Олег Борисов - Глэд. Закат над Майдманом
- Название:Глэд. Закат над Майдманом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0499-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Борисов - Глэд. Закат над Майдманом краткое содержание
Потомок Перворожденных, вобравший в себя души трех древних воинов, одиночка Глэд превратился в великого бойца. Родные земли отвергли его, орды ищеек пытаются найти его следы. Но человек сделал свой выбор и поменялся ролями с охотниками. Настало время его собственной охоты, настало время отдать кровавые долги, накопленные за годы скитаний.
Глэд. Закат над Майдманом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Брохбурн! Брохбурн! Где ты, собака ленивая?! – крикнул тучный монарх.
Дверь скрипнула, и в комнату просочился похожий на крысу мужчина: маленький, согнутый в вечном поклоне, с хитрыми глазками-щелками:
– Звали, ваше величество?
– А ты как думал? – делано рассердился Ниерольд. Новый советник короля за полгода успел неплохо обогатиться, не забывая при этом не перечить хозяину и докладывать о любых промахах придворных. – Бери перо и бумагу, нужно отправить письмо соседям.
– Сию минуту. – Мужчина исчез за дверью, но быстро вернулся с необходимыми письменными принадлежностями. Устроившись на краешке стола, он преданно уставился на повелителя. Тот же не спешил, задумчиво почесывая брюхо и прикидывая что-то в уме.
– Брохбурн, а как там твои рудные шахты на болотах?
– Плохо, ваше величество, – моментально ответил советник, плаксиво скривив губы. – Один расход. Подтапливает не переставая, даже зимой.
– Да? А я слышал, ты еще две заложил у Холодной засеки.
– Пришлось, – стрельнул глазами мужчина, явно недовольный осведомленностью короля. – Руду хорошую обещали, а после первых слоев одна пустая порода пошла. Разорение…
– Жаль, я хотел тебе новые участки в Старых ивах отдать. Ты бы в казну железо мерной долей сдавал каждый месяц, лес поставлял для дорог и для северных крепостей. И деньгами сто золотых с каждой шахты ежемесячно.
Советник замер, лихорадочно высчитывая в уме. Потом удивленно округлил глаза и осторожно переспросил:
– Так я бы выкупил их сразу, ваше величество. По полторы, а то и по две тысячи золотых за шахту. И казне прибыток без волокиты, и мне лишний раз пересчитывать не надо.
– Вот еще, – фыркнул Ниерольд. Лихорадочный блеск в глазах слуги его немало позабавил. – Ты и так с каждой новой норы выжмешь все до камушка. И лес в округе на новые дороги пустишь, я тебя знаю. Поэтому вечером домой вернешься и посчитай хорошенько. Не каждый раз я такие щедрые подарки делаю верным людям.
– Конечно, ваше величество, я обязательно подумаю… Как можно… Вот только Старые ивы на чужой земле, если я хорошо те места помню, – осторожно подался вперед Брохбурн. – Как же нам соседи позволят?
– Позволят. Уже весной эти земли будут нашими. На десять лет, а может, и на сто. А там, где сто лет под нашей короной земли, там и на века…
Король ткнул пальцем в замершего советника, нахмурив грозно брови:
– Только учти, проныра. То, что сверх запрошенного добудешь, – это твое. Но в остальном я с тебя и лес получу, и железо для кузниц. Все, до последней болванки. И за каждую шахту золото будешь вовремя выкладывать, без глупостей. За каждую, повторяю! А если вздумаешь мудрить, закончишь дни, как твой предшественник. На кол, а имущество в казну.
Отмахнувшись от испуганно затараторившего Брохбурна, король поудобнее устроился на троне и громко изрек:
– Пиши!.. Я, Ниерольд, владыка Болотного королевства, земель северных и океанов восточных, заявляю! За оскорбление государства и гибель посла, за презрение к брату вашему и доброму соседу требуем передать на ближайшие сто лет во временное управление земли от Хвостовых ручьев и до наших пределов, включая северные и южные леса, а также горные кряжи на границе с государством Зур.
Советник старательно водил пером. Закончив, он поднял глаза и осторожно спросил:
– Ручьи на западе от Болотного Хвоста и деревень, что город кормят. Выходит, и город и болота к нам отходят?
– А говоришь, карту не помнишь, – довольно хмыкнул рыжебородый король и продолжил: – И волю нашу, а также карты с новыми границами мы высылаем с новым посольством, которое отправляется немедленно.
Подождав, пока стихнет скрип пера, Ниерольд добавил:
– Письмо держи при себе. Завтра с утра я с моими тупоголовыми полководцами пообщаюсь, может, еще чего допишем. Потом к соседям отправим, давно пора им подвинуться. А то совсем из ума выжили, безоружных послов убивают… Мы же и лес, и болота используем. Пусть купчишки нос воротят и на плохие дороги ворчат. Все в дело пущу, до последней болотной кочки…
Брат Одтарио, начальник тайной полиции Поххоморана, расхаживал по своему огромному кабинету, прислушиваясь к перекличке стражи за распахнутым окном. Владыка государства, светоч мира, опора благой церкви и прочая сегодня с утра продемонстрировал на редкость скверное настроение. Досталось всем, о ком успел вспомнить его величество. Старшего посольского приказа погладили против шерсти за бесхребетность и неожиданную смерть посла в Драконьем королевстве. Нового командующего на западной границе пнули за брошенные без личного присмотра сторожевые крепости. Одтарио припомнили успешный налет голодранцев на портовые склады в прошлом месяце. То, что смутьянов уже нашли и четвертовали, не служило оправданием в глазах царя Гардолирмана. Начальник тайной полиции должен такие безобразия пресекать в зародыше, за это жалованье получает.
Про попавшего в немилость фаворита можно даже и не вспоминать, ему досталось больше всех. Хранитель устоев государства не успокоился, пока о завитую голову несчастного не расколотил имперскую вазу с пряностями. В последние дни царь предпочитал крушить посуду, изготовленную южными соседями. Судя по количеству разнообразных запасенных кувшинов, ваз и вычурно разрисованных подносов, голова фаворита должна была треснуть в ближайшие дни.
Начальник тайной полиции вдохнул морозный воздух и с сожалением закрыл окно: в его возрасте нужно было беречь спину и больше времени проводить у теплого очага, а не в холодных подвалах или на сквозняках. Устроившись за безразмерным столом, брат Одтарио побарабанил пальцами по полированной столешнице и с неодобрением взглянул на кипу бумаг. К сожалению, в ворохе донесений не было ответов на вопросы, беспокоившие хозяина кабинета. И эти проблемы не имели ничего общего с теми, что испортили настроение его величеству.
В самом деле, какой смысл волноваться об убитом после и вооруженном конфликте рядом с крепостью Древние Зубы? Новый посол уже выехал, а кровавый инцидент послужит отличным поводом прибрать к рукам богатые западные земли Драконов. Многочисленные шахты, лес и плодородные земли летом получат нового хозяина. Отличный размен за груду расписок, по которым никто не собирался платить. И все в рамках законов, принятых между благородными царствующими домами, забывшими, когда они в последний раз эти законы соблюдали.
Больше беспокоили орки, вновь показавшие зубы. Одтарио был встревожен, с какой легкостью они уничтожили отлично подготовленную Драконью крепость рядом с Шепоротом. Вся Поххоморанская западная граница с бескрайней степью охранялась лишь сторожевыми разъездами и слабо укрепленными опорными пунктами. Закованные в сталь войска с легкостью прорвут такую оборону и дойдут до самого моря. Придется перебрасывать к границе кадровые войска из южных провинций. Возможный набег Орды перевешивает слабую угрозу мятежа в излишне свободолюбивых портовых городах. Нужно лишь поблагодарить богов, что в провальном прошлогоднем походе участвовал по большей части разный сброд: слабо обученная пехота, набранные вербовщиками крестьяне и шалившие на дорогах лихие ребята, которые сумели прикупить коней. Сгинули – и хорошо, городской страже работы меньше стало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: