Джульет Маккенна - Кинжал убийцы

Тут можно читать онлайн Джульет Маккенна - Кинжал убийцы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Люкс, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кинжал убийцы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Люкс
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-025956-5, 5-96660-0311-4
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джульет Маккенна - Кинжал убийцы краткое содержание

Кинжал убийцы - описание и краткое содержание, автор Джульет Маккенна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эйнаринн. Мир, которым правит магия, подвластная лишь избранным великим мастерам, живущим на загадочном острове Хадрумал.

Мир, где прошлое и настоящее сплелись в опасной игре, которую, сама того не зная, начала смелая воровка, укравшая один из величайших магических артефактов древности…

Мир, который в силах спасти от зловещей Силы эльетиммов — магов ледяных островов — лишь бесстрашный воин-одиночка, поклявшийся некогда отомстить эльетиммам за смерть друга…

Кинжал убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кинжал убийцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульет Маккенна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знакомый вид? — Сорград повесил котомку на другое плечо.

— Да. — Еще недавно я бы засмеялась в лицо тому, кто сказал бы мне, что я вернусь на эти острова. Но вот я здесь, и, хуже того, это была моя дурацкая идея.

— Мы довольно близко, Шив, — ухмыльнулся Райшед.

Маг ответил ему легкой улыбкой.

— Пошли. — Грен был уже наверху и, с кинжалом наготове, озирался по сторонам.

— Нам туда. — Благодаря стараниям Перида у Шива имелась карта. Художник все утро возился с пером и чернилами, пока мы втроем вспоминали подробности своего предыдущего визита сюда. — Деревня вон там, так что надевайте капюшоны.

Мы с Райшедом не стали перечить, а Сорград демонстративно провел рукой по своим соломенным волосам.

— Попробуем сойти за своих, Грен.

— На первое время. — Грен хихикнул от радостного ожидания.

— Давайте не слишком приближаться, нам ни к чему вызывать их удивление. — Я не верила, что поблизости найдется много рыжеголовых, а также смуглых и черноволосых, вроде Шива и Райшеда. Не хотелось, чтобы кто-нибудь увидел, что мы вооружены.

Дальше от берега, где ветер не так свирепствовал, появились чахлые деревца, по-летнему закутанные в листья.

— Здесь не хватит корма и для одного осла, — с беспокойством сказала я Райшеду. — Надо было взять больше еды.

— Понесешь слишком много, и нас заметят. — Он продолжал осматривать плоскую равнину.

— Не беспокойся, — улыбнулся Сорград. — Еще до наступления сумерек мы будем сидеть за столом как почетные гости.

— Что это было? — Грен остановился, и мы замерли.

Я услышала слабое царапанье и чье-то бормотание, приглушенное и непонятное.

— Откуда оно идет? — У меня по спине пробежал холодок.

Сорград упал на колени, и все последовали его примеру.

— Что вы делаете? — удивился горец.

— То же, что и ты, — язвительно ответила я. — Так в чем дело?

Сорград кивнул на дыру в траве.

— Кто бы это ни шумел, он там, внизу.

— В такую нору даже голодный кролик не пролезет. — Райшед встал, смахивая с коленей тонкую, пылевидную землю. — Думаю, нам незачем беспокоиться. — Его незатейливая шутка разрядила атмосферу.

— Мне интересно, кто это. — Грен потянулся рукой к норе.

— Какой-нибудь зубастый зверь, который откусит тебе пальцы, и ты окажешься с гноящимися обрубками, — предположила я. — Оставь его в покое.

— Кто-то идет. — Шив сунул карту за пазуху.

Вдалеке показалась одинокая фигура. Она остановилась и начала отодвигать крупные камни, которые служили воротами в одной из низких стен, разделяющих эту бесплодную землю.

— Шевелитесь. — Райшед зашагал достаточно быстро, чтобы со стороны не казалось, будто мы шатаемся без дела, но не настолько торопливо, чтобы привлекать внимание.

Край капюшона скрывал от меня незнакомца, и от беспокойства у меня зачесалась спина.

— Что он делает?

— Ничего. Просто иди дальше. — Сорград повел нас к низкой теснине в зубчатой гряде. Грен не обращал внимания на узкую тропинку и шел прямо по траве, топча сапогами редкие цветы, которые прятались среди грубых стебельков. Порывистый ветер приносил сладковатый запах мятой зелени.

— Следи за козами, — предупредила я Грена. — В прошлый раз мы то и дело натыкались на этих тварей.

— Давай посмотрим карту, Шив. — Сорград нырнул в укрытие меж двух высоких камней, торчащих из травы, будто сломанные зубы.

Мы с Райшедом прижали углы пергамента к пятнистой от лишайника глыбе.

— Нам нужно идти на север, — сказала я.

— Обходя ту деревню. — Райшед категорично ткнул в нее пальцем.

Шив провел ногтем по слабой голубой линии и более темной коричневой.

— Когда перейдем реку, отправимся по этой дороге в глубь острова.

Сорград с сомнением изучал маршрут.

— Пойдем по ней или будем пробираться стороной? У меня нет охоты объясняться, если мы столкнемся с кем-то нос к носу.

Райшед покачал головой:

— В стороне от дороги мы привлечем больше внимания.

— Хотим мы или нет, но придется идти по дороге. Там вокруг сплошные скалы и осыпи. — Я выдержала пристальный взгляд Сорграда, пока горец не решил, что я говорю правду, а не просто становлюсь на сторону Райшеда.

— Ну, скоро вы там? — заныл Грен.

Мы поднялись на вершину гряды и начали спускаться по противоположному склону. И здесь каменные стены разделяли пастбище. Общипанная трава, темный помет — вот все, что напоминало о козах. Удивляясь, почему их нет, я едва не полетела вниз головой в скрытый под камышами ров.

— Гляди под ноги. — Райшед схватил мою руку, и мы осторожно перешагнули через темно-коричневую воду.

— Я чувствую запах еды. — Грен смотрел на далекие крыши деревни, которую мы обходили. Из низких труб поднимался синеватый дым.

— На таком расстоянии? — хмыкнула я. — Тебе это чудится.

— Не стоит перебивать аппетит. Потерпи, пока дойдем до места, — строго велел ему Сорград.

— А что, если этот тип с коричневыми отрядами не захочет нам помогать? — задумчиво поинтересовался Грен. — Мы его тоже убьем?

Сорград пожал плечами:

— Смотря, что он скажет.

Братья пошли вперед, чтобы разведать путь. Райшед и Шив немного отстали.

— Что думает Узара об этой парочке? — услышала я за спиной вопрос Райшеда.

— Сорграда можно заставить прислушаться к голосу разума, — негромко ответил Шив. — Грен интересуется только выпивкой, едой, дракой и пригожими девицами. Пока он рассчитывает получить то или иное, причем в любом сочетании, он будет соглашаться с доводами брата.

Я улыбнулась и ускорила шаг, дабы не терять из виду Сорграда и Грена. В сравнительно укромной долине между грядой и холмом трава росла гуще. Она мягче стелилась под ногами и была усеяна голубыми колокольчиками, дрожащими на хрупких стебельках. Более храбрые белые цветы скапливались вокруг пучков волнистых кожистых листьев, увенчанных красными цветами, которые таили какой-то секрет в своих лепестковых шарах. Я опять удивилась, куда делись все козы. Почему такая прелесть осталась несъеденной?

Грену вскоре надоело шнырять вокруг, подражая глупой гончей, и он пошел рядом со мной.

— А здесь не так плохо.

— Тебе бы попасть сюда зимой.

Мы побывали на островах в самом начале зимы, и мне было от чего содрогнуться.

— Неженка ты, — пожурил горец. — Мы с Градом привыкли к более суровой жизни.

— К суровой жизни и смерти по прихоти Илкехана? — осведомилась я.

Грен беззаботно пожал плечами:

— Мы положим этому конец.

Я собиралась спросить, какого прорицателя он посетил, когда резкий свист Сорграда заставил Шива и Райшеда догнать нас. Мы присоединились к горцу у вершины холма, совсем недалеко от реки. Он присел на удобную каменную глыбу и стал рыться в кармане. Неугомонный ветер ерошил его тонкие соломенные волосы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джульет Маккенна читать все книги автора по порядку

Джульет Маккенна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кинжал убийцы отзывы


Отзывы читателей о книге Кинжал убийцы, автор: Джульет Маккенна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x