Анатолий Нейтак - Уроки гнева
- Название:Уроки гнева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Нейтак - Уроки гнева краткое содержание
В этом мире маги создали Мощь, что превыше магии. И цивилизация рухнула. Теперь, спустя века, принц из рода людей борется за власть с помощью забытой силы. И чудовище воюет с чужаками, а люди — с людьми.
Здесь сражаются и умирают, любят и ненавидят, летают на крыльях и без них. Здесь шагают за грань мира — и не возвращаются по своим следам. Здесь герои ищут знаний, ищут близости, ищут себя и порой находят… Тогда поиски продолжаются.
Уроки гнева - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Локоток аж задохнулся и умолк, сгорбясь.
— Ты, Зуб, сказал, что никуда не пойдёшь, — сказал Рейхи, — а напрасно. Лучше самому всё увидеть, чем слухами и страхом утробу набивать. И если кто-то вместе с нами пойдёт, тастары тех примут тоже. Они обещали. И я им верю.
— Локоток… а каково твоё настоящее имя?
— Гуаль. Только лучше уж по прозвищу.
— Если имя не нравится, можно получить другое. Или заработать.
Поначалу Локоток сильно робел. Как же — Пламенный ведь не просто тастар, а Владыка, да и для равнинных не грошик ломаный! Но робость быстро прошла. Пламенный держал себя совсем не так, как выборный голова селения. Не важничал, пуза не выпячивал… тем паче, что пуза-то у него как раз и не было. И короны на голове он не носил. Но только Владыка безо всякой короны оставался Владыкой, это Локоток ощутил сразу.
На Пламенного хотелось быть похожим. На других тастаров — нет; они были холодны и далеки от людей… а Владыка был иным. Особенным.
— А вы своё имя получили или заработали?
— У нас имена даются по-другому. Они всегда имеют смысл, но их нельзя перевести на язык людей. "Смотрящий", "Пламенный", "Холодная" — это только сокращения, полностью лишённые образного ряда и длины в… — тастар ненадолго замялся, — места своего узла? Неважно. Я хотел сказать тебе не об этом.
— А о чём?
— В этой долине хватит места для многих тысяч. — Владыка обвёл рукой пейзаж в окне. — И даже для десятка тысяч может найтись место. А нас — пятьсот. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
— Нет.
— Я объясню. Ты знаешь, почему мы скрылись в этих местах?
— Смотрящий говорил.
— Хорошо. Начинается новый виток, и каким он будет — зависит не только от нас, но и от людей. Печальная правда состоит в том, что тастары умирают. Нас слишком мало. Для пяти тысяч была бы уверенность, для двух тысяч — надежда. Даже для тысячи не всё было бы потеряно. Но нас, как я сказал уже, пятьсот. И если ничего не изменится, мы скоро исчезнем.
— Скоро?
— Да. Две-три тысячи кругов — и конец. Тебе это кажется долгим сроком, но для меня это значит, что на моих правнуках история рода тастаров оборвётся, словно сгнившая нить. Наша мудрость, наша сила, наша слава — всё это может сохраниться только одним путём: если нашими наследниками станут люди. Такие, как Рейхи, и такие, как ты. Если мы хотим остаться в этом мире хотя бы как гаснущая память, мы должны учить вас. Мы учили людей, когда я был Владыкой Равнин, и теперь, когда королевство оставлено на брата Агиллари, мы продолжим учить вас. Но не тех, кого выберем, а тех, кто придёт к нам по своей воле. — Пламенный помолчал. — Запомни: мы всегда будем рады видеть здесь новые лица. И если ты захочешь поселиться рядом с нами, с нашей стороны этому не будет препон. Выбор за тобой.
— Спасибо тебе, Свободный. И — до встречи!
Пасситме прянул в небо, мощно работая крыльями. Словно эхо, донеслось до Эхагеса:
Прощай, человек.
Что-то кольнуло стража изнутри, возле основания черепа. Что-то необычное. Знание, быть может? Уверенность в том, что не случилось… и что не случится никогда?
— Прощай, — прошептал он. И повернулся к группке существ, которые были куда ближе к нему, чем улетевший крылатый. Теоретически.
Итак, потянулся он вперёд, к смуглому безоружному человеку в потрёпанном подобии толстого халата, ты — мастер-маг по прозванию Бык?
Смуглый слегка вздрогнул и поклонился.
— Ме, илло исанар Савир.
Ты сказал это на родном языке, верно? Ты знаешь ли язык, наиболее употребительный в этой местности?
Смуглый поклонился снова.
Лучше используй местное наречие. В первое время. И остальным скажи об этом.
Поклон. "А что, недурная профилактика болезней спины", — подумал страж. И велел:
А теперь задавай вопросы.
Маг выразил своё изумление вслух, и Эхагес уловил смысл его слов благодаря новому умению. (После кратких раздумий страж решил называть это умение "касанием смысла").
— Господин?
Ты понял меня. Мой знакомый Свободный задал тебе достаточно вопросов, а ты дал на них достаточно ответов. Я более-менее знаю, кто ты, кто тебя сопровождает, чего ты хочешь и откуда идёшь. Теперь я хочу узнать, чего ты не знаешь. Спрашивай.
В разуме смуглого мага воцарился секундный хаос. Страж обнаружил, что наблюдение за путями чужой мысли может быть захватывающе интересным.
Когда выплавился первый вопрос, Эхагес знал его смысл прежде, чем слова слетели с губ:
— Кто вы, господин?
Если коротко — маг. Как и ты.
— Как я? Не может быть! Маги не носят железа — на то при них есть лиданны.
Эхагес бросил короткий взгляд на спутника Быка-Савира, того, кто был его сородичем и действительно носил кривые клинки. Слово "лиданн", как чувствовал страж, не имело полного отражения в языке "местных варваров" и в наречии Равнин; среди оттенков смысла, заключённых в нём, были — телохранитель, рука, язык, помощник. Ещё "лиданн" могло означать "раб"…
И никогда не могло означать — "друг".
Маги тех, кого ты полагаешь варварами, разделяют эту точку зрения на оружие? Очень недальновидно. Из этого я делаю вывод, что настоящее искусство боя в вашем мире неизвестно.
— Господин пришёл из другого мира?
Ты знаешь ответ. Спрашивай об ином.
— Как мне называть господина?
Так как ещё одна традиция ваших мест — сокрытие имён, можешь звать меня Летун. Как это звучит на твоём родном языке?
— Халлет, господин.
Благозвучно. Да будет так. Что ещё тебя интересует?
Чужой ум взвихрила нерешительность.
Смелее. Мне что, клещами извлекать из тебя слова?
Импульс страха. Кулак воли, стискивающий страх. Вопрос:
— Что господин собирается делать дальше… с нами?
В первую очередь — изучить с вашей помощью язык. Кроме того, вы можете сослужить мне и иную службу. Если сумеете.
— Я постараюсь не разочаровать господина.
"Не "мы" — "я". Этот нюанс и то, что за ним стояло, Гес уловил чётко.
Жёсткая усмешка — одной волной, без улыбки или выражения в звуках, которые исходят из человеческого горла.
Думаю, вы станете стараться. Все вы. Изо всех силёнок станете.
В Книге Воина сказано:
"Достоин уважения тот, кто часто и усердно тренируется в своём умении, стремясь к его вершинам. Более достоин тот, кто использует для тренировок всякую свободную минуту. Однако уроком может служить всё, что угодно — и выше всех следует ставить того, кто умеет извлекать пользу для себя из каждого мгновения. Воистину жив такой человек".
Путешествуя в обществе четверых охотников за перьями, Эхагес чувствовал себя живым, как никогда.
Будь у него такая возможность, думал он, наставник Зойру непременно включил бы в финальный цикл обучения стражей такой замечательный пункт, как путешествие по враждебной местности в обществе нескольких субъектов, которым не то что нельзя доверять, но которые в любой момент, стоит лишь зазеваться, готовы тебя прикончить. Одно плохо: на Равнинах как враждебные местности, так и по-настоящему опасные субъекты в большом дефиците.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: