Юлия Галанина - Кодекс Ведьмы
- Название:Кодекс Ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Галанина - Кодекс Ведьмы краткое содержание
Это история о том, как в Зимний Город, где на Горе жила ведьма с семьей, пришел чужой человек в черных одеждах и сказал, что принес новые знания и умения. Это история о том, как ведьма спустилась с Горы за новыми знаниями. Эта история о том, что принес в мир ведьмы чужестранец. Эта история о боли и радости, о счастье и страдании, о смехе и печали. Эта история о том, что смерти нет.
Кодекс Ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но, видимо, такой способ был слишком простым и скучным, избрали более извилистую и потому приятную сердцу тропу осторожных расспросов людей из-за Реки. (Чтобы наставник не узнал и раньше времени не обрадовался. Или, наоборот, не расстроился: ведь по его же собственным словам дни рождения — это столбы, отмечающие путешествие прямиком в могилу).
Потом, после одного из занятий долго сообща думали, чтобы ему такое подарить. Такое же необычное и великолепное, как он сам.
Купили суму для странников. Хорошую, вместительную.
Я подумала, что день рождения — прекрасный повод, чтобы попытаться сделать шаг ко взаимопониманию, о котором так любит говорить наставник. И решила добавить к общему подарку свой собственный.
В голову другому человеку сложно заглянуть, но мы состоим и из того, что прочли и приняли.
Чтобы было понятно, какие знания и представления есть у меня в голове, в том числе и о землях, откуда принес нам учение наставник, я подарила ему свою любимую книгу.
Книгу, рассказывающую о том, как в мире Желтой пыли стали происходить странные происшествия, расследовать которые выпало судье Бао по прозвищу Драконова Печать, приятелю мага-даоса Ланя Даосина, занятого выплавкой киноварной пилюли бессмертия.
О том мире, где изувеченный повар монастыря, изучающего боевые искусства, не расстается с загадочным диском. О мире, где сбежала из кругов ада черно-бурая лисица с девятью хвостами, а Маленький Архат, искусный игрок на флейте, распознал в безобидном монастырском послушнике с детским именем опытного, матерого лазутчика.
Я всегда перечитываю эту книгу, когда мне плохо по-взрослому: то есть когда нужно делать свое дело во чтобы-то ни стало. Делать бесстрастно, не радуясь победам и не огорчаясь при поражениях, потому что нужны все силы выполнить то, что надо выполнить и нельзя расходовать их на пустое.
И обязательно надо вернуться, как возвращаются лазутчики жизни, нельзя перегореть, нельзя оказаться бессильной и устраниться.
(А когда мне плохо по-детски, то есть совсем плохо, беспросветно, земля и небо меняются местами, и вокруг звенит пустота, тогда я достаю другие книжки, сказки про одно хвостатое семейство, которое жило на берегу северного моря в прекрасном доме, немножко похожем на круглую печку. Семейство, где любят путешествовать и принимать гостей, где не боятся наводнения и прилета кометы. Где все вокруг непохоже на то, что меня окружает — и все равно близкое и родное. Я открываю страницу, читаю: "Небо было почти черным, а снег при свете луны — ярко голубым. Под ледяным покровом неподвижно спало море, а глубоко в земле, среди древесных корней, всем мелким зверюшкам и насекомым снилась весна… — и мой мир возвращается, пустота отступает.)
Первая книга в подарке давала представление о моем мире, о моих учителях. Вторая же книга, моя, — знакомила со мной. Это была сказка для взрослых о том, как потянулись друг к другу два одиноких человека, как были разлучены, но не нашлось во Вселенной силы, которая смогла им помешать вспомнить, что они любят друг друга и им хорошо вместе.
Я не люблю дарить свои книги, тем более эту, — люди все разные и пути к книгам тоже разные.
Но это не был подарок в прямом смысле этого слова — это было продолжение разговора без слов.
Я говорила наставнику, чтобы он не боялся меня: я его не обижу, не покусаю. Я ведьма.
Я говорила наставнику, чтобы не обольщался даже самую малость: как мужчина он мне не интересен, не дождаться ему от меня таких любовных посланий, к каким я привыкла, пожалуйста, образец прилагается. Пусть сравнит сам, какие слова я подбираю, когда пишу ему, раз за разом пытаясь достучаться до его Расширенного Сознания и объяснить, что у меня другое мировоззрение, и как выглядят мои обычные письма. Я счастлива и любима, потому что несчастные люди такие книги не создают, она вся пронизана счастьем и страстью. Я ведьма.
И главное — своей книгой я прямо ему говорила, что работаю с теми же силами, что и он. И знаю многие вещи лучше наставника. Это азы моего ремесла. Я ведьма.
Мое дело — собирать слова в истории. Мне нельзя слушать проповеди про чудесные лекарства от всех болезней. Даже из уважения к наставнику — мне плохо от таких речей.
Со мной надо разговаривать отдельно — чтобы я могла свободно спрашивать, не отвлекая время других людей, чтобы его слова не кололи, не резали, не ранили меня, не дрались насмерть с теми словами, которые во мне, которые меня берегут. Я многое могу понять, я ведьма. Но мне нужна помощь. Помощь и понимание.
И еще я подарила ему прочную цепочку, какие пришивают к зимним одеждам, чтобы можно было, раздеваясь, вешать одежды на прочный крюк, вбитый в столб, поддерживающий своды шатра у входа. Вешалка одежды наставника оборвалась, когда он пришел в мой дом. Это был непорядок.
Вещи, которые нас окружают — это тоже наш мир. И если они в порядке — наш мир прочнее. Это же тоже пусть маленький, но кусочек счастья. Который вполне в наших силах.
Подарки мы наставнику вручила и праздник, можно сказать, удался.
Наставник растрогался, и мы в очередной раз услышали много интересного про людей, живущих далеко-далеко и владеющих всякими чудесными умениями.
После праздника все потекло обычным порядком.
Очень интересно было наблюдать, как собираются люди перед занятиями, ждут наставника. Первым приходил Дрей. У нас было двое Дреев. Этот был добрый, улыбчивый, надежный. На нем наставник любил показывать разные приемы. Второй Дрей был балагуром. И большим человеком — много людей ходило под его началом. Наставник никогда ему не тыкал, как первому Дрею. Уважал.
Вторыми подтягивались девушки. Тьяна и Ина. И коротали время за приятной беседой с первым Дреем. Приходили мы с сестрой, включались в разговор.
Приносилась легконогая красавица Эна, светлая и радостная. С ней мы сдружились особенно.
Присоединялся Трий — самый молодой среди нас, как по возрасту, так и по сроку занятий. Наставнику он, что называется, смотрел в рот.
Появлялся второй Дрей. Шутил.
Приходила Рина, волевая и решительная женщина. Она уже занималась у наставника нашего наставника, поэтому была очень восприимчива к учению. Она тоже, как и я, добавила в общий подарок свой, коробочку сластей.
Чтобы мы все сдружились ещё сильнее, наставник по окончании занятия выстраивал нас цепочкой, и мы разминали друг другу плечи. Как в картинке из моей любимой книжки, где хвостатые малявки, дети Мюмлы-мамы стоят гуськом и расстегивают перед купанием друг другу пуговицы на спинке одежек.
Это было очень забавно: сначала ты молотишь кулаками по спине соседа, потом поворачиваешься, и сосед тарабанит по тебе. Или разминает тебе плечи круговыми движениями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: