Дарья Орехова - Амулет для ведьмы

Тут можно читать онлайн Дарья Орехова - Амулет для ведьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Амулет для ведьмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарья Орехова - Амулет для ведьмы краткое содержание

Амулет для ведьмы - описание и краткое содержание, автор Дарья Орехова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Амулет Судьбы нужен многим. Но некогда могущественному темному магу, Хозяину Смерти, особенно. Он может сохранить ему жизнь. К счастью, амулет попадает к простой девушке. Прекрасный экземпляр: порывистая, несерьезная, не нашедшая себе места в жизни. Что может быть проще, сыграть на ее слабостях и желаниях, и она сама принесет ему амулет. Но обаяние зла оказывается не столь притягательным. Ему придется понять суть истинного могущества, чтобы снова стать живым.

Амулет для ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Амулет для ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Орехова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что за Кальвин, чем он занимается?

— Вообще-то он единственный из нашего клуба, кого я действительно плохо знаю. Мы познакомились в таверне бабушки Кевина. Он купец, но дела его идут не очень хорошо. Все эти поборы, нападки. Что бы он не делал, все его планы рушатся. Из-за бандитов здесь трудно идут дела.

— Но не у всех.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что кто-то помог Мохнатому без труда обойти охрану и проникнуть в дом того более удачливого купца. Быть может, причина того, что Кальвин вступил в ваше общество — банальная зависть, желание получить больше, чем заслуживаешь.

— Действительно, они с тем купцом, кажется, родственники. Тогда понятно… мы чуть не…

Сэлли подивилась простодушию девушки. Она, похоже, легко убеждалась в чем угодно, ни сколько не сопротивляясь. Ну да ладно. Или это подозрительно?

— Ты давно с ним говорила?

— Я пошла к нему сразу же после нашего разговора.

— А у кого дневник? А, да, у всех наверняка копии. Ну что ж, история вполне может повториться и клуб распадется из-за предательства. Только намного раньше.

— Но мы же нужны ему, по крайней мере, для ритуала Обретения Силы.

— В принципе он может найти на ваши места других. С другой стороны он может оставить пока все как есть, рискнуть и попробовать вас уговорить.

— Это не возможно, по крайней мере, не с ним. — Ужаснулась Лея.

— Они могут надавить на вас через ваших родственников, их возможно спрятать?

— Марита содержит приют, а это человек тридцать.

— Хорошо, попробуй найти его, скажешь, что передумала и ритуал будет. А потом к Мохнатому, начнем его обрабатывать прямо сейчас.

— К Мохнатому, оказывается, на паршивой козе не подъедешь, — Лея поставила перед собой тяжелую корзину, только что испеченных Маритой пирогов. — Кальвин назначил ему встречу, примерно через час у них рандеву в Пьяном Гоблине. На мою байку он, кажется, купился.

— Она была великолепна, — встрял Берсень, совсем еще молодой паренек, пришедшей с нею, судя по всему, тоже член общества Негласных Правителей.

— На меня неожиданно снизошло вдохновение, когда я представила, что те убийства в доме купца… Но мне кажется, что с вас это опасность не снимает. Тебя, Сэлли, мне кажется, они найдут очень легко.

— О да! — вставил реплику Сокур со знанием дела.

— Цыц, они вышли. — Оборвала его девушка.

Сборщики дополнительных налогов вывалились из ворот и веселой гурьбой повалили вниз по улице. Берсень и Сокур пошли за ними на почтительном расстоянии. Лея и Сэлли последовали чуть позже. Бандиты спокойно дошли до великолепного обнесенного симпатичной двухметровой оградкой особняка, но настроение у них уже довольно сильно испортилось. Через некоторое время из дома вышло растрепанное огородное пугало, по пятам преследуемое охраной. Мохнатый вышел на улицу, громко и многословно послал своих телохранителей подальше и в одиночку хмуро побрел к трактиру.

— Вот это да! А меня ты так научишь? — не выдержал Берсень.

— Если будешь стараться, — хмыкнул Сокур, обалдевший от такого скорого результата своей подрывной деятельности и последовал за бандитом.

— Пошли, — Сэлли мысленно просмотрев особнячок на предмет расстановки сил, отварила калитку и юркнула в сад. Подбежавшие к ней здоровенные лохматые псы погавкали немного, но нападать не стали. Схватив их за ошейники, девушка отвела их в сторону. Лея осторожно вошла во двор и, мужественно косясь на псов, поставила на крыльцо большую корзину с пирожками. Еще разок глянув сквозь стену, Сэлли кивнула, Лея что было сил постучала в дверь и бросилась прочь из сада. Когда та оказалась на улице, Сэлли осторожно отпустила собак и быстренько-быстренько последовала за нею. Псы проводили ее и подняли лай.

— О па, обед, — удивился открывший дверь телохранитель и, оглядевшись в поисках неожиданного благодетеля, втащил корзину в дом.

— Пока все идет не плохо, кстати, поздравляю, тебя назначили главным идеологом сопротивления. — Информировал ее волшебник, не солидно прячась за низкой каменной частью ограды.

— Ну конечно, валите все на рыжего. — Проворчала Сэлли для порядка.

К дому Мохнатого они вернулись уже поздним вечером. Заклинание Сокура должно было уже взять свое, а пирожки со вкусной питательной начинкой должны были усыпить охрану.

Прежде чем она успела залезть в окно, Сокур быстренько втащил ее внутрь. Они тихонечко пошли в темноте. Впереди Сэлли увидела какой-то странный силуэт. Что-то крупное висело на балке. Убедившись, что никого вокруг нет, Сокур осветил это нечто. Перед ними висело волосатое чудовище, в котором можно было без особого труда узнать того самого Мохнатого. По всей видимости, он решил всех обмануть и, не дав, как следует, себе отомстить, повесился.

— Вот те раз, — волшебник удивился вновь, но уже меньше, чем в прошлый раз.

Спустившись на первый этаж, они обнаружили еще с десяток трупов.

— Это что, получается, я всех угробил?

— Мне кажется, результат должен был быть совсем не таким.

— Они даже близко не угадали, что я от них хотел.

— Некоторое сходство все-таки есть, они просто немного переборщили.

— Значит, вот кому я обязан превращению моего скромного жилища в покойницкую, — в темноте образовалась некое новое действующее лицо.

— А ты еще кто такой?

— Это не ваше дело совсем. — Грубо ответил вошедший и резко поднял руку. Сокур не успел чего-либо предпринять, смачно впечатавшись в стену. Сползя по ней вниз, он остался сидеть с весьма скорбным выражением лица.

— Как видите, — спокойно сказал маг, — каждое воздействие рядом с моим питомцем многократно усиливается. Не дергайся, недоучка! Твои силы восстановятся еще не скоро, точнее сказать никогда.

— Что это еще за питомец и кто вы сами? — поинтересовалась Сэлли.

— Кто я? — переспросил маг насмешливо. — Конечно же, хозяин этого дома, кто же еще. А с моим любимцем ты можешь познакомиться поближе. Позови его, когда будешь одна. Он будет рад пообщаться, а то другие, только он появится, начинают орать или вообще, смешно сказать, дуба дают.

Все это незнакомец проговорил медленно, будто бы издеваясь. Разглядеть его девушка не могла, зато чувствовала — он намного сильнее ее, непостижимо сильнее.

— А сейчас кыш отсюда, пока я добрый, — соизволил отпустить их он. Повернулся и вроде бы ушел куда-то.

— Сокур, встать можешь? — Сэлли подставила ему плечо. Волшебник с большим трудом и ее помощью тяжело поднялся на ноги. Выйти они решили через дверь, хоть и с черного хода. По пути, пересекая сад, Сокур как-то разошелся и с середины уже начал двигаться самостоятельно.

— Ну и что это он там брехал, что силы не восстановятся, — обрадовалась Сэлли, когда они уже вышли на едва освещенную улицу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Орехова читать все книги автора по порядку

Дарья Орехова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Амулет для ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Амулет для ведьмы, автор: Дарья Орехова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x