Альмор - Алисанда

Тут можно читать онлайн Альмор - Алисанда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Алисанда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Альмор - Алисанда краткое содержание

Алисанда - описание и краткое содержание, автор Альмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Обычная земная ведьма попадает в обычный магический мир из-за обычного местного принца. Знакомый сюжет? Ну, почти. А теперь представьте, что попала она туда в виде миленькой лисички, да ещё расчетверение личности получила. А так же симпатичную вещичку в виде мощного артефакта и весёлое задание впридачу. Да и попутчиков найти не помешало бы… Все собрались? Тогда вперёд!

Алисанда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алисанда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альмор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Идите. Уходи отс-сюда, Линфер-р. Уходи отс-сюда, лис-сица. Летите в с-столицу. Он зас-служил быть пр-ридавленным. Не бес-спокойтесь, с-скор-ро с-сюда с-слетятс-ся др-раконы наш-шего клана и ос-свободят его. Летите.

— Когда это ещ-щё будет… — вздохнул Повелитель.

Линфер смахнул скупую драконью слезу и отвернулся, чтобы не видеть своего поверженного отца. Дракоша шмыгнул носом и, расправив крылья, решительно направился к краю площадки. Остановившись на самом краю, он на секунду задумался.

— Линф… — позвала я, испугавшись, что мой чешуйчатый друг решит остаться в пещере и откопать незадачливого папашу.

— Можно тебя попросить? — дракоша повернул ко мне голову. Взгляд его был осмысленным, глаза не были подёрнуты дымкой задумчивости, как это бывало с ним. — Никогда так меня больше не называй.

— А как тогда?

— Linferen на языке горных эльфов обозначает "изумрудный камень", — с умным видом изрёк дракоша.

— И что? — мне этот перевод ни о чём особенном не говорил.

— Называй меня Изумрудом, — пояснил дракон.

Изумруд? Длинновато. В воздухе неудобно, пока прокричишь и дойдёшь до самой просьбы — её выполнение уже не понадобится. Сократить бы.

— А можно я буду звать тебя Изя?

— Как? — не понял дракон.

— Изя. Такое имя. Очень красивое, — многозначительно протянула я.

Дракон задумчиво свернул и развернул крылья, готовясь к взлёту. Я с замиранием сердца ждала вердикта. Постоянно произносить чрезмерно длинное для меня "Изумруд" не было никакого желания.

— Называй, — решил наконец дракон и, подпрыгнув и несколько раз ударив крыльями по воздуху, взлетел. И почти тут же едва не столкнулся с летящим навстречу. То был крупный серый ящер. Один из тех, что встречали его. Дракон грозно зарычал и выставил вперёд острые когти-ятаганы.

— Отр-родье! С-смотр-ри, куда пр-рёшь! — проревел он.

Изя сложил крылья и ринулся вниз, к протекавшей под скалой реке. Я покрепче вцепилась когтями в драконью шкуру, стараясь не соскользнуть с чешуйчатой спины, с которой меня постоянно сдувало мощными порывами ветра.

Казалось, дракон, с моей лёгкой лапы получивший еврейское имя, решил утопиться с горя — так уверенно он мчался вниз, к узкой ленте ревущей воды. Я мысленно перекрестилась, распределила своё скудное состояние между жителями родной Кацапетовки, помянула всех, без исключения, знакомых мне энтарцев, включая Джука и Алекса с командой, и приготовилась достойно встретиться с тёткой в белом балахоне и с косой наперевес.

Однако встрече этой если и суждено было состояться, то через много-много лет. Практически у самой воды Изя внезапно с треском расправил крылья, черкнул когтями по пенящейся поверхности и взмыл практически вертикально вверх. Видимо, это у него ещё одна фишка. Адреналин зашкаливает.

Я облегчённо выдохнула лишь тогда, когда Изя взлетел над горными вершинами и, расправив крылья, направился в неизвестном мне направлении.

— Куда мы? — поинтересовалась я.

Стояла глубокая ночь, на небе не было ни единого облачка, воздух был свеж и холоден, звёзды и луна светили ярко, не так, как у нас. Спать не хотелось, хотя день у меня выдался на редкость тяжёлый. Изя парил над горными вершинами, погрузившимися у подошв в практически непроницаемую тьму.

— Изя! — позвала я.

— А? — рассеянно отозвался дракон сквозь свист рассекаемого воздуха.

— Куда летим? — как можно чётче повторила я свой вопрос.

Изя и на этот раз не ответил. Выбрав вершину поплоще, он сделал пару кругов и аккуратно приземлился, взбив ногами снег. Холодная белая пыль поднялась выше головы, захотелось чихнуть.

Дракоша отряхнулся, сложил крылья и сел. Я поняла, что он намерен остаться на этой неприступной, продуваемой всеми ветрами вершине, и со скрежетом сползла в снег.

— Так куда направляемся? — толкнула я задумчиво вглядывающегося в небо дракона.

— А? — не поворачивая головы.

— Ку-да на-прав-ля-ем-ся!? — по слогам проговорила я.

— А-а-а-а… Видишь во-он ту звезду? — Изя указал в небо.

Я проследила за его когтем и увидела звезду, сиявшую ярче остальных. Она весело подмигивала и, несмотря на холодный белый свет, навевала мысль о доме, жарко растопленном камине и старых историях, рассказанных в зимний вечер не менее старым сказочником.

— Вижу, — кивнула я, вдоволь налюбовавшись на светило.

— Эта Северная звезда.

— И?

— Тебе ведь нужно в столицу Энтары?

— Да.

— Ну, вот туда мы и полетим. На эту звезду.

— А ты уверен, что это правильное направление? — недоверчиво поинтересовалась я.

— Да! — глаза дракона вспыхнули гневным огнём.

Больше я ни о чём его не спрашивала.

Просидев на вершине с полчаса, Изя поднялся и, подцепив меня когтями за шиворот, закинул себе на спину. Я не сопротивлялась. Зачем? Поди, вырвись из этаких клещей. Дракоша расправил кожистые крылья, подпрыгнул, подняв столб снега, и несколькими мощными взмахами удалился от насиженной горной вершины на приличное расстояние. Постепенно снижаясь он полетел прочь от горной цепи, к Северной звезде.

У меня накопилось много вопросов касательно семейки драконов. Но задавать их в эту ночь я не решилась. Изя летел хмурый, с завидной регулярностью проваливаясь в воздушные ямы и чертыхаясь. Он явно был не в духе. То ли после встречи с родителями, то ли из-за того, что его вообще разбудили. Какого лешего он полетел сюда, в горы? И что я делаю на его спине, когда должна идти к столице Энтары на своих четырёх?

5

Начало светать, когда я заметила, что Изя летит, практически касаясь лапами земли и раскачиваясь, словно лодка в шторм. Я протёрла глаза и огляделась. Вокруг равнина, лишь где-то на горизонте виднеются еле различимые остроконечные вершины гор. Стоило только на минутку задремать — и на тебе, увезли не туда. Ибо когда я закрывала глаза, мы были в предгорьях и сворачивать явно не собирались.

Я сладко потянулась, забыв, что нахожусь не в самом устойчивом положении. Напрасно забыла. Равновесие — штука тонкая, чуть не туда отклонишься — теряется. Моё я героически пыталась удержать последующие полминуты, но потерпела неудачу: свободолюбивое равновесие сбежало, и с диким визгом я соскользнула с драконьей спины.

Высокая, мне по брюхо, трава несколько смягчила падение. Но обиды от этого не убавилось. Лёжа на животе, я вытянула лапы и несколько раз выпустила и втянула когти, царапая ими рыхлую почву.

Рядом тяжело рухнул дракон, пробежал несколько метров и остановился, едва не пропахав носом.

— Что, прилетели? — поинтересовалась я, поднявшись.

— А? — Изя повернулся ко мне и сложил крылья.

Я пригляделась. Глаза крылатого ящера подёрнулись дымкой, казалось, он здесь отсутствовал вовсе, по крайней мере мысленно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альмор читать все книги автора по порядку

Альмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алисанда отзывы


Отзывы читателей о книге Алисанда, автор: Альмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x