Юлия Фирсанова - Возвращение, или Свободу попугаям!
- Название:Возвращение, или Свободу попугаям!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Фирсанова - Возвращение, или Свободу попугаям! краткое содержание
Ксения Рой, она же магева Оса, возвращается к друзьям, чтобы с головой оку… ввяза… нет, все-таки влипнуть в очередные приключения!
Возвращение, или Свободу попугаям! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Эти духи проклятые или иная нежить всю голову замутили! Простите великодушно, почтенная магева, не подумал я, что прохладно тут у нас, — пробасил Кугмар, самолично, не доверяя паре коричневых стражников, открывая для нас дверь своего кабинета. Прохладно? Ну такому массиву высокой плотности, может и прохладно, ему и в Арктике голиком, небось, лишь чуток свежо покажется, а мне так откровенно холодно было, пока Гиз не спас!
В кабинете было малость теплее, чем в коридоре, и даже светлее. Тому и другому способствовала парочка узких распахнутых окон без штор, откуда как раз лился дневной свет. Стража осталась снаружи в качестве почетного караула.
— Ладно, не помру от переохлаждения, — отмахнулась я, присаживаясь в свободное кресло рядом с рабочим — полтора на четыре — столом начальника тюрьмы, заложенным кучей папок и свитков. Даже если Бдящий за этим столом не работал, видимость деятельности имитировалась весьма успешно. Гиз стал слева чуть сзади, ближе к стене, чтобы видеть окна, дверь и самого Кугмара, пес лег у ног справа с теми же целями. — А чего же у вас так душно везде?
— Окна узкие, двери заперты, откуда ж ветерку взяться, магева, — вздохнул всем телом мужчина, опускаясь в свое, небось, сделанное на заказ, крупногабаритное кресло. Точно на заказ, мебель даже не скрипнула под его тушей.
— Ветерку говоришь негде взяться? — почесала я нос. — Ну это мы еще поглядим. А пока займемся призраками. Для начала мне нужно помещение для работы. Скажи, у тебя тут рядышком потайной комнатки, чтоб передохнуть от забот не найдется?
— Да, за шкафом дверь. Вы утомлены? — в озабоченном недоумении приподнялись брови местного Паваротти, пошедшего отнюдь немузыкальной дорожкой.
— Нет, я в кабинете колдовать буду, а посторонним магию эту видеть и слышать не к чему, опасно для сохранения душевного здоровья. Вы мужчина крепкий, а все же лучше обождать неподалеку. Мало ли что…. Как все закончу, позову, — нахально выпроваживая хозяина, заявила я.
Тот даже спорить не стал, мячиком подскочил с кресла, как шило в филей засадили, и в два счета вымелся из помещения через тайную дверь. Так спешил, боялся, при нем начну действовать. Ох, как я люблю здешнюю суеверную опаску и почтение к магии!
Избавившись от свидетеля бескровным методом, я начертала рукой прямо перед собой руну воздуха, следом руну цели, чтобы поскорее до Фаля дозваться. Встала в театральную позу, раскинув руки над рунами, на случай если за нами кто подглядывать вздумал, и начала с торжественными завываниями, от которых, надеюсь, пробрало всех любителей приложить ушко не к той щелке, нести всякую ерунду. Дескать, заклинаю я здешних призраков упокоиться с миром, не тревожа более покой смертных (Блин, "покой", "упокоиться" — масло масляное получилось, ну ничего, главное интонация торжественная, а потому сойдет!). Время от времени мой прочувствованный монолог разбавлялся колдовской абракадаброй из детских книжек и сказок. Я даже сосчитала по-английски, по-французски, по-японски, не забывая вставлять в "заклинание" имя нашего маленького засланца Фаля. Кстати, руны Альгиз и Тейваз горели как мигалка в милицейской машине голубым и так же мерцали, отдаваясь щекоткой в ладонях, загораясь то сильнее, то слабее, обдавали то теплом, то холодом. Может, так локатор поиска на сильфа настраивался?
— Эйн, цвей, дрей, фирг, фюн, Фаль! О неупокоенные злобные, страдающие души, прикованные прошлым бытием своим к стенам Цвиранга, не ищите более отмщения! Эн, дю, труа! Абракадабра! Ингардиум левиоса! Алохомора! Фаль! Смиритесь, время ваше прошло, изыдите в иные сферы, ждущие вас! Пора!…
Нести всякую чушь было нетрудно, трудно было не сбиться и не заржать в голос, глядя на вихрь смешинок в глазах и кривящиеся в улыбке губы Гиза, но я мужественно крепилась пока, спустя буквально пять минут своих завываний, не услыхала радостный вопль, сопровождающийся соло на дуделочке:
— Оса!
— Довольно стенаний! Фаль! Страданиям вашим пришел конец! Вы свободны! Да падет священная тишина! — провозгласила я, мановением руки снимая прежнюю рунную комбинацию призыва и окружая нашу маленькую компанию, к которой присоединился влетевший в распахнутое окно дудочник сильф, перевернутой руной воздуха и звука. Теперь ничьи уши не смогли бы различить в кабинете Бдящего за Спокойствием ни шороха.
Малыш, полный радостных впечатлений от своей эскапады по наведению ужаса, плюхнулся мне на плечо, почти с сожалением вернул инструмент и аж засветился весь, выслушивая заслуженные похвалы своей партизанской подрывной деятельности.
— Я здорово на здешний люд страху нагнал! Мне так весело было, Оса! — без зазрения совести похвастался сильф. — Так смешно глядеть было, как они от меня шарахались, да дрожали, а настоящих духов-то и не видели.
— Настоящих духов? — настал мой черед серьезно насторожиться. Я тут со своими шуточками никому на больную мозоль не наступила?
— Ага, ну ты же их сейчас всех заклинанием своим отпустила, — беспечно поддакнул Фаль, гордо сияя зелеными глазищами, Гиз поперхнулся воздухом и закашлялся.
— Ну отпустила и хорошо, — вяло мяукнула я, мучительно соображая, каким образом могла сработать на освобождение привидений моя дурная импровизация. Будь я уважающим себя духом, никогда бы на такую ерундистику не польстилась, скорей уж лично б явилась, чтоб по дурной башке непутевому заклинателю настучать.
— Ты не знала, что духов освобождаешь, — сделал вывод киллер, как только прекратил изображать чахоточного туберкулезника.
Я озадаченно пожала плечами и попыталась оправдаться:
— Собственно заклятье только на зов Фаля рассчитано было, никаких рун для установления контакта с потусторонними силами я не рисовала. Что я охотник за привидениями то ли? Нет, наверное, дело не в той пурге, что я несла, ты ж сам от хохота корчился, а в сформулированной вслух задаче. Она придала магии четкое направление. И вообще, какие могут быть претензии? Плохо разве? Я ж не демонов вызывала, а несчастным привидениям покой дала!
— Только это и радует, — согласился Гиз и мрачно прибавил: — Надеюсь, когда ты в шутку демонов начнешь скликать, меня рядом не будет.
— По-твоему я настолько глупа, чтобы с такого рода чарами играть? — обиделась я.
— Напротив, к тому же еще и талантлива, — не без сожаления и сурово, как от Кейра заразился, заметил мужчина, — а вот осмотрительности Творец тебе не дал!
— Зато вам с Кейром такой полной мерой отсыпал, торговать впору, — огрызнулась я. — И вообще, сейчас-то чего на меня бочку катить? Я честь по чести условие контракта с начальником тюрьмы выполнила, привидения дематериализованы, значит, могу без зазрения совести награду требовать! Никаких демонов я вызывать не собираюсь, во всяком случае, — благоразумно уточнила я, — не после пары недель магической практики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: