Берёза - Ворон, Волк и Чёрная Крыса
- Название:Ворон, Волк и Чёрная Крыса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Берёза - Ворон, Волк и Чёрная Крыса краткое содержание
Лин считала себя самой обычной шестнадцатилетней девчонкой, за исключением разве что того, что была потомственной ведьмой. Но однажды ночью она оказалась в самом эпицентре разборок между двумя старинными кланами вампиров. Как ей найти выход из сложившейся ситуации? Как защитить себя и тех, кого она любит? И на кого ей положиться, когда даже самый близкий человек может оказаться предателем? И, конечно же, найдётся вампир, в которого просто нельзя не влюбиться…
Ворон, Волк и Чёрная Крыса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На несколько минут, которые понадобились Малышу, чтобы дойти до кухни и обратно, Лин осталась наедине с Альбертом. Они ничего не говорили и лишь молча смотрели друг на друга. Чёрные глаза Альберта скользили по ней, будто разглядывая какую-то диковину, и от этого взгляда Лин хотелось просочиться сквозь спинку дивана. И всё же что-то мешало ей просто встать и уйти.
— Ты меня боишься. Почему ты не убегаешь? — тихо спросил он. Лин показалось, что в чёрных глазах мелькнуло удивление, но, может быть, ей просто показалось. Отвечать на вопрос ей не хотелось.
— А тебя это заводит, да? Когда люди тебя боятся? — выпалила она, пытаясь громким голосом заглушить стук своего сердца. Альберт медленно покачал головой.
— Когда я только стал вампиром, меня это заводило, — признался он. Его глаза вдруг показались Лин очень усталыми. Усталыми и старыми. Такими, как у её бабушки, когда она лежала на софе, глядя в потолок, и ей ничего было не нужно.
— С тех пор прошли века, — продолжил он. — Теперь человеческий страх меня не возбуждает. Мне просто скучно. Ты ведёшь себя необычно, поэтому ты меня забавляешь. И хоть ненадолго развеиваешь мою скуку.
— Значит, ты со мной играешь от скуки, — протянула Лин. Почему-то у неё больше не получалось на него сердиться. Ей просто было грустно и немножко жаль его.
— Можно и так сказать, — согласился Альберт. Внезапно он потянулся к ней и коснулся рукой её щеки. Лин почувствовала, как горит её кожа под его пальцами. Она хотела отодвинуться, но не могла пошевелиться, зачарованная его чёрными глазами.
— Но ты не бойся меня, ребёнок, — тихо сказал он. — Я ещё никогда не убивал детей.
В этот момент в гостиную вошёл Малыш с бутылкой и стаканом и взъерошенный после сна Тони. Лин резко сбросила руку Альберта и прижала ладони к своим горящим щекам.
— Добрая ночь, Альберт, — поздоровался Тони. — О, Лин, и ты здесь! Ты не заболела? У тебя лицо всё красное.
— Со мной всё в порядке, — выдавила Лин, восстанавливая дыхание. — Здесь просто жарко.
— Я бы предложил открыть окно, если бы они тут были, — усмехнулся Тони, плюхнувшись на диван между ней и Альбертом. — Малыш, ты не принесёшь мне кофе?
— А самому слабо? — буркнул Малыш. — Или ноги отваляться?
— Я только попросил… — обиженно протянул Тони, но Лин перебила его.
— Пойдём сами на кухню, ты сделаешь себе кофе, а я посмотрю, что ещё у вас есть в холодильнике.
Однако Лин не успела подняться на ноги. Её голова закружилась, в ушах зашумело, а глаза застлала пелена. Девушка бессильно откинулась на спинку дивана. И в этот миг она услышала у себя в голове голос. Это был голос её бабушки!
— Лин! — звала Васса. Лин не имела ни малейшего понятия, каким образом бабушке удалось выйти с ней на связь, но она попыталась ответить.
— Да, ба?
— Девочка, ты жива?!
— Жива и здорова, со мной всё в порядке!
— Где ты?!
— Не знаю, меня похитили вампиры. Они держат меня где-то под землёй.
— Они тебя кусали?!
— Нет!
— Это Влад?!
Голос бабушки с каждой секундой звучал всё глуше. Лин не успела ответить на последний вопрос, когда связь прервалась. Туман перед глазами развеялся, и она увидела склонившиеся над ней лица Альберта, Тони и чуть позади них Малыша. Тони казался обеспокоенным, а Альберт — задумчивым.
— С тобой всё в порядке? — взволнованно спросил Тони. Лин кивнула и выпрямилась, показывая, что она хорошо себя чувствует.
— И что это было? — тихо спросил Альберт.
— У меня просто голова закружилась, — пробормотала Лин, отводя взгляд.
— Не ври мне.
Лин беспомощно посмотрела в его суровые чёрные глаза. Эти глаза невозможно было обмануть. Однако не успела она придумать, что ответить, как в гостиную вошло новое действующее лицо. Это был Арнольд.
— Слушай, Альберт, я такое узнал про семейку Ворон! — триумфально заявил он прямо с порога. Вампиры как по команде отвернулись от Лин к нему.
— Рассказывай, — велел Альберт.
Арнольд прошёл в середину гостиной, наслаждаясь направленными на него взглядами. Он неторопливо глотнул из бутылки с кровью, принял торжественную позу и провозгласил:
— Линда Ворон — местная ведьма.
Ночь V
— Так-так-так, — пробормотал Альберт, переводя глаза с Арнольда на Лин. У Тони от изумления упала челюсть. Малыш ничего не сказал и лишь буравил Лин тяжёлым взглядом.
— Ведьма, значит… — протянул Альберт.
— Причём, потомственная, — добавил Арнольд. — Тёмный дар, как его называют в деревне, передаётся в семье Ворон через поколение. Бабушка, с которой живёт Лин, тоже ведьма, Васса Ворон.
В чёрных глазах Альберта загорелся азарт. Казалось, ещё немного, и он начнёт облизываться.
— Значит, клану Волка понадобилась ведьма. Интересно… — тихо сказал он. — Лин, говоришь, ты не знаешь, о чём Влад разговаривал с твоей бабушкой?
— Не знаю, — сказала Лин, но Альберт так посмотрел на неё, что она тут же решила говорить правду. — Когда я пришла, бабушка сказала, что отказывается, и прогнала Влада. Думаю, он просил её о помощи.
— Это и так понятно, — кивнул Альберт. — Только о какой именно помощи? Есть какие-нибудь идеи?
Он по очереди обвёл взглядом находившихся в комнате вампиров. Те в ответ пожимали плечами.
— Значит, остаётся единственный способ это выяснить, — подытожил Альберт. — Спросить у самой Вассы.
— Ты думаешь, она нам скажет? — засомневался Арнольд.
— Скажет, — уверенно заявил Альберт. — В обмен на жизнь внучки.
Лин похолодела.
— Но ты же сказал, что не убиваешь детей! — вскрикнула она.
— Да, но твоя бабушка этого не знает, — ухмыльнулся вампир и подмигнул ей. Лин успокоилась. Кажется, он не собирался причинять ей вред, а просто решил блефовать. Нужно было бы предупредить бабушку, но Лин не знала, как выйти на связь.
— Ты так и не рассказала, что с тобой только что произошло, — напомнил Альберт.
— Я что-то пропустил? — спросил Арнольд, садясь на ручку кресла Малыша.
— У Лин только что был приступ, — объяснил Тони.
— Это был не приступ. Бабушка вышла со мной на связь, — призналась Лин. Всё равно врать уже бесполезно.
— Что?! — хором ахнули вампиры. Альберт промолчал, задумчиво дёргая себя за мочку уха.
— И что ты ей сказала? — спросил он.
— Что меня похитили вампиры и держат где-то под землёй. А потом связь прервалась.
— Но как ей удалось это сделать? — воскликнул Тони. Лин сама размышляла над этим вопросом.
— Я думаю, она использовала личную вещь. Мы, ведьмы, можем найти человека с помощью личной вещи. Думаю, она через мою вещь настроилась на мою волну, а я смогла ей ответить, потому что тоже ведьма. Но я не уверенна, раньше мы такого не делали.
— Ты хочешь сказать, она нашла наше местонахождение? — встревожился Тони.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: