Татьяна Нартова - Путь к океану
- Название:Путь к океану
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Нартова - Путь к океану краткое содержание
План утвержден, роли распределены, и бравая компания по спасанию зеленоволосого леквера отправляется в путь. Только вот не знали они, с чем придется столкнуться в старом особняке Дапмара Дерсева. Здравствуйте, родственнички дорогие! А заодно всякие ренны, химеры и прочая живность.
Путь к океану - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гервен, я здесь. Я же обещала, что верну тебя. Ты даже не знаешь, насколько мне нужно твое присутствие. Возвращайся, Элистар…
— Он вернется, — негромко произнесла дочь Дапмара за спиной, заставив меня отдернуть руку от жемчужины и повернуться к ней. Впрочем, вместо ожидаемого сарказма в глазах девочки были только слезы. Силия через силу улыбнулась, и крупные капли медленно покатились по ее щекам, — Мне кажется, я знаю, как поступить. Это будет нелегко, но разве хороший план должен быть обязательно легким?
Я удивленно взглянула на девочку, с облегчением понимая, что теперь мне не придется все делать одной
— Сначала я должна тебе кое-что показать, — Силия утерла нос тонким платочком и жестом приказала следовать за собой. Последний раз оглянувшись на жемчужину, я поспешила за девчонкой. Бегала леквер намного быстрее меня, так что, когда нас в гостиной остановил сам хозяин замка, я едва могла дышать. Правое подреберье кололо, воздух прорывался к легким маленькими порциями, не давая насыщения уставшим мышцам. Все-таки то, что я с удобствами каталась на птице или в кибитке вместе с друзьями, не прошло бесследно для моей физической формы. Организм активно сопротивлялся любым нагрузкам, тем более таким экстремальным, как спуск по почти отвесной лестнице.
— Силия! — лицо Дапмара приобрело слащавое выражение, как только он заметил меня. При этом глаза его остались колючими иголочками, с подозрением косящими в сторону дочери. Видимо, отец решил напомнить леквер о том, что он не только добр, но и строг. Силия перевела на меня взгляд, чуть заметно кланяясь Дапмару. Я тяжело выдохнула, старательно изображая улыбку, одновременно пытаясь судорожно втянуть ртом воздух, — Отлично, вы уже познакомились, а я уже было собирался представить тебе нашу новую… твою новую горничную.
— О! — только и смогла выдать девочка, толи выражая крайнее удивление, толи благодарность. Я попыталась как можно незаметнее опереться о стол, делая вид, что мне просто некуда девать свою пятую точку. Перед глазами с новой силой заплясали разноцветные круги, а к горлу подкатил горьковатый комок.
— Надеюсь, Иктия, вы будете не против принятого мной решения назначить вас личной прислугой моей дочери? — с иронией произнес хозяин особняка, только вот вряд ли нашелся бы хоть один сумасшедший, решившийся ответить ему отказом. Поэтому я только согласно кивнула и с не менее вежливой (и не более искренней) гримасой радости зачирикала:
— Конечно, конечно! Ваша дочь — чиста, как первый снег и скромна, как первоцвет, который украшает мир ранней весной.
Дапмар довольно хмыкнул, принимая мою лесть. Теперь я могла записать на свой счет еще одну небольшую победу. В конце концов, говорить, как эльфы я уж точно научилась.
— Что ж. В таком случае вы немедленно приступите к выполнению ваших обязанностей. Моя дочь вам все расскажет и покажет. Не правда ли, Силия?
— Несомненно, — с горячностью закивала девочка головой, сейчас же хватая меня под локоть. Стол позади качнулся, грозясь упасть, так что леквер пришлось в последний миг ставить его на место с помощью левитации. Мы поспешно выскочили во двор, лишь только Силия нырнула в теплую шубку, — Куда пойдем?
— Кажется, это ты моя госпожа, а не наоборот? — легонько задевая носком сапога снег, усомнилась я.
— Все это, конечно, хорошо. Но нам еще нужно придумать, каким образом стащить у папы жемчужину так, чтобы он не заметил пропажу. Это будет очень непросто. Если ты просто исчезнешь вместе с ней, он сразу же восстановит все причинно-следственные связи и поймет, что ты действовала по указанию Герва.
Я согласно угукнула, нечаянно цепляя веточку яблони. И тут же поплатилась за неловкость, так как за шиворот мне упала горка снега. Пока я пыталась выгрести еще не растаявшие остатки белого крошева, Силия подняла глаза на злополучное дерево и удивленно присвистнула.
— Что?
— Канарейка, — тыча куда-то наверх пальцем, пораженно отозвалась девочка. Я подняла глаза вслед за ней и, действительно, обнаружила небольшую птичку с желтой грудкой. Пташка громко заверещала, словно приветствуя нас. Силия толкнула меня в бок, — Поймаем?
— Зачем? Пусть себе летает, поет, — поимка ненормальной птицы, не подчиняющейся законам природы (хотя, может, в этом мире они другие?) точно не входила в мои планы. Леквер надула пухлые губки, став похожей на обиженного хомяка. Голубые глазки девочки немедленно налились слезами, и стало ясно, что это не первый раз, когда Силия добивается своего таким образом, — Хорошо, лови. Ты же, насколько я поняла, обладаешь даром перемещать предметы, вот и действуй.
— Только вот куда мы ее посадим? У меня где-то была небольшая клетка, можно ее почистить и пусть там канарейка живет, — даже не слушая меня, продолжала рассуждать леквер. Рука ее вытянулась вперед, сжимаясь в маленький кулачок с тонкими пальцами. Я отметила, что все запястье и кисть девчонки покрывал какой-то интересный рисунок, похожий на хитрую татуировку. Птаха затрепетала крыльями, силясь взлететь, но ее потащило что-то вниз, словно к лапке канарейки был привязан невидимый аркан, — Попалась!
— Пойдем тогда к тебе, клетку искать, — пожала я плечами, не разделяя радости леквер. По мне, так лучше бы она в саду повесила кормушку и приходила любоваться прилетающими пичугами.
Путь до комнаты Силии на этот раз занял намного меньше времени. Возможно потому, что девчонка очень торопилась посадить свою пленницу на отведенное ей место, а может еще и потому, что меня при этом не надо было едва не волоком тащить наверх. Как только дверь за нами закрылась, а леквер сбросила прямо на кровать роскошную меховую накидку, сейчас же она принялась за поиски искомой клетки.
— Подержи, — сунув мне канарейку в руки, приказала Силия, вышвыривая из громадного комода всевозможные вещи, начиная от походного плаща и заканчивая тюбиком с помадой. Я не особенно этому удивилась, машинально поглаживая большим пальцем хрупкую пташку. В моем доме подчас царил еще больший беспорядок. Но вот уже дочь Дапмара залезла наполовину в темное нутро комода, а никакого намека на клетку так и не обнаружилось, — И все же я не понимаю, как мы можем без лишних последствий украсть жемчужину? Отец охраняет ее с такой тщательностью, что даже запретил кому-либо из прислуги к ней прикасаться.
— Как ты думаешь, а он знает об истинном предназначении жемчужины?
— Не знаю, — приглаживая волосы, обернулась ко мне девушка, — Опа, кажется, клетка уже не понадобится!
Я растерянно опустила глаза. Подумала сначала, что раздавила несчастную пташку, и с облегчением вздохнула, когда та оказалась живой и невредимой. Зато в полупрозрачной, чуть искрящейся клетке. Еще не совсем понимая, что делаю, я инстинктивно сжала неведомые прутики, и они послушно стали уменьшаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: