Xxcoy - Послушание змеи
- Название:Послушание змеи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Xxcoy - Послушание змеи краткое содержание
Фан-творение по мотивам игры «Thief».
Послушание змеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Этот способ не применяли уже долгое время и я не могу себе представить… — вздохнул Езекил.
— Что еще за красная лента? — нетерпеливо оборвал его Гарретт. [49] Оборзел, ворюга! Ну понятно, что в законе, но же зачем грубить ученым людям?
— В старые времена Магам, ставшим из-за своих необдуманных действий непереносимым позором для Ордена, посылали красную ленту. То есть получивший подобную посылку должен был свести счеты с жизнью. [50] А это уже древнеримские правила, нероновщина.
Если виновный не подчинялся, то считался лишенным чести — на него указывали пальцем как на обычного преступника. Но все это было так давно, что даже я слышал лишь рассказы старейших Мастеров-Магов во времена моего ученичества.
— Чрезвычайно эффективный метод давления, — заметил Гарретт.
— Но при всем желании я не могу себе представить…
— Возможно, мы никогда не узнаем всех подробностей этой истории. Что выяснилось про Мага из склепа Св. Квинтуса?
— Аристайдес? Я поручил Дане собрать о нем информацию.
Сидя на стуле и мгновенно выпрямившись при этих словах, Дана поглядела на Гарретта.
— Я не слишком многое про него узнала. Аристайдес был очень сильным Огненным Магом пользовался доверием тогдашнего главы Ордена. Очевидно, он принимал участие в уничтожении колдуна. Эта битва очень кратко описана в летописи. Сформировалась некая коалиция из Магов, хаммеритов и дворян, восставших против владычества Заклинателя мертвых и эта попытка в конце концов увенчалась успехом. Он погиб, а тело было сожжено. Однако все знали о его мощи и боялись возвращения, несмотря на уничтоженный труп. Прах погребли в склепе, наложив сильные чары, а Аристайдес получил задание — охранять его в течение всей своей жизни и после нее. И если вдруг колдун на самом деле осуществит свою угрозу и возвратится в наш мир, то Аристайдес тоже восстанет и положит конец ужасам.
— Сомневаюсь, что он в состоянии это сделать, — Гарретт не скрывал своего нетерпения. — Есть точные данные про склеп?
— Только то, что он находится в месте великой силы.
— В месте великой силы?
Езекил вклинился в разговор с пояснением:
— Есть места, наполненные магической энергией. Их используют со всевозможными целями. Например, Крепость построена именно на таком месте.
— На месте захоронения Аристайдеса долгое время находился монастырь хаммеритов. Какое отношение имеет он к этой истории?
После короткой паузы Езекил ответил:
— Возможно, наши победоносные союзники взяли на себя охрану склепа с прахом колдуна… Он должен быть там.
— Я тоже это предполагаю. Надо ли опасаться этих защитных чар?
— Думаю, они должны препятствовать тому, чтобы колдун вышел из склепа, но не тому, чтобы кто-нибудь туда вошел. Тем не менее следует соблюдать осторожность. Обычно осквернителей могил никто не жалует, в том числе и мой Орден.
— А теперь по поводу медальона, — перебил Мага Артемус. Я выяснил примерное содержание выгравированной на нем надписи. Оно гласит: «Путь откроется лишь тому, кто сумеет соединить огонь и воду». [51] Момент торжественный, но не могу удержаться — т. е. любому самогонщику или работнику ликеро-водочного завода?
Голова моя гудела, желудок бешено урчал от голода и к тому же я устал как собака. Скорей бы уж они заканчивали свои обсуждения!
— Маги и Хранители. Всегда одно и то же — никаких точных ответов. — Гарретт, видимо, тоже наслушался вволю. Он подошел к стулу Артемуса.
— Буду благодарен, если вы выясните, существует ли вообще Книга Праха и где она сейчас. А мы завтра поглядим, действительно ли урна колдуна находится в Св. Квинтусе и хорошо ли закрыт вход в склеп. Может, его сторожа ради разнообразия оставили нам парочку внятных указаний.
— Будь осторожен, Гарретт, — поднялся со своего места Хранитель, бросив на меня серьезный взгляд. Езекил и Дана тоже встали.
С одной стороны я радовался, что это собрание наконец-то разошлось — измотанность после сегодняшнего похода давала о себе знать, а с другой хотел побыть еще немножко рядом с Даной. С несколько несчастным видом я смотрел, как она надевает свой плащ и набрасывает капюшон. Маленькая группа гостей, распрощавшись с нами, быстро покинула комнату. Уже выйдя в коридор, Дана бросила на меня через плечо быстрый взгляд. Я успел различить на губах девушки легкую улыбка, а затем дверь за ней закрылась.
26
Посреди ночи сон покинул меня. Что-то было не так. Огонь в камине превратился в мягкое мерцание, отбрасывающее слабый красноватый отсвет. Сев на лежанке, я прислушался и поглядел на изголовье гарреттовой кровати. Его там не было — в темноте вор стоял у окна и тихо наблюдал за происходящим снаружи. Во тьме я сумел различить мерцающий неровный свет, словно от множества зажженных факелов. Доносились приглушенные голоса и крики.
Гарретт заметил, что я проснулся и тихо сказал:
— Выглядит так, словно все обитатели кладбища решили совершить прогулку по Городу.
Я поднялся и, дрожа от холода, встал рядом. Вся городская стража была на ногах, сопровождаемая моими братьями и отдельными вооруженными горожанами. Люди казались жутко обеспокоенными и с оружием на изготовку передвигались по улицам. На площади перед нашим домом толпа взяла в кольцо двух зомби и совместными усилиями долбила мертвяков до тех пор, пока от них не осталось ничего кроме кучки костей и кожи. Люди с отвращением подожгли эти останки и отправились дальше на поиски открыто шатающейся по Городу нежити. А ее набежало немало, это мне стало ясно с первого взгляда. Ведь зомби снова выползли со всех сторон, лишь только защитники освободили от них площадь. Небо над крышами стало багровым от бесчисленных пожаров.
Понаблюдав за мрачной сценой, я спросил:
— Почему же Маги им не помогают? Там внизу нет ни одного…
Гарретт в ответ только устало передернул плечами. Я кипел от злости, наблюдая за моими братьями, бок о бок со стражниками и горожанами противостоящих надвигавшейся угрозе. Если наши домыслы верны, то Маги вместе со своими обрядами, тайными или явными, оказались отчасти замешаны в том, что появилось такое множество зомби и потому были просто обязаны помочь в беде жителям города. Но где же они?
Шум в прихожей нашего дома оборвал мои мысли. Мы обернулись, прислушиваясь. Кто-то испуганно вскрикнул и чья-то дверь с грохотом закрылась на замок, а снаружи донеслось протяжное бешеное урчание.
— Как ему удалось сюда пройти? — испуганно прошептал я.
Гарретт знаком велел мне замолчать, сделав пару быстрых бесшумных шагов к двери. Как можно тише я направился следом. На ходу вор схватил свой лук, вешая на плечо колчан, а на тетиве уже покоилась огненная стрела. Я взял с полки возле двери оставшиеся после путешествия в Катакомбы флаконы со святой водой, встав рядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: