что мое личное небытие мгновенно закончилось. Я испуганно озирался, а Маг с Гарреттом обрвали разговор, в изумлении глядя на меня.
– Это деталь кинжала Аристайдеса.
– Но откуда?.. – начал было Езекил, но вор нетерпеливо махнул рукой, заставив его замолчать, и достал кинжал. Пластина как влитая подходила к углублению в его рукояти. С легким щелчком она оказалась на своем месте и после этого ее уже никак не удавалось отделить от оружия. Больше ничего не произошло, а я-то ожидал какого-нибудь яркого магического эффекта. Кинжал еще раз скользнул по длинным пальцам вора и исчез в ножнах.
– Ладно, хотя бы этому найдено объяснение.
Без лишних слов он зашагал к выходу. Езекил и Дана поспешно простились с Артемусом, а я, последовав за Гарреттом, коротко взглянул на Хранителя. Он улыбнулся мне, но в глазах его стояло то же самое выражение, как и при самой первой нашей встрече, когда Первосвященник избрал меня посланцем: он не был уверен, готов ли я к предстоящему. У меня тоже имелись некоторые сомнения.
35
– И все-таки как тебе удалось узнать про кинжал? – Езекил не собирался так быстро сдаваться. Мы как раз вышли из Обители и угодили в снежную вьюгу. Я поплотнее завернулся в плащ и опустил капюшон чуть ли не до подбородка.
– Просто пришла в голову такая мысль.
Гарретт искоса поглядел на меня: уж этот-то наверняка знал, в чем дело. Но Езекил продолжал сомневаться:
– Но ты сказал это с такой уверенностью...
Я собирался что-то сказать в ответ, но в этот миг мое тело будто окостенело, снег и ветер были здесь совсем не при чем.
– Он здесь... – еле слышно прошептал я, застыв на месте как вкопанный. Ощущение холода все нарастало. Мои глаза выискивали хоть что-нибудь, но люди на улицах превратились в смутные тени, медленно двигавшиеся в тумане из мелких, кружащихся льдинок. Невозможно было определить, с какой стороны надвигается опасность. Гарретт ухватил меня за руку и быстро оттащил меня в маленький боковой переулок. Я различил Езекила и Дану, в нерешительности глядевших на нас и затем устремившихся следом.
– Идите дальше, нам нужно разделиться, – послышался приглушенный голос Гарретта, а потом меня быстро поволокли вперед. На одну секунду я увидел озабоченные глаза Даны, но тут мы повернули за угол и она скрылась из моего поля зрения. А вдруг с ней что-нибудь случится?
Нет, тут все ясно, он искал не ее. Дана не представляла опасности для этого негодяя, он даже никогда не обращал на нее внимания. Спотыкаясь, я пробирался вслед за своим спутником через путаницу маленьких улочек, чувствуя, как холод постепенно отступает. К моему удивлению после довольно изнурительного марша мы вдруг оказались в переулке возле площади перед убежищем Гарретта. Он остановился и ждал меня.
– Все прошло, – облегченно ответил я на его немой вопрос.
– Мы должны во что бы то ни стало сегодня ночью добраться до Магов, – сказал он и устремился дальше. Я сделал всего шаг и вдруг замер в ужасе. Мне хотелось предупредить Гарретта, но в тот же самый момент мрачная, завернутая в какое-то тряпье фигура загородила ему путь, заставив остановиться.
На меня словно обрушился целый ледяной водопад. Парализованный от испуга, я беспомощно смотрел на Аристайдеса, чье лицо было не более чем призрачной маской. В его жилах не струилась кровь, пар от дыхания не выходил изо рта. Бледно-голубые глаза резко контрастировали с дряхлым как у мертвяка телом: в них полыхал нечестивый, смертельно холодный огонь. Я видел, как Гарретт очень медленно сделал шаг назад. Мне хотелось схватить свой лук, но тело отказывалось меня слушаться.
– Я искал тебя, – произнес Аристайдес, глядя мне в глаза. Его голос звучал как угрожающий свистящий шепот. Эти его слова словно пронзали плоть и я почувствовал, как вокруг меня завихрился поток могучей Силы, повлекший меня куда-то. Мне было понятно, что он делает со мной, как пытается подчинить себе мою волю. То же самое я когда-то проделал со своей последней жертвой, после чего огромный зверь с рабским покорством проследовал за мной к месту ритуала. Как же мне защитить себя, ведь теперь я не тот, кем был раньше?
Мои ноги сами несли меня к кодуну: один сопротивляющийся шаг, другой... Потрескавшиеся губы Аристайдеса изогнулись в отвратительной гримасе. Тут Гарретт бросился на него, но даже не смог приблизиться к Магу – тот как бы мимоходом сделал движение рукой, отшвырнув его в сторону. Жестокая сила швырнула вора о шершавую стену и он теперь лежал возле нее, оглушенный ударом.
Я видел все это, но как бы в другой реальности. Мой дух все больше цепенел, а ноги двигались сами по себе, приближая меня к Аристайдесу. Где-то в глубинах сознания слышался безумный шепот – мой рассудок пытался отыскать выход и принести избавление, надежда на которое стремительно таяла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: