Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома

Тут можно читать онлайн Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Лениздат; «Ленинград», год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По слову Блистательного Дома
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лениздат; «Ленинград»
  • Год:
    2006
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5-289-02398-4
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома краткое содержание

По слову Блистательного Дома - описание и краткое содержание, автор Эльберд Гаглоев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Грандиозные битвы народов и стремительные схватки виртуозных бойцов, состязание разумов и столкновение чар. И конечно, герой, который, даже приобретя небывалую мощь, помнит о близких и, тоскуя о них в разлуке, больше всего хочет вернуться домой. А если для этого придется спасти мир — ну что ж, так тому и быть…

По слову Блистательного Дома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По слову Блистательного Дома - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эльберд Гаглоев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они атакуют, — всполошился кавалер.

Конечно, атакуют. Викинги хреновы. Над длинными, в рост человека, щитами колыхалось, ну море не море, но пруд рогов точно.

Вражий строй внезапно встал.

Не знаю, что меня заставило заорать:

— Щитами прикройся! Лучникам — присесть.

Передний ряд вражеского строя присел, и над их шлемами я увидел взведенные рога арбалетов. Слитный щелчок. Я закрыл глаза. Сейчас нас станет меньше на треть. Арбалетный болт с такого расстояния и щит, и владельца пробьет. Слитно загудели тетивы, в щиты застучало. Не знаю, что это было, но не болты. В чужом строю резко зазвякало, и еще один шелестящий удар прошелся по щитам. И еще. Кое-где кричали раненые, но строй был цел.

— Первый ряд — присядь. Лучники — бей.

И лучники ударили в тот самый момент, когда щитоносные начали вставать. Удар белоперых стрел выкосил ряд арбалетчиков. Ударил еще, но эти стрелы лишь попятнали щиты копейщиков.

— Навесом — бей. Пехота — вперед.

По сию пору не знаю, почему они меня послушались. Но поперли вперед. Полоска земли под ногами радостно бегущих друг к другу будущих убийц стремительно таяла. Ударились. Уперлись.

Удар подземных жителей чужане сдержать не смогли. Те влетели во вражий строй своим жестким ромбом, как КАМАЗ в стадо баранов. Я не преувеличиваю, но в воздух полетели разваленные тела чужаков. Те, видно, не ожидали с нашей стороны такого энтузиазма. Было дрогнули. Было уперлись. Даже вдруг подземных удержали. И зашелестели стрелы. Навесом. Я видел, как зеленые на пятьдесят шагов в кольцо попадают. У них это не экзамен. Так, развлекуха. А здесь не было пятидесяти метров. И двадцати не было. И зеленые били на выбор. То один, то другой рогатый заваливался, получив в глаз оперенную зеленым стрелу.

— Кавалер! Атаку! — проорал я в лицо ошеломленному Андрию.

— Туда? — спросил он, указывая в сторону толкучки в фургонах.

— Сюда, — ткнул я пальцем в стремительно тающий строй рогатых. — А уже потом туда.

До него дошло. Как всякий кавалерист, он тщательно презирал любой род войск, кроме своего. И зрелище весьма успешных совместных действий пехоты и лучников слегка выбило его из колеи.

Но атаки не понадобилось. Подземные прошли вражий строй насквозь и, не разрывая своего ромбика, вгрызлись в открывшийся фланг. Оказавшиеся за их спиной решили было ударить, но те с такой яростью их пугнули, что чужане предпочли сунуться в прореху, оставшуюся после подземных, и вцепиться во фланг нашей пехоте. Их смели стрелы.

Я был в ярости. Подземные увлеклись и оставили без прикрытия зеленых. Те отступали, отбиваясь стрелами, и плотный ком рогатых быстро таял.

Земля дрогнула. Сорвалась конница. И пройдя по небольшой дуге, влетела во фланг рогатой пехоте, безжалостно ее уничтожая.

Очень стойкие нам достались враги. Они не побежали. Обе группы их оказались в окружении. Но и окруженные яростно оборонялись.

Вдруг кто-то громко заиграл на флейте плясовую, а флейте стал подпевать какой-то еще музыкальный инструмент, который я, человек весьма далекий от прекрасного, идентифицировал как абсолютно простуженный саксофон.

Я не поверил своим глазам. Но наши попятились. И отошли от чужаков. Те в общем-то явно не горели желанием продолжить мордобой. Да в общем-то неудивительно. Их осталось-то человек двадцать. На ногах, в смысле. Остальные лежали.

Кавалер Горацио конт Флери

Глухо ворочалось, запутавшись в западне фургонов, многотелое тулово битвы. Кавалер прекрасно знал, что там сейчас происходит. Чужаков, зажатых в узких проходах, убивают. Им нет спасения. Широкий проход закрыт щитоносцами. Вражья пехота на помощь не придет, связанная боем.

С одного из фургонов спрыгнул человек. В рогатом шлеме. Кавалер не поверил своим глазам. Тот именно спрыгнул, не упал. Перекувыркнулся, пружинисто взлетел на ноги. А с фургона сначала густо посыпались веревки, а потом воины. Такие же, в рогатых шлемах. Дружно дернули, опрокинули повозку и поволокли в сторону.

Прорыв кольца нельзя было допустить ни под каким видом. Дыру следовало заткнуть хоть своими телами.

И конт выдернул меч. Тот яростно блеснул.

— Не торопись, побратим. Твоих я поведу. Ты боем руководишь. Забыл? — сердито прищурился седоусый. И, сунув два пальца в рот, заливисто засвистел.

Из густой травы вставали люди в синем, вздергивая на копыта коней.

К седоусому подлетел всадник. Весь в синем, на алом коне, он смотрелся празднично.

— Говори, старший.

— Я сейчас с ними, — показал большим пальцем на латных конников, — заткну вот эту дыру. Если ляжем, засыпь дыру стрелами.

— Дай я пойду, старший.

— Оглох ли ты? — упер в него взгляд седоусый.

Рогатые опрокинули уже второй фургон, и в прореху начали вылетать потрепанные всадники, порскнули было по кругу, чтобы ударить в спину не даюшим прорваться щитоносцам, но, остановленные ревом гиганта в шлеме цвета запекшейся крови, стали сбивать строй. Их перло изнутри. И хотя много осталось в кольце фургонов, и там еще раздавались яростные крики лютого боя, и этих набиралось. Но не набралось.

Бешено заверещал седоусый, и броненосный строй понесся вперед. Гигант бросил было своих в атаку, но не хватило ему. Мгновений. Другие сделали лучше и с маху ударили копьями. Длинными копьями, которых у чужан уже не было. И строй был рыхловат. Не успели. И едва сбитый строй дрогнул, смешиваясь.

Седоусому достался предводитель. Казалось бы, человеку таких размеров подошел бы меч или секира, однако гигант, непристойно ловко для своей комплекции пластал воздух длинной, но изящной саблей с глухой гардой. И седоусый радовался, что именно он, старший и умелый, противостоит этому великану со странной личиной на месте забрала. Клинки гулко звенели, порой выбивая искры, но ни одному из противников не удавалось даже зацепить друг друга.

— Предки наградили меня встречей с тобой, незнакомец. Ты радуешь мое сердце, — весело проорало из-за личины.

Седоусому так весело не было. Он увлекся, как мальчишка, и вместо того, чтобы руководить боем, рубился сейчас с этим.

Кавалер Горацио конт Флери

Кавалер видел, как его воины разбили строй прорвавшихся и сцепились с ними в рубке, и, не веря своим глазам, смотрел, как седоусый никак не может справиться с каким-то неуклюжим с виду великаном. Как вдруг кто-то из спешенных чужан, решив, видно, помочь предводителю, сорвал с пояса и, раскрутив, швырнул в голову седоусому кистень. Но тот как раз уклонялся от коварного удара рогатого, и кистень, миновав его голову, с громким немузыкальным лязгом шарахнул в шлем его противника. Того вышибло из седла, конь седоусого рванул было вперед, но удержанный умелой рукой, заплясал на месте. Хушшар вдруг нагнулся, не оставляя седла, а вздернул своего ошеломленного противника, как куль, на коня. Повернул к своим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эльберд Гаглоев читать все книги автора по порядку

Эльберд Гаглоев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По слову Блистательного Дома отзывы


Отзывы читателей о книге По слову Блистательного Дома, автор: Эльберд Гаглоев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x