Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кольцо нибелунгов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2008
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0333-9, 978-966-343-870-2, 978-3-453-53026-3
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов краткое содержание

Кольцо нибелунгов - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У Зигфрида есть все, о чем только может мечтать человек: сила, здоровье, богатство, власть, любовь прекрасной женщины. Однако молодому королю Ксантена не суждено стать счастливым, ибо он посмел взять то, что ему не принадлежит, — золото нибелунгов. Владея несметными сокровищами, Зигфрид незаметно для себя ступил на путь обмана и предательства, который привел к гибели не только его, но и близких ему людей.

Кольцо нибелунгов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кольцо нибелунгов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гернот опустился на корточки рядом с принцессой и взял ее за руку.

— То немногое, что осталось, не должно погибнуть. Давай вместе поедем в Ксантен. Мы укрепим королевство, а потом, если ты захочешь, я вместе с Эльзой поеду в Данию, как и обещал тебе. Если мы не придем к концу нашего траура, то как же нам найти начало чего-то нового?

Впервые за последние дни в глазах Кримгильды засветился огонек. Это была злобная ирония.

— Так вот что нашептывает тебе эта черноволосая девчонка? Она мечтает, чтобы ты воспользовался моей утратой и заграбастал себе Данию? Вот уж воистину дочь своего отца!

Именно в это мгновение в душе Гернота что-то умерло — какое-то детское доверие, с которым он всегда относился к сестре. Искренне сочувствуя Кримгильде, Гернот не ожидал от нее таких слов. Любого, кто сказал бы ему нечто подобное, он обозвал бы лжецом. Принц в ужасе попятился, пока не уперся спиной в балюстраду балкона.

— Нет! Как ты могла такое подумать? Эльза виновата в этом не больше, чем ты или я!

Но Кримгильда и не подумала взять свои слова назад, скорее наоборот.

— Ты что, наивный дурак? — воскликнула принцесса. — Или она успела отравить тебе кровь? Ты — на троне Дании с Тронье в качестве твоей супруги? Не это ли результат тайных замыслов и черных сил?

Гернот сглотнул.

— Я спишу твои слова на ту боль, которую ты до сих пор носишь в себе. Но знай, что я никому не позволю плохо говорить о моей возлюбленной, точно так же как ты никому не позволила бы плохо говорить о Зигфриде. Я прошу тебя прекратить подобные речи, ибо они толкают меня сделать выбор между вами двоими. — Принц помедлил и, тяжело вздохнув, добавил: — И в этом случае ты вряд ли выиграешь.

Кримгильда печально улыбнулась.

— Мы все должны выбирать, Гернот. Мне непонятно, почему Гунтер терпит Эльзу, ведь только его кинжал помешал Хагену продолжать творить зло. Как король, он, конечно, поступает благородно, но там, где буду править я, кровь по линии Хагена никогда не найдет своего продолжения.

У Гернота из глаз потекли слезы, и хотя Кримгильда по-прежнему сидела перед ним, он видел, как она исчезает, словно корабль на горизонте. Сестренки, которую он любил, не было — на ее месте полыхало темное пламя, на которое он смотрел, превозмогая душевную боль. Ярость, вызванная несправедливым обвинением, заставила принца произнести то, что он запретил себе говорить.

— Гунтер? Ты говоришь о его благородстве? — с горечью воскликнул Гернот. — А Эльзе, моей возлюбленной, с ее чистейшей душой ты в таком благородстве отказываешь? Тогда слушай! Я собственными ушами слышал клятву Хагена не убивать Зигфрида без прямого приказа Гунтера!

Побледнев, Кримгильда молча уставилась на него. В ее мире, построенном на ненависти и горе, слова Гернота сработали, как выстрел катапульты. Стены в один миг превратились в руины, фундамент был разрушен. Она уже хотела назвать брата лжецом, но его упрек вызвал в ее сознании новый образ, который, к несчастью, был намного более правдоподобным. Именно этот образ пробудил ее от летаргического сна.

— Но если Гунтер знал об этом, почему…

Гернот опустил глаза, прекрасно понимая, что из-за своей несдержанности привел к окончательному краху семьи.

— Разве это не очевидно? Ты здесь, а вместе с тобой и золото. У Гунтера больше нет конкурентов ни на поле боя, ни среди его подданных. Все свидетели мертвы. Наш брат заплатил чудовищную цену за свою власть. Загляни ему в глаза, и ты поймешь то, что уже давно поняли все вокруг.

Кримгильда резко встала, и на мгновение принц испугался, что сестра бросится с балкона. Но она лишь оперлась о балюстраду и глубоко вздохнула.

— Так, значит, не только семейство Тронье способно на любые бесчинства. Бургунды тоже насмехаются над заветами Бога, творя зло вокруг себя.

Гернот осторожно взял ее за руку.

— Ты что, не понимаешь, Кримгильда? К плохим поступкам приводит не кровь, не первородство, предвещающее несчастье. Каждый день нам заново дается выбор между добром и злом. Именно поэтому я прошу тебя: примирись с тем, что произошло. Давай завтра отправимся искать новую судьбу.

Она погладила его по щеке — почти так же, как раньше, но это было лишь смутным воспоминанием, и ее рука была холодной.

— Я благодарю тебя за твою откровенность. Я приму твой совет и начну готовиться к отъезду в Ксантен. Бургундия больше мне не дом и не родина. Но пойми, я не смогу простить Эльзу за причиненную мне боль.

Молодой принц понурился.

— Мне очень жаль, Кримгильда. Не проходит и ночи, чтобы я не вспоминал с тоской о прежних добрых временах.

Она осторожно поцеловала его в кончик носа.

— Гернот, пришло время мужественно выступить навстречу будущему. Ты обретешь свое счастье, в этом я уверена.

Он умоляюще взглянул на нее.

— А ты?

— А я обрету свое предназначение…

Им больше не о чем было говорить, и Гернот ушел. Когда он уже не мог ее слышать, Кримгильда твердым голосом добавила, превратив свой ответ в клятву:

—.. и утолю свою жажду мести.

После этого ее вырвало. Так же, как уже много раз за последние дни.

Солнце светило Гунтеру прямо в глаза. Он вышел во двор, чувствуя, как боль продолжает пульсировать в голове. В последние дни он редко бывал на свежем воздухе, потому что все время пьянствовал и разговаривал с призраком Хагена, с трудом справляясь с обязанностями короля. Советник обратил его внимание на то, что Кримгильда собирается погрузить остатки своего имущества на корабль, чтобы отправиться в Ксантен.

Гунтер увидел, как сестра спокойно и строго раздает указания слугам, в то время как из ворот замка выезжает одна повозка за другой. Король откашлялся, чтобы привлечь к себе ее внимание, и в этот момент почувствовал легкую тошноту. Кримгильда оглянулась и смерила брата равнодушным взглядом.

— Гунтер?

— Судя по всему, ты… собираешься уехать из Бургундии, — запинаясь, начал разговор король.

Кримгильда кивнула:

— Здесь я только принцесса. В Ксантене я — королева, которая, к слову, очень нужна там.

Хагену ответ не понравился. Уж слишком сильной и самоуверенной показалась ему вдова Зигфрида.

— Обратите внимание, ваше величество, как поменялось настроение принцессы, — не преминул он шепнуть королю.

Гунтер пристально посмотрел на сестру и осторожно произнес:

— Я… я рад, что ты преодолела свою печаль. Но меня удивляет, что ты не поговорила перед этим со мной.

Словно боевой товарищ, Кримгильда положила руку на плечо брата.

— Мой дорогой Гунтер, твое королевство и так доставляет тебе много хлопот. Я никогда бы не пошла на то, чтобы из-за меня у Бургундии были неприятности.

— Золото! — прошипел Хаген. — Что насчет золота?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кольцо нибелунгов отзывы


Отзывы читателей о книге Кольцо нибелунгов, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Диана
15 мая 2024 в 08:34
Читала запоем. Прочитала за 2 дня при том, что я еще работаю)) Очень понравилось.
x